References
1. Vlasova V.l., Sypko E.V., Demchenko N.Yu. Aktual'nye problemy nacional'nogo vospitaniya detej sredstvami razvitiya urovnya ih 'etnokul'turnoj kompetentnosti v vospitatel'nom processe shkoly. European Social Science Journal. 2017; № 9.
2. Ob obrazovanii v Rossijskoj Federacii. Federal'nyj zakon ot 29 dekabrya 2012 g. № 273-FZ(red. ot 01.03.2020). Zakony, kodeksy i normativno-pravovye akty v Rossijskoj federacii. Available at: https://legalacts.ru/doc/273_FZ-ob-obrazovanii
3. Asadullin R.M. Sem'ya i shkola: ot protivostoyaniya k vzaimodejstviyu. Pedagogicheskij zhurnal Bashkortostana. 2018; № 5 (78).
4. Egorova L.V. i dr. Internet-konsul'tirovanie roditelej kak metod 'effektivnogo psihologo-pedagogicheskogo vzaimodejstviya sem'i i shkoly. Uspehisovremennojnaukiiobrazovaniya. 2016; T. 1, № 6: 70 - 78.
5. Pozdnyakova T.N. Problemy vzaimodejstviya sem'i i shkoly v sovremennoj obrazovatel'noj praktike. Mir nauki. Pedagogika i psihologiya. 2019; T. 7, № 5. Available at: https:// mir-nauki.com/PDF/04PDMN519/pdf
6. Vlasova V.l., Sypko E.V., Hilyuvchic Yu.A. Formirovanie u detej doshkol'nogo vozrasta cennostnogo soznaniya v processe priobscheniya k cennostyam nacional'noj kul'tury v usloviyah doshkol'noj obrazovatel'noj organizacii. Obschestvo: sociologiya, psihologiya, pedagogika. 2020; № 4.
Статья поступила в редакцию 02.09.20
УДК 378
Shchebelskaya E.G., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, St. Petersburg branch n.a. V. Bobkov"Russian Customs Academy"
(Saint-Petersburg, Russia), E-mail: [email protected]
Kiseleva E.A., student, Faculty of Customs, St. Petersburg branch n.a. V. Bobkov"Russian Customs Academy" (Saint-Petersburg, Russia),
E-mail: [email protected]
DIGITALIZATION OF EDUCATION IN THE ASPECT OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES TO FUTURE CUSTOMS SPECIALISTS. The article is dedicated to consideration of some features of the digitalization of education from the point of view of the process of teaching foreign languages in non-linguistic universities. In the course of theoretical analysis of the content characteristics of the digitalization processes in education, the authors identify the main components of the system of digital training a foreign language to university students, as well as training of students studying in the field of Customs. They also highlight a number of advantages and disadvantages of this system, their socio-psychological, organizational and pedagogical nature, and which more clearly reflect the relevance and problems of the digitalization of learning processes, the complete transition to a distance learning in the modern conditions of the higher education development.
Key words: digitalization of education, digital learning, digital technologies, foreign language, students of non-linguistic university.
Э.Г. Щебельская, канд. пед. наук, доц., Санкт-Петербургский имени В.Б. Бобкова филиал ГКОУ ВО «Российская таможенная академия»,
г. Санкт-Петербург, E-mail: [email protected]
Е.А. Киселева, студентка, Санкт-Петербургский имени В.Б. Бобкова филиал ГКОУ ВО «Российская таможенная академия», г. Санкт-Петербург,
E-mail: [email protected]
ЦИФРОВИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАНИЯ В АСПЕКТЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ БУДУЩИМ СПЕЦИАЛИСТАМ ТАМОЖЕННОГО ДЕЛА
Статья посвящена рассмотрению некоторых особенностей цифровизации образования с точки зрения преподавания иностранных языков студентам в неязыковых вузах. В ходе теоретического анализа содержательных характеристик процессов цифровизации в образовании авторы выделяют основные компоненты системы цифрового обучения иностранному языку студентов вуза, в том числе обучающихся по направлению подготовки «Таможенное дело». Они также рассматривают ряд преимуществ и недостатков социально-психологического и организационно-педагогического характера этой системы, которые наиболее ярко отражают актуальность и проблемность цифровизации процессов обучения, полного перехода на дистанционный формат обучения в современных условиях развития высшего образования.
Ключевые слова: цифровизация образования, цифровое обучение, цифровые технологии, иностранный язык, студенты неязыкового вуза.
