глаголов, обозначающих крики животных) / Ю.С. Азарх // Общеславянский диалектологический атлас. Материалы и исследования. - 1972. - М., 1974. - С. 104 - 139.
2. Богословская, З.М. Диалектная вариантология: лексикологический и лексикографический аспекты: дис. ... д-ра филол. наук / З.М. Богословская. - Томск, 2006.
3. Васильев, Л.М. Семантика русского глагола (Глаголы речи, звучания и поведения) / Л.М. Васильев. - Уфа, 1981.
4. Войтенко, А.Ф. Лексический атлас Московской области / А.Ф. Войтенко. - М., 1991.
5. Ефремова, А.И. Словарь морфем русского языка / А.И. Ефремова, Т.Ф. Кузнецова. - М., 1986.
6. Ивлиева, И.В. Русские глагольные модификации: опыт составления словаря / И.В. Ивлиева. - М., 2008.
7. Комягина, Л.П. Лексический атлас Архангельской области / Л.П. Комягина. - Архангельск, 1994.
8. Курашкина, Н.А. Звукообозначения как репрезентация звукосферы в языке (на материале английских, французских и русских антропо- и орнитофонов): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Н.А. Курашкина. - Уфа, 2007.
9. Лексический атлас русских народных говоров. Пробный выпуск / отв. ред. И.А. Попов, Т.И. Вендина. -М., 2004.
10. Образование севернорусского наречия и среднерусских говоров: по материалам лингвистической географии / под ред. В. Г. Орловой. - М., 1970.
11. Потапов, Р.Л. Птицы СССР. Курообразные, журавлеобразные / Р.Л. Потапов, Е.Н. Курочкин, Ю.А. Исаков, В.Е. Флинт. - Л., 1987.
12. Тишина, Е.В. Русская ономатопея: диахронный и синхронный аспекты изучения: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.В. Тишина. - Волгоград, 2010.
13. Третьякова, В.С. Звукоподражательные глаголы в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / В.С. Третьякова. - М., 1985.
14. Шаброва, Е.Н. Морфемика диалектного глагола / Е.Н. Шаброва. - СПб., 2003.
15. Шаброва, Е.Н. Морфемная структура диалектного глагола и проблемы лингвогеографии / Е.Н. Шаброва // Словообразовательные и грамматические категории в языке и речи. - Вологда, 2006. - С. 164 - 170.
Список сокращений
АГ-80 - Русская грамматика. - М., 1980.
ДАРЯ - Диалектологический атлас русского языка. Центр европейской части СССР. Вып. III. Лексика. -Минск, 1997.
УДК 821.161.1.09
Я.В. Карсакова
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор О.В. Еврокимова
ТВОРЧЕСТВО Н.С. ЛЕСКОВА И ИКОНОПИСНЫЙ ПОДЛИННИК: К ПРОБЛЕМЕ ИКОНОГРАФИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПИСАТЕЛЯ
Н.С. Лесков изучал различные списки иконописных подлинников, в частности, изданные в трудах И.П. Сахарова, Д.А. Ровинского, Ф.И. Буслаева; писатель был знаком с иконописцами-старообрядцами: Н.С. Рачейсковым, Н.М. Силачевым. Подлинник воспринимался Н.С. Лесковым как памятник, являющийся основанием для иконописания, как словеснообразное выражение «отеческого предания». Понимание писателем иконописного подлинника не только стояло на уровне современной ему науки, но и предвосхищало будущие открытия научной и религиозно-философской мысли.
Творчество Н.С. Лескова, иконописный подлинник, иконография, иконописная традиция.
N. Leskov studied the different lists of iconographic originals, particularly the ones published in works of I. Sakharov, D. Rovinsky, F.Buslaev. A few icon painters who belonged to Old believers (N. Racheiskov, N. Silachev) were his friends. N. Leskov interpreted the original as a monument, which was the basis for the icon painting tradition. N. Leskov’s interpretation of the iconic original was not only at the scientific level of that time, the writer anticipated the future discoveries of scientific and religious-philosophical thought.
