УДК 811.161.1’367.7
ВЫСКАЗЫВАНИЯ ОБОБЩЕННО-УСТУПИТЕЛЬНОГО ТИПА, ОФОРМЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЕМ КАКОЙ В СОЧЕТАНИИ С ЧАСТИЦЕЙ НИ И ГЛАГОЛОМ ЕСТЬ
UTTERANCES OF GENERALIZED CONCESSIVE TYPE CONTAINING THE PRONOUN WHICH., THE PARTICLE NO AND THE VERB TO BE
Е. В. Плотникова E. V. Plotnikova
ФГБОУВПО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева», г. Чебоксары
Аннотация. В настоящей статье рассматриваются высказывания, оформленные местоимением какой в сочетании с частицей ни и глаголом есть. Определяется их семантика, место среди других конструкций обобщенно-уступительного типа.
Abstract. This article considers the utterances containing the pronoun which, the particle no and the verb to be. The semantics of such constructions and their place among other constructions of generalized concessive type are determined.
Ключевые слова: обобщенно-уступительная семантика, квалитативная разновидность, временная локализованность/нелокализованность, узуальный тип, эталонный носитель предикативного признака, местоимение какой, глагол есть.
Keywords: generalized concessive semantics, qualitative species, temporal localiza-
tion/unlocalization, usual type, sample carrier of predictive feature, the pronoun which, the verb to be.
Актуальность исследуемой проблемы. Работа выполнена в рамках исследования уступительных отношений с позиций грамматики функционально-семантических полей и категориальных ситуаций - одной из актуальных областей современной лингвистики. Научная новизна заключается в анализе высказываний, оформленных местоимением какой в сочетании с частицей ни и глаголом есть, которые ранее не являлись предметом подробного системного описания. В этой связи целью нашей работы явилось определение места данных высказываний среди других конструкций обобщенно-уступительной семантики, а также их подробное описание.
Заявленные в статье высказывания принадлежат конструкциям обобщенноуступительной семантики, в которых акцентируется неопровержимость утверждаемого в главной части, - несмотря на высокую степень убедительности контраргумента или вопреки силе препятствующих обстоятельств. Например: Как ни конспирировала Дяденька, ее поездка стала известна жандармам (С. Рубанов, Г. Усыкин. Под псевдонимом Дяденька).
Уступительный компонент содержит практически неограниченное количество событий, способов, обстоятельств протекания действий, препятствующих совершению фактического события-следствия, точнее антиследствия. В связи с этим мы говорим о максимальной степени допущения. Действие антиследствия имеет место в любых, самых крайних, самых неблагоприятных обстоятельствах, которые можно предположить.
Вместе с тем уступительная функция характеризуется гипотетичностью, проявляющейся в том, что в уступительном компоненте подразумевается не один, а целый ряд фактов, и можно только предположить, какие из них совершаются и препятствуют осуществлению события-следствия. Таким образом, для предложений с обобщенноуступительной семантикой характерна тесная связь и взаимодействие сем допущения, усиления и обобщения [9, 63-64].
В высказываниях обобщенно-уступительной семантики аспект обобщения в зависимости от категориального значения местоименного слова может быть различным: он может распространяться на неограниченный круг субъектов и объектов (кто ни, что ни), многообразие качеств (какой ни), признаков (как ни, сколько ни), обстоятельств (время, пространство, направление - когда ни, где ни, куда ни).
Материал и методика исследований. В настоящей работе нашли отражение высказывания обобщенно-уступительного типа, оформленные местоимением какой в сочетании с частицей ни и глаголом есть. Исследование выполнено в русле идей функциональной грамматики, предполагающей анализ языкового материала «от семантики к формальным средствам», а также реализацию динамического подхода к описанию языковых явлений, связанного с коммуникативно-прагматическим аспектом анализа.