На современном этапе под влиянием распространения информационных технологий на все сферы общественной жизни возрастает значимость проблемы подготовки компетентных специалистов в условиях интенсивной цифровизации всех процессов хозяйственного ведения, в том числе системы высшего образования. Однако существуют противоречия социокультурного характера, оказывающие негативное влияние на эффективность профессиональной подготовки студентов вузов. Они, как правило, проявляются в несоответствии технической оснащенности, информационной инфраструктуры, объема и хранения информации по конкретным предметным областям и уровня цифровой компетентности педагогов современным требованиям к квалификационным характеристикам в профессиональных стандартах, содержанию учебных программ и условиям реализации непрерывного образования (lifelong learning) на основе создания единого электронного информационно-образовательного пространства. Данное перспективное направление отражено в таких новых образовательных проектах, как «Современная цифровая образовательная среда в Российской Федерации» (2016 - 2021 гг), «Цифровая школа» (2018 - 2025 гг.), «Стратегия развития информационного общества в Российской Федерации на 2017-2030 годы» (Указ Президента РФ № 203, 09.05.2017). В связи с этим одной из задач данной статьи является рассмотрение особенностей проблемы цифровизации образования в аспекте преподавания иностранных языков будущим специалистам таможенного дела.
Чтобы следовать поставленной цели в рамках данной статьи, рассмотрим сначала сущностные характеристики термина «цифровизация» (англ. digitization). Широкое понимание этого термина подразумевает под собой появление новых цифровых форм, продуцирующих информационные потоки между социальными субъектами. По мнению В.Г Халина, «... если цифровая трансформация информации отвечает ряду требований: она охватывает производство, бизнес, науку, социальную сферу и обычную жизнь граждан; сопровождается лишь эффектив-
ным использованием ее результатов; . ее результатами пользуются не только специалисты, но и рядовые граждане; пользователи цифровой информации имеют навыки работы с ней» [1, с. 47].
Следует отметить, что если речь идет о цифровизации образования, то не следует путать этот процесс с его информатизацией. Информатизация в образовании направлена на развитие телекоммуникационной инфраструктуры для эффективного сетевого взаимодействия различных образовательных субъектов и совместного использования информационно-методических ресурсов при обучении специалистов различного профиля. А «переход на цифровой способ связи, записи, передачи данных с помощью цифровых устройств» (Электронный ресурс - https://ru.wiktionary.org/wiki/) в словарно-энциклопедической литературе определяется как цифровизация. Данный контекст понимания этого процесса ведет к изменению парадигмы взаимодействия социальных субъектов, в том числе в образовательных целях. Это не только переход на электронное взаимодействие образовательных субъектов, оно ориентировано на «комплексные решения инфраструктурного, управленческого, поведенческого, культурного характера» [2, с. 17]. Например, оцифровка различной учебной информации облегчает процессы когнитивно-моделирующей визуализации учебного материала, рефлексии и коммуникации между субъектами образования, в том числе процессы развития иноязычно-коммуникативной компетенции (ИКК) студентов в совместной деятельности с педагогами иностранного языка.
Таким образом, под цифровизацией образования понимается переход на электронную систему обучения (E-learning System) с целью реорганизации и интенсификации образовательного процесса на основе создания виртуальной информационной среды и учета ее свойств (мультимедийность, интерактивность, моделируемость процесса коммуникации). Надо также учитывать возможности интеграции педагогических, информационно-коммуникационных и новых цифровых технологий обучения, направленных на формирование ключевых
компетенций студентов вуза, но уже с новым подтекстом в квалификационных требованиях к будущим специалистам в связи с изменением потребностей современного рынка труда и содержанием образовательных стандартов ВО. Одной из особенностей цифровизации процессов обучения является то, что она «подрывает унаследованную из прошлого методическую основу школы, ... порождает доступность информации в различных ее формах, не только в текстовой, но и звуковой, визуальной» [3, с. 109]. В то же время, как отмечают Т.В. Никулина и Е.Б. Стариченко, «доступность информации потребует постоянного поиска и выбора релевантного и интересного контента, высоких скоростей его обработки. Следовательно, цифровизация образования в образовании ведет к его коренной, качественной перестройке» [3, с. 109]. В связи с подобными цифровыми трансформациями в образовании в литературе появляется большое количество понятий, характеризующих особенности процессов обучения в данных условиях: цифровая экономика, цифровое обучение, цифровая образовательная среда, цифровые технологии, цифровая инфраструктура, цифровые носители информации, «цифровая педагогика» [4, с. 8], «цифровая дидактика» [5, с. 15] и т.д.
