С. В. Кулланда
ВИНОЧЕРПИЙ САК
В статье предлагается сопоставление мидийского имени собственного Сак, которое считается производным от этнонима «сак, скиф», с аккадским словом saqû(m) 'виночерпий'.
Ключевые слова: Ксенофонт, «Киропедия», мидийский, аккадский, ономастика.
Ксенофонт в «Киропедии» (I, III, 8-11, 14; I, IV, 6) упоминает виночерпия (olvo%6oç) мидийского царя Астиага по имени Сак (Saraç). Исследователи единодушно считают это личное имя производным от этнонима «сак, скиф» (не исключая, впрочем, и возведения его к слову со значением «пес», давшему современное персидское <^<, säg), тем более, что в том же произведении (VIII, III, 25-50) слово Saraç употребляется как этноним для обозначения некоего не названного по имени сака (Justi 1895: 279, Sp. 2; Mayrhofer 1973: 229, № 8.1478; Hinz 1975: 220; Schmitt 2002: 112-113).
Представляется, однако, что при толковании имени Сака следует учитывать его должность при дворе. В таком случае бросается в глаза сходство имени Сак и аккадского слова «виночерпий»: saqû(m) (cf. CAD, vol. 17, 1992: 28-32). Соответствие аккадского u иранскому a достаточно регулярно, поскольку в аккадском -u было окончанием именительного падежа, а в иранском наиболее продуктивный тип основ составляли основы на -a1. Отсутствие отражения конечного -m в иранском естественно, поскольку ко времени контактов носителей аккадского и иранских языков мимация уже не была характерна для аккадского. Можно предположить, что Ксенофонт или его информаторы приняли название должности за личное имя. Нельзя, впрочем, исключить и возможность того, что придворный, носивший имя, восходящее к этникону, был назначен на должность виночерпия в порядке каламбура. Так или иначе, даже если имя Сака не имело отношения к созвучному аккадскому слову, мидяне не могли не знать аккадского обозначения
1 См. подробнее Грантовский 2007: 79.
Виночерпий Сак
543
виночерпия и вытекающих из этого ассоциаций с омонимичным иранским этниконом/личным именем.
Литература
Грантовский 2007 - Грантовский Э. А. Ранняя история иранских племен Передней Азии. Издание второе, исправленное и дополненное. М.: Восточная литература. CAD - The Assyrian Dictionary of the University of Chicago. 1956-. Hinz 1975 - Hinz Walther. Altiranisches Sprachgut der Nebenüberlieferungen. Unter Mitarbeit von Peter-Michael Berger, Günther Korbel und Annegret Nippa [Göttinger Orientforschungen III 3], Wiesbaden: Otto Harrasowitz.
Justi 1895 - Justi F. Iranisches Namenbuch, Marburg: Elwert; фототипическое переиздание - Hildesheim: Georg Olms Verlagsbuchhandlung, 1963.
Mayrhofer 1973 -Mayrhofer M. Onomastica Persepolitana. Das altiranische Namengut des Persepolis-Täfelnen, Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Schmitt 2002 -Schmitt R. Die iranischen und Iranier-Namen in den Schriften Xenophons. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Sergey Kullanda. Sakas the Cup-bearer
Xenophon mentions in his Cyropedia (I, III, 8-11, 14; I, IV, 6) a certain Sakas, the cup-bearer of the Median king Astyages. It is believed that this personal name represents an ethnicon: Saka, Scythian. Its striking resemblance to the Akkadian word saqü(m) 'cup-bearer' implies, however, that it was originally the name of the office of cup-bearer.
Keywords: Xenophon, Cyropedia, Median, Akkadian, onomastics.