Результаты исследований и их обсуждение. Анализируемые конструкции относятся к квалитативной разновидности высказываний обобщенно-уступительного типа, которая характеризуется общим семантическим признаком «несостоятельность одного из параметров реализации предикативного признака (зависимой части) как проявления внешнего фактора, воздействию которого неподвластны устойчивые свойства, необходимо присущие субъекту или ситуации (главной части конструкции)» [6, 46]. Например: Я какая ни есть, а все равно ваша мать - и твоя и его (В. Распутин. Последний срок). Характер проявления категории временной локализованности зависит от структуры предикативной основы и формы глагольного предиката главной части высказывания. Независимая предикативная часть описываемых высказываний представлена формой имени. При определении категории временной локализованности/нелокализованности в высказываниях, предикативный признак которых выражен неглагольными формами, мы исходим из положения о том, что «длительность проявления предикативного признака, имеющего статус стабильных свойств, потенциально присущих субъекту, детерминирована временем существования самого субъекта» [там же]. Таким образом, данные конструкции характеризуются признаком временной нелокализованности и относятся к узуальному типу употребления.
Как отмечает А. В. Бондарко, для узуальности характерно отвлечение от той или иной конкретной ситуации, конкретного времени, она не связана непосредственно с одним актом наблюдения [1]. Узуальность (обычность) всегда предполагает перспективу аналогичных повторений, т. е. связана с той или иной мерой типичности: имеется в виду типичность для какого-то периода в прошлом, для прошлого в целом, для широкого временного плана, охватывающего прошлое и настоящее, а также типичность действия для
одного конкретного субъекта, для ограниченной или неограниченной группы (класса) субъектов. «Основа узуальности - это обобщение опыта говорящего или представляемой им группы людей» [1, 500], что и отличает узуальность от вневременности, характеризующейся наивысшей степенью абстрагированности действия от конкретного момента или отрезка времени, обобщением общечеловеческого опыта.
Субъект/объект, представленный в главной предикативной части высказывания, принадлежит некоторому множеству - гомогенной группе, объединенной общностью социальных связей и отношений, родом деятельности и т. д.; также узуальный субъект может относиться к одному из естественных классов (рыб, птиц, животных) [5, 18-24].
Глагол есть, функционирующий в зависимой части анализируемых конструкций, является супплетивной формой настоящего времени глагола быть и употребляется не только в значении 3 лица единственного числа, но и в значении всех лиц единственного и множественного числа [8, 663]. В сочетании с местоимением какой глагол есть означает «сущностное, неотъемлемое состояние, собственный признак» [10, 9].
Высказывания, оформленные глаголом есть и местоимением какой, характеризуются общим семантическим признаком «несостоятельность в противостоянии необходимо существующему субъекту/объекту (в главной части высказывания) как эталонному носителю предикативного признака, обладающему свойствами универсальности, устойчивости в проявлении своих качеств». Например: А че тепери делать? Какой ни есть, а все равно он твой брат (В. Распутин. Последний срок). Послушай, Зин, не трогай шурина: Какой ни есть, а он - родня... (В. Высоцкий. Диалог у телевизора). Мы залезли под стол и сидели там, пока не кончилась штурмовка. Стол, конечно, не броня, но все-таки... Какая ни есть, а крыша над головой (Н. Кравцова. От заката до рассвета). А все-таки он, как ни на есть - интересный приезжий, видавший многие виды, и от него ждут рассказов (М. Альбов. На точке). Местоименное наречие как, функционирующее в последнем высказывании, близко по значению к местоимению какой.
Следует отметить, что «эталонный носитель предикативного признака» в анализируемых высказываниях является «не лучшим представителем» своей группы. Такому прочтению способствует семантика обобщенно-уступительных конструкций, а также оформление главной предикативной части противительным союзом а или тем же союзом в сочетании с коннектором все равно/частицей все-таки.
Как уже было сказано, в обобщенно-уступительных конструкциях допускается неопределенное множество факторов, препятствующих осуществлению события-следствия - максимальная степень допущения. Таким образом, придаточная часть, оформленная местоимением какой в сочетании с отрицательной частицей ни, имеет значение «любой» (ср. любой не предполагает обязательно хороший, а тем более лучший), тем не менее, субъект, представленный в главной предикативной части, требует особого отношения, что обусловлено фактом вхождения данного субъекта/объекта в категорию эталонного носителя предикативного признака. Ср.: Ненадежная собака. Но все же бежать с собакой в сто раз лучше, чем без собаки. Какая ни есть - все-таки собака (Ч. Айтматов. Белый пароход). Перестучало сердце, переболело... Какие вы тут ни на есть, чумные ли, пьяные ли, - одно слава богу: живы! (В. Колыхалов. Крапивное семя).