Сегодня практически во всех вузах России цифровая образовательная среда рассматривается как неотъемлемый компонент организационно-педагогических условий развития социально-профессиональных компетенций будущих специалистов, исключением не является и цифровизация обучения при подготовке студентов неязыкового вуза в аспекте преподавания иностранных языков будущим специалистам таможенного дела. Наличие цифровой инфраструктуры, обращение к цифровым и информационно-коммуникационным технологиям является действенным механизмом формирования ИКК студентов вуза. Цифрови-зация образования в области преподавания иностранных языков предоставляет широкий спектр цифровых, онлайн- и электронных возможностей для развития их ИКК за счет использования различных компонентов цифровой инфраструктуры (ресурсы, средства, технологии).
Анализ научно-педагогической литературы (Д.А. Антонова, Е.В. Оспеннико-ва, Е.В. Спирин и др.) показал, что можно выделить четыре компонента в системе цифрового обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза: 1) цифровые информационные источники для ориентирования в интернет-пространстве, а также в иноязычной профессиональной среде; 2) информационные системы поддержки административной и учебной-воспитательной деятельности (в том числе иноязычно-коммуникативной) в условиях вуза; 3) цифровые инструменты осуществления совместной иноязычно-коммуникативной деятельности педагогов и/или студентов вуза; 4) цифровые учебно-методические материалы/комплексы как система управления процессом формирования ИКК студентов вуза. Рассмотрим некоторые преимущества и недостатки этой системы.
При обучении студентов иностранному языку в неязыковом вузе, а также по направлению подготовки «Таможенное дело» существует большое количество цифровых информационных источников, которые находятся в относительно свободном доступе в сети Интернет. Это базы данных, электронные библиотеки, веб-сайты, онлайн-словари иностранных языков: Мультитран с лексико-те-матическими разделами, в том числе для сферы таможенного дела; Macmillan Dictionary; Cambridge Dictionary; Oxford Learner's Dictionaries под издательством Оксфордского университета; текстовые и видеоглоссы с наибольшей степенью аутентичности (нормативно-правовые акты на иностранных языках, регулирующие внешнеэкономическую деятельность различных стран); видеосериалы по аспектам работы таможенных органов портов, аэропортов в различных странах (Испания, Бразилия, Колумбия и др.) и т.д.
Что касается обучения студентов таможенного профиля, в Санкт-Петербургском имени В.Б. Бобкова филиале Российской таможенной академии (филиал РТА) информационная система поддержки административной и учебно-воспитательной деятельности (в том числе иноязычно-коммуникативной) является одним из необходимых условий реализации электронной информационно-образовательной среды (ЭИОС) на базе цифровой платформы Moodle с множеством цифровых продуктов (ресурсов, средств и технологий), в том числе в рамках отдельного курса «Иностранный язык» (English for Specific Purposes). Moodle очень эффективен для ведения электронного делопроизводства с учетом профиля иноязычно-коммуникативной деятельности студентов РТА. Эта система приводит к экономии времени при структурно-содержательном изменении различных цифровых документов: учебных программ по иностранным языкам, фондов оценочных средств, планов практических занятий, методических материалов, электронных ведомостей для фиксации уровня сформированности ИКК студентов, учебных и научно-исследовательских работ преподавателей, студентов РТА и т.д.
Цифровыми инструментами различных видов учебной деятельности в вузе, как правило, являются различные стандартные (MSWord, MS Excel, MS РР и др.) и специальные программные продукты, например, Nibelung для преобразования компьютерного класса в интерактивную мультимедийную среду с расширенными возможностями лингафонной лаборатории. Эти продукты опосредуют интерактивный мультимедийный характер и цифровой формат иноязычного взаимодействия между педагогами и студентами РТА. Технолого-методический аспект этого процесса представлен такими информационными средствами, как гипертекст, средства мультимедиа, мобильные средства, технология CD-ROM, компьютерные обучающие программы, тестовые программы, телекоммуникационные технологии (телевидение, телемосты, почтовые сервисы и т.д.), дистан-
ционные формы взаимодействия - сетевые/голосовые/видеочаты или лекции, телеконференции и т.д. В филиале система вышеуказанных цифровых инструментов создается посредством реализации различных цифровых и информационно-коммуникационных технологий управления совместной иноязычно-коммуникативной деятельностью педагогов и студентов: авторизация преподавателей кафедры иностранных языков и студентов РТА; проведение электронного тестирования по иностранному языку; обновление учебно-языкового материала и заданий для индивидуальной и проектной работы студентов-таможенников в формате таких графических блоков, как сетевое дерево, пирамида, кластеры, мишень, концепт-карта и т.д.; электронное оценивание успешности иноязычно-речевой деятельности студентов РТА и эффективности методической работы педагогов кафедры иностранных языков в цифровом формате и т.д.
