Гуляева Наталья Ивановна
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА-ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОМИ ЯЗЫКЕ
Статья посвящена анализу одного из структурных типов вопросительных предложений в коми языке - слов-предложений. Исследование показало, что данные конструкции могут выражаться как неполными, так и нечленимыми предложениями. Неполные предложения могут быть выражены вопросительными местоимениями или любыми знаменательными словами, в то время как нечленимые вопросительные предложения - словами со значением утверждения/отрицания или вопросительными частицами, а также вокативными предложениями. Адрес статьи: \м№^.агато1а.пе1/та1епа18/2/2016/6-2/18.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 6(60): в 3-х ч. Ч. 2. C. 73-75. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/6-2/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.aramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@aramota.net
УДК 811.511.132367.322
Статья посвящена анализу одного из структурных типов вопросительных предложений в коми языке -слов-предложений. Исследование показало, что данные конструкции могут выражаться как неполными, так и нечленимыми предложениями. Неполные предложения могут быть выражены вопросительными местоимениями или любыми знаменательными словами, в то время как нечленимые вопросительные предложения - словами со значением утверждения/отрицания или вопросительными частицами, а также вока-тивными предложениями.
Ключевые слова и фразы: коми язык; синтаксис; диалогическая речь; вопросительные слова-предложения; неполные предложения; нечленимые предложения.
Гуляева Наталья Ивановна, к. филол. н.
Коми научный центр Уральского отделения Российской академии наук guljaevan@rambler.ru
ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА-ПРЕДЛОЖЕНИЯ В КОМИ ЯЗЫКЕ
Часто в процессе разговора в целях быстроты произнесения применяются усеченные, неполные вопросительные предложения, ибо здесь основополагающим является фактор языковой экономии. Также немалую роль в использовании данных конструкций играет и конкретная ситуация, которая предполагает, что многие элементы объекта речи уже ясны и понятны собеседникам, отсюда следуют неточность словоупотребления, синтаксическая простота и неполнота. Анализируемые синтаксические единицы часто употребляются в несобственно-вопросительных предложениях (в переспросах, в контактоустанавливающих вопросительных предложениях с семантикой идентификации), используются и в собственно-вопросительных предложениях (в верификативных и специальных вопросах). Указанные виды вопросительных предложений рассматриваются автором в диссертационном исследовании и в ряде других статей [1; 2; 3].
В коми языке данный структурный тип вопросительных предложений представлен как неполными, так и нечленимыми предложениями.
В неполных предложениях один или несколько членов предложения отсутствуют, но легко восстанавливаются или подсказываются обстановкой (ситуацией), контекстом речи [12, с. 174].
В коми языке вопросительное слово-предложение, являющееся неполным предложением, может быть выражено:
а) вопросительным местоимением:
- Мукодыс тай вермоны, - вочаалгс Васька.
- Кодг? Видзодла ас синмон [16, с. 164]. /
Другие же могут, - возразил Васька.
- Кто? Посмотрю своими глазами (здесь и далее перевод наш - Н. Г.).
- Ректам, со тай тшамъяыс.
- Кот? - эз аддзы Васька [Там же, с. 54]. /
Выгрузим, вон же лабаз.
- Где? - не видел Васька;
б) любым знаменательным словом (существительным, глаголом, наречием и т. д.):
- А мыйла тэ менам письмояс выло ни оти воча письмо эн ыстыв?
- Письмояс? - кияссо шевгодгс Афанасий [8, с. 140]. /
А почему ты на мои письма ни одного ответного письма не присылал?
- Письма? - раскинул руки Афанасий.
Поп: Ми талун модам-а!
Гедеон (чеччо): Талун? Сшо ещо бурджык, отеч Тарас [11, с. 183]! /
Поп: Мы сегодня отправляемся!
Гедеон (встает): Сегодня? Это еще лучше, отец Тарас!
- А ме тода, Мелехин! - виччысьтог шуис директор.
- Тоданныд? - чуймыштг ме [13, с. 189]. /
А я знаю, Мелехин! - неожиданно сказал директор.
- Знаете? - немного удивился я.
- А т1 асьныд кыдз-мый, Сергей Иванович?
- Ми [Там же, с. 322]? /
А как вы сами, Сергей Иванович?
- Мы?
В вышеприведенных примерах вопросительными словами-предложениями являются существительное письмояс «письма», наречие талун «сегодня», глагол тоданныд «знаете», местоимение ми «мы».