N. Leskov’s works, iconic original, iconography; icon painting tradition.
Проблема воздействия иконописного подлинника на творчество Н.С. Лескова в литературоведении поставлена фрагментарно. Однако иконописный канон, а вместе с ним и иконописный подлинник, играли значительную роль в понимании иконописного искусства писателем. Именно тексты подлинников становятся источниками сведений писателя об ико-нописании, нашедшими отражение в повести «Запечатленный ангел» (1873 г.), статьях об иконописи (1870 - 1880-х гг.) и других текстах.
Иконописный подлинник - это «руководство для древнерусских художников-иконописцев» [1, с. 294], «содержащее в себе все необходимые средства для написания иконы, технические и богословские, то
есть не только практические наставления, как заготовлять для иконы доску, как ее загрунтовывать <...> как накладывать золото и растирать краски, но и сведения исторические и церковные» [3, с. 63]. Существуют «лицевые» и «толковые» («теоретические» [1, с. 294]) типы подлинников. Первые - это «одни изображения святых» [14, с. 11], книги, «состоящие из контурных прорисей иконописных изображений» [1, с. 295]. Вторые включают лишь текст: «правила иконописания» [14, с. 11] и «описания икон» [1, с. 295]. Также выделяется более редкий «смешанный тип», т.е. свод изображений, дополненный необходимыми краткими комментариями [4, с. 59]. Ф.И. Буслаев настаивает на том, что «так на-
зываемый Иконописный подлинник <...> состоит не из рисунков, а только из объяснительного текста, и может быть назван Толковым, в отличие от подлинника лицевого, или от рисунков» [3, с. 64]. В то же время такие авторы, как И.П. Сахаров, Д.А. Ровин-ский, Н.П. Кондаков, П.П. Муратов, П.А. Флоренский, Г.В. Маркелов, различая лицевой и толковый виды, тот и другой называют «иконописным подлинником».
По составу описанных святых и праздников и по характеру их описания различают несколько редакций русского иконописного подлинника. Он существовал во множестве списков, периодически предпринимались масштабные попытки его дополнения и исправления. Исследования иконописного подлинника проводились преимущественно в XIX в. И.П. Сахаровым, Д.А. Ровинским, Ф.И. Буслаевым, Д.А. Григоровым. Подлинник сыграл большую роль в период становления иконографии1 как научной дисциплины; основоположником иконографической школы в России стал Ф.И. Буслаев. Несмотря на многообразие списков и редакций, подлинник не подвергался глубокому текстологическому анализу, «долгое время на него смотрели только как на устойчивое иконографическое руководство» [1, с. 295]. Несколько изданий подлинников, в основном в виде компиляций, были предприняты в XIX в., но на сегодняшний день полных печатных изданий памятника немного.
Можно утверждать, что Н.С. Лесков пользовался «Строгановским» списком иконописного подлинника. Этот памятник назван писателем в статье «Благоразумный разбойник (Иконописная фантазия)» (1883 г.): «икона обнаружила «единоличное изображение», которое не имело себе подобия во всем древнем «строгановском подлиннике», заменяющем изографам прописной устав» [8, с. 191]), и в рассказе «Шерамур» (1879 г.): «черная борода <...> заросла по всему лицу почти под самые глаза и вниз закрывает грудь до пояса. Такую бороду по Строгановскому подлиннику указано писать только Моисею Му-рину» [12, с. 245]. В обоих случаях писатель имеет в виду издание Строгановского иконописного лицевого подлинника 1869 года. В библиотеке С.Г. Строганова находилось несколько рукописных подлинников, о них упоминает Ф.И.Буслаев в воспоминаниях и нескольких работах [2], [3], однако издан был только один. Этот памятник смешанного типа является собранием прорисей икон с краткими указаниями по использованию цветов в раскраске одежд изображенных. Сравнение бороды Шерамура, героя одноименного рассказа Н. С. Лескова, с бородой Моисея Мурина также дается в обращении более к визуальному, нежели вербальному источнику, т. е. скорее лицевому, чем толковому иконописному подлиннику, что опять-таки указывает на названное издание.
