советские и российские фильмы: «Москва слезам не верит», «Служебный роман», «Русский бунт».
Следует отметить радушный приём и поддержку местных властей, приветствующих слушателей и преподавателей в день открытия семинара и на совместном вечере преподавателей и членов общины.
Этот «удивительный, особый дух доброжелательства, сердечности и юмора родился здесь благодаря доктору Иоганнесу Баару» (Л. А. Вербицкая), который много лет руководил семинаром. Многие слушатели уже не один год подряд приезжают на курсы, которые притягивают своей радостной атмосферой, даря участникам встречи со старыми друзьями, возможность
приобрести новых, узнать о жизни в России, посмотреть новые фильмы, подумать и поспорить о путях развития наших стран.
Приближается золотой юбилей Семинара русского языка в Тиммендорфе Штранде. Пожелаем же ему многих лет жизни, наполненной, увлекательной и счастливой!
Следующий 49-й Международный семинар русского языка в Тиммендорфер Штранде состоится с 20 сентября по 04 октября 2014 года. Информация о семинаре размещена на сайте: www.Russisches-sprachseminar.de.
Б. Н. Коваленко
УЛЬРИХ ШОНИНГ: «Я ВСЁ ЕЩЁ ДО СИХ ПОР ПЫТАЮСЬ ПОНЯТЬ РОССИЮ»
«Германия и Россия: вместе строим будущее» — девиз Года Германии в России (2012/2013). Наши страны связывают давние прочные отношения в политической, социальной, экономической и культурной сферах. Предлагаем читателям журнала интервью с господином Ульрихом Шонингом, в 2000-2003 гг. работавшим на посту Генерального Консула Германии в Санкт-Петербурге, знатоком русского языка и русской истории, человеком, для которого российско-германские отношения не только составляли предмет профессионального интереса, но и стали частью личного жизненного опыта.
— Господин Шонинг, расскажите, пожалуйста, немного о себе и о том, как началась Ваша работа в Санкт-Петербурге.
— С 2000 по 2003 год я был Генеральным консулом в Санкт-Петербурге. Во время моей прежней деятельности в Москве как научного референта Посольства Германии и в Алма-Ате в Казахстане как представителя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе пробудился мой интерес к российской политике и, прежде всего, к русской литературе.
Насколько это было возможно, я читал Пушкина, Льва Толстого, Достоевского, Пастернака, Осипа и Надежду Мандельштам, Анну Ахматову и многих других поэтов и писателей.
— В период Вашей работы в Петербурге, очевидно, состоялось немало запоминающихся событий, в том числе связанных с укреплением связей России и Германии. Какие из этих событий (мероприятий) Вы бы отметили особенно и почему?
— На период моей работы в Санкт-Петербурге выпало празднование 300-летия основания города в 2003 году. Вместе с моими сотрудниками я должен был принимать и сопровождать многих гостей из Германии, в том числе канцлера Федеративной Республики Германия Герхарда Шрёдера, министра иностранных дел Германии Ёшку Фишера и бесчисленные немецкие делегации.
Особо я хочу отметить начало Петербургского диалога между российскими и германскими политиками и представителями гражданского общества.
Но из моего Московского периода мне особенно запомнилась попытка путча в августе 1991 года. Я случайно повстречал одного моего русского друга. На мой вопрос, куда он идёт, последовал ответ: «К Белому
112
[мир русского слова № 4 / 2013]
дому, чтобы защищать демократию». С тех пор я знаю: «Россия — страна, полная чудес».
— На посту Генерального Консула у Вас были возможности встреч с известными и рядовыми петербуржцами. Нет ли среди них того, кого Вы бы назвали «истинным петербуржцем»?