Нечленимые вопросительные предложения состоят из одного слова или неразложимого словосочетания. Они не могут распространяться при помощи пояснительных слов, структурно нечленимы. В них нет
74
^БЫ 1997-2911. № 6 (60) 2016. Ч. 2
ни подлежащего, ни сказуемого [12, с. 167]. В коми языке вопросительное слово-предложение, являющееся синтаксически нечленимым, может быть выражено:
а) словами со значением утверждения или отрицания. Утвердительные слова-предложения со значением вопроса выражаются главным образом утвердительным словом да «да» или другими словами со значением утверждения: бур «хорошо», ладно «ладно», сгдз «так», збыль «правда, действительно» и др.
- Гашко, Суворовыд воис да? Ободитгс? Да [14, с. 226]? / Может быть, Суворов прибыл? Обидел? Да?
- Сгдзко, вот кыдз сернитчам: тэ от отсыштан мамыдлы, а нёль час кежло локтан школао. Бур [10, с. 9]? /
Значит, вот как договоримся: ты сейчас поможешь своей маме, а к четырем часам придешь в школу. Хорошо?
- Эз ко вов сто, дерт, волг эсько бурджык, но шулывлоны тай: «И бурыс по оз овлы лёктогыс» Сгдз [6, с. 80]? /
Если бы этого не было, конечно, было бы лучше, но говорят же: "И хорошего, мол, не бывает без плохого". Так?
- Мем чайтсьо. Ме медводдзаон на нимта тэно тадзисо...
- Збыль?.. Аттьо либо тэныд [13, с. 137]. / Мне кажется, я первый тебя так называю...
- Правда?.. Спасибо тогда тебе.
Отрицательные вопросительные слова-предложения выражают несогласие коммуниканта с каким-либо высказыванием и обозначаются отрицательными словами абу «нет», оз, эн, эг, эз «не, нет» и т.д.:
Нива. Котыртам уборочно-транспортной отряд, сэтчо отувтчасны витнан звеноыс. Техника эм, меха-низаторъяс аддзысясны жо, а начальник... Федя. Абу [4, с. 267]? /
Нива. Соберем уборочно-транспортный отряд, туда войдут все пять звеньев. Техника есть, механизаторы тоже найдутся, а начальник. Федя. Нет?
Губернатор. Косъян-о эсько тэ лоны губернаторшаон, Матреша? Матреша. Ог.
Губернатор. О-он?Мыйла но [Там же, с. 212]? / Губернатор. Желаешь ли ты стать губернаторшей, Матреша? Матреша. Нет.
Губернатор. Не-ет? Почему же?
Утвердительные и отрицательные вопросительные слова-предложения употребляются в диалогической речи для выражения отношений говорящего к высказанной мысли;
б) вопросительными частицами а «а», неужели «неужели», мый «что» или междометиями но «ну», чов «что ты, неужели»:
Люба: Коля!
Курочкин: А [Там же, с. 109]? / Люба: Коля! Курочкин: А?.
Зон мыйко дыра чов олыштгс, сэсся видзодлгс ныв выло да видзчысьомон шуис:
- Но [6, с. 69]? /
Парень какое-то время помолчал, а потом посмотрел на девушку и осторожно сказал:
- Ну?
Марпа (боко). Висьтавны абу-а?.. (Пеклалы гусьон). Гришасянь письмо тэныд эм. Пекла (повзигмоз). Чо-ов?.. Сьоломшорой... (Синъяссо чышко) [11, с. 16]. / Марфа (в сторону): Рассказать - нет?.. (Фекле тихонько): Письмо от Гриши тебе есть. Фекла (испуганно): Неужели?
Шутемов. Ме простой морт, Андрей Яковлевич, сиктын олысь, видз-мууджалысь... Оньо. Неужели [15, с. 287]? /
Шутемов. Я простой человек, Андрей Яковлевич, сельский житель, колхозник (сельскохозяйственник)... Андрей. Неужели?
В коми языке среди вопросительных слов-предложений выделяются предложения-обращения, «которые в разговорной речи употребляются в качестве отдельного, синтаксически нечленимого предложения», так называемые вокативные предложения [7, с. 60]. Предложения-обращения по цели высказывания могут быть и вопросительными. Главным и единственным членом в таком вопросительном слове-предложении является название лица, к которому обращена речь:
- Пронюк? Атто диво! Збыль тай тэ воломыд, се золота пи [14, с. 195]! / Пронечка? Ну и диво! Правда, это ты оказывается, мое золотце!
- Юля? Привет, Юля! - Юля бергодчис сгйос чоломалана голос уло [9, с. 116]. / Юля? Привет, Юля! - Юля обернулась на голос, приветствующий ее.