1 Современная иконография - научное направление, которое занимается истолкованием тем и мотивов, сюжетов, фигур и символов изобразительного искусства (Клив-лидзе, Н.В. Иконография / Н.В. Кливлидзе // Православная энциклопедия / под ред. Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла. - М., 2009. - Т. 22. - С. 45).
Н. С. Лесков воспринимал иконописный подлинник как памятник, являющийся основанием для иконописания, как словесно-образное выражение «отеческого предания» [9, с. 354]. Писатель полагал, что знания об эстетическом значении и богословском смысле иконы сохранялись в иконописных подлинниках, переходя от мастера к мастеру.
В работах лескововедов, за исключением М. А. Комовой, господствует представление об иконописных подлинниках как едином памятнике без учета его развития, редакций, списков и изданий. Однако требуется точно установить, с какими из редакций подлинника и его научными исследованиями был знаком и работал Н.С. Лесков, знал ли он о ходе исторического развития этого памятника. Кроме того, писатель общался с иконописцами и старообрядцами, у которых мог получать сведения по иконописа-нию в непосредственном общении. Распространено представление о том, что все цитаты из иконописных подлинников, которые были замечены в тексте повести «Запечатленный ангел», принадлежат одному источнику: «Иконописному подлиннику, собранному профессором живописи Зарянко» [13]. Однако Н.С. Лесков, упоминая в публицистике о названной рукописи и о профессоре С. К. Зарянко, нигде не говорит об использовании документа при создании повести. Следовательно, и этот вопрос требует прояснения.
Без установления уровня иконографической компетенции Н. С. Лескова невозможны ни верная интерпретация многих аспектов творчества писателя, ни точный комментарий его текстов.
Поясним свою мысль. В примечаниях И. З. Сер-мана к повести Н. С. Лескова «Запечатленный ангел» фраза «Марой <.> видом неуклюж <.> точно мра-волев старый» [9, с. 327] прокомментирована так: «фантастическое животное, у которого, по утверждению древнерусского сборника "Физиолог", "передняя часть львиная, задняя же муравьиная"» [15, с. 547]. Однако сведения о «дивовищих», т.е. «необычайных животных и народах» [2, с. 370], заимствованные из хронографов и сборников энциклопедического содержания, часто включались и в состав иконописных подлинников. Ф.И. Буслаев в своей работе «Исторические очерки русской народной словесности и искусства» (1861 г.) называет «подлинник гр. Уварова (№ 496)», куда входит обширный перечень таких «дивовищ» [2, с. 370]. Изучая иконописные подлинники и зная упомянутый труд Ф.И. Буслаева, Н. С. Лесков мог получить знания о «дивовищах» не только из «Физиолога», как о том говорит комментатор, но и из этих источников.
В ряде публицистических и критических работ Н.С. Лесков ставит проблему соотношения творческой свободы и канона в иконописании. Начало своего увлечения «церковностью» писатель датирует в статье «Благоразумный разбойник (Иконописная фантазия)» периодом после 1864 г. Это «посленеку-довское» [6, с. 195] время было проведено «в довольно долголетнем отвержении от литературы за непокорность партийным приказам» [8, с. 191]. В 1861 г. писатель знакомится с Ф.И. Буслаевым [15, с. 583], который был уже известен своими работами
в области иконографии. Общение их, вероятно, сыграло свою роль в том, что из всей «церковности» Н. С. Лесков начал заниматься «церковной археологией вообще и особенно иконографией», которая ему «нравилась» [8, с. 191]. В частности, писатель интересовался иконописными подлинниками и знал как толковые, так и лицевые памятники: «рассматривая и читая Подлинники, я не раз вспоминал о " разбойных иконах"» [8, с. 191].