В связи с приведенным суждением целесообразно сравнить анализируемые конструкции с «тавтологическими» высказываниями типа Х есть Х. Как определили Т. В. Булыгина и А. Д. Шмелев, одно из значений подобных «тавтологических» конст-
рукций таково: «все манифестации Х-а, т. е. члены класса Х или «инстанты» индивида Х одинаковы, и нет оснований ожидать от манифестации, с которой мы имеем дело, чего-то другого» [2, 504-507]. Предложения данного типа чаще всего представляют собой «формулу примирения с действительностью» [3, 45]. Это примирение «может состоять в осознании необходимости выполнять свой долг по отношению к Х-у, каким бы этот Х ни был» [2, 506]. В этом проявляется значение уступки, отмеченное авторами, а также прагматическая составляющая высказывания: несмотря на все недостатки данной манифестации Х-а, они не отменяют исполнения долга по отношению к ней как к Х-у: Отец есть отец. Какой бы он ни был, но - отец [3, 42].
В приведенных примерах с глаголом есть в сочетании с местоимением какой субъект/объект, носитель эталонного признака, выражен эксплицитно и является предикатом главной части анализируемых конструкций. Наряду с подобными высказываниями встречаются и конструкции, в которых субъект/объект - носитель эталонного признака:
1) не выражен лексически, а явствует из контекста: Ведь какой ни есть, а моя утроба носила; жалею его, уж как жалею! (Л. Толстой. Утро помещика) (моя утроба носила = сын);
2) не входит в состав главной части конструкции с обобщенно-уступительной семантикой: Верный, надежный, родной, быть может, единственный на свете человек, который души в мальчике не чаял, был таким вот простецким, чудаковатым стариком... Ну и что ж? Какой ни есть, а хорошо, что все-таки есть свой дед (Ч. Айтматов. Белый пароход); или встречается в обобщенно-уступительном придаточном: И что это вам, барин, за охота в эту поганую Парашину ехать? Терпеть я не могу чувашек. Грязный народ, необразованный. Какой ни на есть татарин, а у него все-таки и письменный закон есть и молельни, а эти так: что по памяти набрешет им старик, то и ладно (Н. Гарин-Михайловский. В сутолоке провинциальной жизни).
Показателем итеративности может служить употребление в главной предикативной части предиката в форме настоящего-будущего совершенного в наглядно-примерном значении, когда выделяется один из многих актов повторения как своего рода пример, дающий наглядное представление о других подобных актах. Например: Но какому командиру не хочется узнать, потопил он или только торпедировал. Ведь это совсем разные вещи. Услышишь взрывы и все равно не веришь. Хоть какое там ни есть охранение, все-таки подвсплывешь и посмотришь (Н. Михайловский. Этот долгий полярный день).
Изображение постоянно возможного через единичное (потенциальное значение СВ) в следующем примере также квалифицирует действие как нелокализованное во времени: Дружба дружбой и служба службой, а за пазухой шиш. Помни это и чаще к духовенству похаживай и мне пиши. Я тебе буду отвечать и укреплять тебя в направлении, а по воскресеньям непременно к священнику похаживай. Какой ни есть поп - он не тут, так там, не в церкви, так за пирогом, а все патриотическое слово скажет, что я тебе говорил, и послушай, что он еще тебе скажет (Н. Лесков. Колыванский муж).
Близки к анализируемой группе высказываний с эталонным носителем предикативного признака следующие примеры: А он, как ни думать так и сяк, - сынок мой, и у меня, понятно, болит душа. А он, как ни вертеть, дитя наше (П. Нилин. Впервые замужем).
Языковой материал показывает, что обобщенно-уступительные придаточные с глаголом есть могут иметь следующее формальное выражение: относительное местоимение/местоименное наречие +ни+есть, относительное местоимение/местоименное наречие +ни+на+есть. При этом последняя модель может функционировать и как придаточная часть сложного предложения с обобщенно-уступительной семантикой, и как частица простого предложения, имея значение обязательности и неограниченной возможности выбора [4, 188]. Например: Хряснет... свят бог, хропнет кого ни на есть - дух вон! Долго ль до греха (И. Касаткин. Буксир). Да и можно ли было думать, что мы как-нибудь, по какому ни есть случаю, сей нашей драгоценнейшей самой святыни лишимся (Н. Лесков. Запечатленный ангел). Ямскому концу это не по губе, потому что они подстроили, чтоб Федя оказался против самых что ни есть крепких бойцов и никуда выскользнуть не мог (П. Бажов. Широкое плечо).