— Все мои многочисленные русские друзья в Санкт-Петербурге казались мне настоящими петербуржцами. Одного из них я хочу в этой связи упомянуть. Одним из моих первых служебных действий было вручение Креста за заслуги перед Федеративной Республикой Германии Даниилу Гранину. После ужасной блокады Ленинграда он в своё время очень рано стал заботиться о примирении с Германией. Для подготовки небольшой церемонии в Генеральном консульстве я посетил Гранина на дому. Он показал мне 5-литровую стеклянную банку из-под огурцов и сказал, лукаво улыбаясь: «Тут все мои советские и российские ордена. Сюда же я положу и Ваш Крест „За заслуги", а потом ночью подкрадусь к банке и прислушаюсь, что же говорят старые ордена в отношении нового ордена». Гранин, с которым мне довелось ещё неоднократно беседовать, олицетворяет для меня духовный мир Санкт-Петербурга.
— Чем Вам особенно запомнился Петербург? Какие эпизоды своей «петербургской» жизни Вы вспоминаете с удовольствием и добрыми чувствами?
— Мои три года в Санкт-Петербурге были наполнены бесконечным множеством впечатлений и событий. Однажды мне довелось участвовать в пасхальном фестивале. К началу фестиваля я посетил вместе с организационным комитетом некоторые исторические здания, в том числе также и колокольню Петропавловского собора.
Как одному из почётных гостей мне было позволено потянуть за верёвки колоколов. До сих пор я ощущаю струйки пыли, плавно оседающие у меня на затылке.
— Есть ли у Вас и у Вашей супруги любимые места в Петербурге?
— Любимым местом моей жены и моим был Таврический Сад вблизи Генерального Консульства. Там мы прогуливались с нашей собакой, по кличке Чемоданчик, и часто вели приятные разговоры с другими владельцами собак. И всегда перед нашими глазами была башня Вячеслава Иванова и памятник Чайковскому, а также фасад музея Суворова. А немецким посетителям я часто рассказывал о больших исторических событиях, происходивших в Таврическом Дворце.
— Мы знаем Вас как знатока русского языка, отлично разбирающегося в вопросах истории и культуры. Расскажите, как возникли у Вас эти увлечения? Что Вас продолжает интересовать в языке и русской культуре?
— Во время командировок в конце 80-х годов мне показывали памятник Лермонтову в Пятигорске и в Петербурге место дуэли Пушкина на Чёрной Речке. Я поневоле задумался о бессмысленности обеих дуэлей. Я решил, что Россию я лучше всего смогу понять через литературу. Я чувствовал, что для моих русских друзей их великие поэты и писатели одновременно являлись гордостью и утешением. Это я хотел более точно понять и натолкнулся на знаменитое стихотворение Тютчева: «Умом Россию не понять... в Россию можно только верить».
Что касается меня лично, то я скорее отношусь к тому типу людей, которые стараются всё понять умом, вера - это не для меня. И так я всё ещё до сих пор пытаюсь понять Россию. В этом мне помогает чтение произведений Лихачёва, Гранина, Ахматовой, Осипа и Надежды Мандельштам, Пушкина и многих других. Но что касается понимания, то я ещё далеко не подошёл к концу.
— Господин Шонинг, в последние годы Вы и Ваша супруга принимали участие в работе Cеминара русского языка в немецком городе Тиммендорфер Штранд в качестве его активных слушателей. Что Вы думаете об этом семинаре? Чем он Вас привлекает?
— Во время семинаров русского языка на Тиммендорфском Побережье моя жена и я всегда очень рады снова и снова услышать прекрасный русский язык и доклады о русской культуре. Мы встречаемся с великолепными людьми из Санкт-Петербурга, Москвы и Симферополя. Мы охотно рассказываем нашим немецким друзьям о наших встречах на Тиммендорфском Побережье. Мы чувствуем, что Россия является важной частью Европы, как Англия, Франция, Италия, Испания и многие другие страны нашего континента. Горестная судьба Европы не забыта, но мы уверены, что её будущее будет основываться на взаимном понимании.
— Большое спасибо, уважаемый господин Шонинг, за Ваши интересные ответы. И, надеемся, до встречи на 49-м Семинаре русского языка в Тиммендорфер Штранде!
Б. Н. Коваленко, доц. СПбГУ
[мир русского слова № 4 / 2013]
113