В статье же «Благоразумный разбойник (Иконописная фантазия)» содержатся сведения о знакомстве Н.С. Лескова с «Иконописным подлинником» С.К. Зарянко. Писатель упоминает о «записках» С.К. За-рянко и о его интересах: «наши музеи христианских древностей хладны и безмолвны по всем вопросам пытливого исследования и, представляя «случайные собрания», в научном смысле по истории искусства имеют значение нуля. Остается обратиться к частным людям, к художникам, которых русское иконо-писание не может не интересовать как начало самой живописи в России. Может быть, есть кто-нибудь, который вникал бы в это дело и изучал его с любовью, как Сорокин или покойный Зарянко (записки которого об иконописании напрасно не изданы)» [8, с. 195 - 196]. Рукописи С.К. Зарянко были приобретены Н.С. Лесковым не ранее 1870 г.: на папке с рукописью «Иконописного подлинника» почерком Н.С.Лескова надпись: «Бумаги покойнаго профессора Зарянки» (С.К. Зарянко скончался в 1870 г.) [13].
В повести «Запечатленный ангел» писатель впервые раскрывает свое понимание проблемы соотношения подлинника и канона, значения подлинника для эстетики иконописного искусства: «только в обиду нам выдумано, что мы будто по переводам точно по трафаретам пишем. А у нас в подлиннике постановлен закон, но исполнение его дано свободному художеству» [9, с. 371 - 373]. Высокая оценка иконописного подлинника сохраняется и в публицистике Н. С. Лескова. В статье «О русской иконописи» (1873 г.) он пишет, что подлинник - важнейшее средство к правильному, традиционному, «как встарь» [10, с. 182] созданию икон: «Иконы надо писать руками иконописцев <...> строго по русскому иконописному подлиннику» [10, с. 182]. Эстетическая ценность древней иконы для писателя была огромной, и в статье видно страстное желание возобновить в широком масштабе иконопись по «отеческому преданию» [9, с. 354]. Н.С. Лесков понял и принял - по крайней мере, в отношении иконы - воззрения Церкви на требуемую неизменность церковного искусства, на необходимость следовать канону даже в технических мелочах. Именно с таким пониманием важности соблюдения «технического достоинства» иконы даются Н.С. Лесковым указания: «Встарь иконы освящались не иначе, как по рассмотрении их технического достоинства тем духовным лицом, которому икона подавалась для освящения. То же самое, разумеется, можно бы постановить построже соблюдать и теперь. (См. «Книга соборных деяний», лета 7175, г. Москва и совместный указ святейшего синода и правительственного сената 11 октября 1722 г. о назначении Ивана Заруднева надзирателем за иконописцами)» [10, с. 184]. Названная писателем «Книга соборных
деяний» - постановления Стоглава1, неоднократно упоминаемые и цитируемые Н.С. Лесковым. Например, в «Запечатленном ангеле» «Аристителевы врата», в которые «церковные глядят» [9, с. 357] - одна из запрещенных постановлением Стоглава книг. Частично постановления Стоглава были опубликованы в трудах И.П. Сахарова, Д.А. Ровинского и Ф.И. Буслаева; помещались они и в подлинниках. «Указ <...> о назначении Ивана Заруднева надзирателем за иконописцами» опубликован в труде И.П. Сахарова «Исследования о русском иконописании» [14, с. 8 - 9].
В той же статье «О русской иконописи» Н.С. Лесков говорит о «Ерминии» Дионисия Фурноагра-фиота, издание которой он представляет как одну из важных мер по возрождению «изумительно прекрасного русского иконописного искусства» [10, с. 187]: «И, наконец, надо <...> напечатать техническую часть русского подлинника (первую часть греческого подлинника, составленного монахом Дионисием и изданного Dideron, Manuel d’iconographie christienne, Paris, 1845), где изложены рецепты приготовления досок, грунтов, полимента, колера, красок, золота, олифы и т.п.» [10, с. 185]. Отсюда можно сделать следующие выводы. Во-первых, Н. С. Лесков понимал взаимосвязь греческого и русского подлинника, а точнее, их преемственность - скорее всего, в русле известных ему трудов И.П. Сахарова и Ф.И. Буслаева. Во-вторых, издание А.-Н. Дидрона2 (в оригинале или из упомянутых трудов) было известно писателю, а перевод этой книги Порфирием (Успенским), уже изданный в Киеве в 1868 г. [5], - не был. Упоминание о «греческом подлиннике» есть в тексте повести «Запечатленный ангел». У Н.С. Лескова читаем:
1 Постановления Стоглавого собора могли быть известны Лескову по изданиям: Стоглав. - Казань: Тип. Губернского правления, 1862; Стоглав. - СПб.: Д.Е. Кожан-чиков, 1863.