Таким образом, вопросительные слова-предложения в коми языке представлены как неполными, так и нечленимыми предложениями. Данные виды усеченных вопросительных предложений (слов-предложений) наиболее часто употребляются в несобственно-вопросительных предложениях (в переспросах,
в контактоустанавливающих вопросительных предложениях с семантикой идентификации), используются и в собственно-вопросительных предложениях (в верификативных и специальных вопросах). Наибольшую активность при их реализации в речи проявляет экстралингвистический контекст.
Список литературы
1. Гуляева Н. И. Вопросительные предложения в коми литературном языке: семантика, функции и структура: автореф. дисс. ... к. филол. н. Сыктывкар, 2013. 27 с.
2. Гуляева Н. И. Контактоустанавливающие вопросительные предложения вербальной идентификации в коми языке // Пермистика 13: вопросы пермского языкознания: труды Института языка, литературы и истории Коми НЦ УрО РАН. Сыктывкар, 2012. Вып. 69. С. 41-44.
3. Гуляева Н. И. Переспросы в коми языке // Художественный опыт литератур финно-угорских народов: общее и особенное: сборник статей по итогам Всероссийской научной конференции (с международным участием) (Сыктывкар, 21-22 ноября 2013 г.). Сыктывкар, 2014. С. 250-254.
4. Дьяконов Н. М. Свадьба приданнойон. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1990. 288 с.
5. Изъюров И. В. Сад // Коми писательяслон рассказъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1954. С. 50-61.
6. Изъюров И. В. Ытва дырйи // Коми писательяслон рассказъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1954. С. 68-80.
7. Коми язык: энциклопедия / отв. ред. Г. В. Федюнева. М.: Изд-во «ДиК», 1998. 608 с.
8. Макаров А. Выль нянь // Коми писательяслон рассказъяс. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1954. С. 128-143.
9. Мартюшева Л. С. Вика-Виктория // Дзиръя ошинь дорын: Висьтъяс, повесть. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1993. С. 115-122.
10. Огнев Л. С. Сиктса учитель // Дзиръя ошинь дорын: Висьтъяс, повесть. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1993. С. 3-74.
11. Савин В. А. Вабергач. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1982. 368 с.
12. Современный коми язык / под ред. Н. Н. Селькова. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1967. Ч. 2. Синтаксис. 284 с.
13. Торопов И. Г. Ме верма, батьо. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1988. 336 с.
14. Федоров Г. А. Кыа пегагон. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1981. 544 с.
15. Шахов П. Ф. Мыйла олам. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1985. 368 с.
16. Юшков Г. А. Родвуж пас. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1988. 432 с.
INTERROGATIVE WORDS-SENTENCES IN THE KOMI LANGUAGE
Guljaeva Natal'ja Ivanovna, Ph. D. in Philology Komi Research Center of the Ural Department of the Russian Academy of Sciences
guljaevan@rambler.ru
The article analyzes one of the structural types of interrogative sentences in the Komi language - words-sentences. The research shows that these constructions can be expressed by both incomplete and undividable sentences. Incomplete sentences may be represented by interrogative pronouns or any notional words, while undividable interrogative sentences may be expressed by the words with the meaning of affirmation/negation or interrogative particles and vocative sentences as well.
Key words and phrases: Komi; syntax; dialogic speech; interrogative words-sentences; incomplete sentences; undividable sentences.
УДК: 81.373
Статья посвящена исследованию лингвокультурологических особенностей русских и китайских фразеологизмов, включающих в свой состав числительные «один» - «yi», «семь» - «qi». Данные фразеологизмы отражают и специфические свойства русской/китайской национальных культур, и их общность, которая свидетельствует о совпадении определённых фрагментов картины мира носителей указанных языков. Это находит своё выражение в наличии инвариантных и дифференциальных значений нумеральных фразеологизмов.
Ключевые слова и фразы: сопоставительная лингвокультурология; фразеология; семантика; числовой код; русские нумеральные фразеологизмы; китайские нумеральные фразеологизмы.
Ди Яогуанг
Киселева Лариса Айратовна, д. филол. н., доцент
Башкирский государственный университет Yashuneridun@hotmail. com; lorentsia09@yandex. ru
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЧИСЛОВЫМ КОМПОНЕНТОМ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ:
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Одним из актуальных направлений современной лингвистики является сопоставительная лингвокультурология, которая исследует отражение универсальных и идиоэтнических особенностей культуры в единицах разных языков. Утверждение о том, что язык теснейшим образом связан с культурой [3], на сегодняшний