На подобные высказывания обращала внимание Л. Е. Осипова, отмечая возможность конструкций с сочетаниями кто ни, что ни, какой ни, как ни и подобными проно-минализироваться [7, 62]. Одно из значений возникающего на их основе образования местоименного типа, по мнению автора, это - неопределенное: «прономинализированным сочетаниям к-слов <кто, что, какой и подобных - Е. П.> с компонентом ни на есть: кто ни на есть, что ни на есть, откуда ни на есть и подобным, свойствен оттенок "безразлично какой"» [там же]. При этом безразличие распространяется и на высшую и на низшую степень качества (что угодно, даже самое плохое; какой угодно, даже очень сильный и т. д.): Ну, Ваня, скажи, что ни есть, потешь меня, раз пришел (Л. Леонов. Русский лес). Ни один чиновник не должен иметь права спрашивать кого ни на есть о вере: это дело совести (А. Коптелов. Возгорится пламя) [7, 62-63]. Как видно из приведенных высказываний, исследователь не разграничивает случаи употребления анализируемых форм в качестве придаточной части полипредикативных конструкций (первый пример) и в роли частицы простого предложения (второй пример).
В рассмотренных нами случаях употребления высказываний обобщенноуступительной семантики с глаголом есть в качестве связующего средства используется местоимение какой, не считая единичных случаев функционирования местоимений другой семантики (объектной - местоимение что, способа и образа действия - местоимение как). Вероятно, частотность употребления глагола есть с местоимением какой обусловлена семантикой этого местоимения и семантикой самого глагола есть, их взаимосвязью. Глагол есть, выражая бытийность, экзистенциальность, констатирует наличие признака, а признак в свою очередь сочетается с семантикой существования.
Резюме. Конструкции, оформленные местоимением какой в сочетании с частицей ни и глаголом есть, участвуют в выражении обобщенно-уступительных отношений квалитативной разновидности и характеризуются признаком временной нелокализованно-сти, а именно узуальным типом употребления. На основе анализа языкового материала выявлена семантика подобных высказываний, особенности проявления субъекта узуаль-ности, обусловленность употребления глагола есть с местоимением какой взаимосвязью их значений; сделан вывод о том, что данные образования могут иметь статус как придаточного предложения в полипредикативных конструкциях обобщенно-уступительного типа, так и частицы простого предложения.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бондарко, А. В. О грамматике функционально-семантических полей / А. В. Бондарко // Изв. АН СССР. Серия лит. и яз. - 1984. - № 6. - Т. 43. - С. 482-543.
2. Булыгина, Т. В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев. - М. : Школа «Языки русской культуры», 1997. - 576 с.
3. Николина, Н. А. Структурно-семантические особенности предложения типа «Жизнь есть жизнь» / Н. А. Николина // Предложение как многоаспектная единица. - М. : МГПИ им. В. И. Ленина, 1984. -С. 38-46.
4. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; РАН ; Ин-т рус. яз им. В. В. Виноградова. - М. : Азбуковник, 1999. - 944 с.
5. Оркина, Л. Н. Аспектуально-темпоральная характеристика высказываний с семантикой обусловленности временного и условного типов / Л. Н. Оркина. - Чебоксары : Чуваш. гос. пед. ун-т, 1999. - 200 с.
6. Оркина, Л. Н. Отношения обусловленности уступительного типа в неспециализированных структурах / Л. Н. Оркина. - Чебоксары : Чуваш. гос. пед. ун-т, 2004. - 94 с.
7. Осипова, Л. Е. О грамматической природе придаточных, оформленных сочетаниями кто ни, что ни и подобными / Л. Е. Осипова // Очерки по синтаксису предложения : межвузовский тематический сборник. -Калинин : КГУ, 1977. - С. 46-50.
8. Плотникова, В. А. Словоизменение глагола / В. А. Плотникова // Русская грамматика. Т. 1. - М. : Наука, 1980. - С. 646-663.
9. Теремова, Р. М. Семантика уступительности и ее выражение в современном русском языке : учебное пособие к спецкурсу / Р. М. Теремова. - Л. : ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1986. - 76 с.
10. Шведова, Н. Ю. Еще раз о глаголе быть / Н. Ю. Шведова // Вопросы языкознания. - 2001. - № 2. -С. 3-12.