2 Всплеск научного интереса к иконописному подлиннику возник после этого издания А.-Н. Дидрона (полное название: Dideron A.-N. Manuel d’iconographie christienne, grecque et latine. - Paris, 1845.). В 1839г. он обнаружил на Афоне 7 иконописных подлинников, написанных не ранее XV в., а в 1845г. опубликовал во французском переводе Д.П. Дюрера один из них, написанный Дионисием Фур-ноаграфиотом (монахом Дионисием из с. Фурны, близ Аграфы) совместно с учеником Кириллом Хиосским.Ф.И. Буслаев датирует «Ерминию» Дионисия XVII в. (вероятно, по А.-Н. Дидрону) и комментирует таким образом: «в него, очевидно, вошло древнейшее художественное предание иконописцев солунских и афонских <...> Дионисий превозносит похвалами знаменитого художника IX или XII в. <.> Мануила Панселина, который украсил своими произведениями многие храмы на Афонской горе» [2, с. 343]. В современных исследованиях рукопись датирована более точно: она относится к периоду между 1730 и 1733 гг., однако может представлять собой компиляцию более ранних текстов, которые в свою очередь основывались на более древних источниках. На материале «Ерминии» Дионисия Фурноаграфиота А.-Н. Дидрон создает сочинение «Иконография. История Бога» (1843 г.), которое легло в основу первоначального направления иконографии как науки о христианских древностях, базирующейся на сочетании описательных принципов классификации изображений и церковно-исторического подхода.
«святая Анна, как по греческому подлиннику назначено, на одре лежит, пред нею девицы тимпанницы стоят, и одни держат дары, иные солнечник, иные же свещи. Едина жена держит святую Анну под плещи; Иоаким зрит в верхние палаты; баба святую Богородицу омывает в купели до пояса: посторонь девица льет воду в купель. Палаты все разведены по циркулю, верхняя празелень, а нижняя бокан, и в этой нижней палате сидит Иоаким и Анна на престоле, и Анна держит пресвятую богородицу, а вокруг между палат столбы каменные, запоны червленые, а ограда бела и вохряна» [9, с. 368 - 369]. В «Ерминии» Дионисия в переводе Порфирия под названием «Рождество Богородицы» приводится совершенно другой, краткий текст, написанный (вернее, переведенный с греческого) литературным языком XIX в.: «В доме святая Анна возлежит на постели под одеялом, приподнявшись и опершись на изголовье. Две девицы поддерживают ее сзади, а спереди третья девица обвеивает ее опахалом из павлиньих перьев. Служанки, одни выходят из двери горницы и несут снеди, другие же, сидя на полу, обмывают новорожденную в купели, а одна готовит Ей колыбель» [5, с. 151]. Очевидно, слова «по греческому подлиннику назначено» употребляются Лесковым в том же значении, что и в статье «О русской иконописи»: «техническая часть русского подлинника (первая часть греческого подлинника)» [10, с. 185]. Писатель показывает преемственность, фактически идентичность русских и греческих вариантов подлинника, поддерживая, таким образом, точку зрения И.П. Сахарова, выраженную в труде «Исследования о русском иконописании» (1849 г.) [14]. В то же время, в повести слова «по греческому подлиннику» подчеркивают верность создателей иконы «отеческому преданию» [9, с. 354].
В статье «Адописные иконы» (1873 г.) писатель также высказывает мнение о необходимости соответствия иконы иконописному подлиннику: «новые дешевые иконы пишутся небрежно и не соответствуют русскому подлиннику , а потому смотрят дурными картинами <... > бедному крестьянину негде достать верной, " законной", отеческого перевода иконы» [7, с. 2]. В статье «Христос младенец и благоразумный разбойник» (1884 г.) отмечается важность следования традициям древнего иконописания, которое Н. С. Лесков разделяет на символическую и техническую часть: «все это практикуется и до сего дня в настоящей русской иконописи, которая держится древлеотеческого предания во всем, что каса-
ется как символа, так и самого способа писать иконы яичными красками под олифу» [11, с. 304].
Делая вывод об иконографической компетенции Н.С. Лескова, мы можем утверждать, что понимание писателем иконописного подлинника не только стояло на уровне современной ему передовой науки, но и предвосхищало открытия научной и религиозно-философской мысли XX и XXI вв.
Литература
1. Белоброва, О.А. Подлинник иконописный / О.А. Белоброва // Словарь книжников и книжности Древней Руси. - Л., 1989. - Вып. 2. - Ч. 2. - С. 294 - 296.
2. Буслаев, Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства: в 2 т. / Ф.И. Буслаев. - СПб., 1861. - Т. 2.
3. Буслаев, Ф.И. Древнерусская литература и православное искусство / Ф.И. Буслаев. - СПб., 2001.
4. Евсеева, Л.М. Иконописный подлинник / Л.М. Евсеева // Православная энциклопедия / под ред. Святейшего Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла. - М., 2009.
- Т. 22. - С. 58 - 60.
5. Ерминия или Наставление в живописном искусстве, составленное иеромонахом и живописцем Дионисием Фурноаграфиотом 1701 - 1733 год. [Пер.] Порфирия, еп. Чигиринского. - Киев, 1868.
6. Лесков, А.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям / А.Н. Лесков. - М., 1954.
7. Лесков, Н.С. Адописные иконы / Н.С. Лесков // Русский мир. - 1873. - 24 июля.
8. Лесков, Н.С. Благоразумный разбойник
(Иконописная фантазия) / Н.С. Лесков // Н.С. Лесков о литературе и искусстве. - Л., 1984. - С. 187 - 196.
9. Лесков, Н.С. Запечатленный ангел / Н.С. Лесков // Лесков Н.С. Собр. соч.: в 11 т. - М., 1957. - Т. 4. - С. 320 -384.
10. Лесков, Н.С. О русской иконописи / Н.С. Лесков // Лесков Н.С. Собр. соч.: в 11 т. - М., 1957. - Т. 10. - С. 179
- 187.
11. Лесков, Н. С. Христос младенец и благоразумный разбойник / Н.С. Лесков // Газета А. Гнатцука. - 1884. -№ 18. - 12 мая.
12. Лесков, Н.С. Шерамур / Н.С. Лесков // Лесков Н.С. Собр. соч.: в 11 т. - М., 1957. - Т. 6. - С. 244 - 301.
13. Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). - Ф. 275. - Оп. 1. - Ед. хр. 346.
14. Сахаров, И.П. Исследования о русском иконописа-нии / И.П. Сахаров. - Кн. 1 - 2. - СПб., 1849.
15. Серман, И.З. Примечания / И.З. Серман // Лесков Н.С. Собр. соч.: в 11 т. - М., 1957. - Т. 4. - С. 515 - 557.
УДК 82.09
Н.В. Кожуховская
ВРЕМЯ И ВЕЧНОСТЬ В ЛИРИКЕ А.К. ТОЛСТОГО
Статья представляет собой попытку при помощи анализа категории художественного времени в поэзии А.К. Толстого прояснить философское мировоззрение и общественную позицию автора. Для сопоставления привлекается творчество поэтов - предшественников и современников Толстого.
Пейзажная лирика, время художественное.
The article presents an attempt clarify the philosophical outlook and the social position of the author with the help of the analysis