Для активной самостоятельной работы над содержанием иноязычного учебного материала студентам РТА обеспечен свободный доступ к контенту ЭИОС в любом месте, включая все кабинеты кафедры иностранных языков, которые оснащены компьютерами для каждого рабочего места. Преподаватели с целью сопровождения, корректировки и повышения интереса к освоению иностранных языков используют возможности ЭИОС для дистанционного тестирования во время онлайн-олимпиад по иностранным языкам, онлайн-трансляции творческих конкурсов, консультаций, практических занятий по иностранным языкам, в том числе посредством программ Skype/Zoom.
Более того, некоторые информационные средства (тренажеры для закрепления основ английской грамматики, сугубо профессиональные сайты, социальные сети, чаты, форумы, почта - наиболее эффективные электронные каналы связи) находятся в относительно свободном доступе в сети Интернет, создавая как коллективное, так и личное пространство для электронного взаимодействия посредством компьютеров и мобильных устройств. Немаловажное значение для развития ИКК студентов вуза имеют социальные сети, например, популярная в России социальная сеть «ВКонтакте», облегчающая изучение иностранного языка в различных сообществах с помощью репрезентации актуальных фактов на английском языке, лексики с транскрипцией и переводом, тесты для оценивания знаний по грамматике и т.д. Сугубо специальная и иноязычная терминология таможенного дела заставляет студентов обращаться также за помощью к он-лайн-переводчикам. Среди наиболее популярных переводчиков можно выделить Translate.ru (PROMT) с поддержкой порядка 19 языков. Google Translate способен переводить слова, тексты и веб-страницы целиком на 103 языка, а отличительная особенность Яндекса - перевод текста с изображения.
Следующий компонент системы цифрового обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза - цифровые учебно-методические материалы/ комплексы для управления процессом формирования ИКК студентов вуза. Это особый способ формирования цифрового учебного контента в качестве мультимедийных ресурсов, противопоставляемых наиболее затратным традиционным печатным изданиям: электронные учебники, презентации в Power-Point, фрагменты профессиональных текстов, блоки-схемы и кейс-задания для точечной визуализации задач по конкретной теме, аудио- и видеоматериалы, тесты.
Таким образом, компетентное управление рассмотренными выше компонентами системы цифрового обучения иностранному языку студентов неязыкового вуза, безусловно, способствует не только хранению и видоизменению больших массивов данных, но и верификации форм и средств иноязычного общения как на практических занятиях, так и внеаудиторное время. Такой подход к организации цифровой образовательной среды дает возможность студентам-таможенникам изучать языки по индивидуальным траекториям обучения с учетом собственных образовательных потребностей и социально-психологического темпа освоения учебной программы по иностранному языку.
Однако цифровизация образования влечет за собой также некоторые противоречия в аспекте адекватности условий формирования компетенций у студентов и поставленных педагогических целей. «Анализ используемых образовательными учреждениями ресурсов показывает, что подчас такое разнообразие новых инструментов оборачивается просто ярмаркой технологий» [6, с. 232]. Следовательно, среди исследователей проблемы цифровизации современного образования возникают вопросы, которые отражают те проблемы, с которыми уже сталкиваются педагоги-практики: каким образом развитие и внедрение цифровых технологий в образовательный процесс может отразиться на качестве ключевых компетенций студентов вуза? Возможен ли полный отказ от классической модели образования (Brick and Mortar Education) в сторону цифровой и электронной формы обучения (Digital-/E-learning in Education)? Будет ли модель смешанного типа обучения (Blended Learning), объединяющая педагогические условия живой коммуникации субъектов образования с технологиями виртуальной реальности, более эффективной на этапе развития цифровой педагогики?
При этом в контексте нашей статьи освоение цифровой компетенции не является основным требованием к специалисту таможенного дела. Расширение внешнеэкономических связей России в условиях глобализации, несомненно, требует проявлять способности в применении информационных систем, технологий, программно-технических средств защиты информации в таможенном деле в процессе информационного взаимодействия таможенных и государственных органов и т.д. (ФГОС ВО, уровень специалитета, 38.05.02 Таможенное дело, Приказ № 850, 17.09.2015). Однако от будущих специалистов таможенного профиля также требуется реализация других социально-профессиональных навыков, в том
числе умения иноязычного общения для эффективного сотрудничества с таможенными органами иностранных государств. И одним из противоречий в цифровом образовании является то, что выбор педагогами цифровых продуктов зачастую не подчиняется дидактическим особенностям преподавания иностранного языка в неязыковом вузе. В этом и проглядывается суть проблемы цифровизации образования в аспекте взаимосвязи социальной педагогики и лингводидактики, поскольку невозможно полностью передать организационно-педагогические функции обучения иностранному языку только электронным устройствам и цифровым системам поддержки иноязычного взаимодействия студентов неязыкового вуза. К тому же социально-психологическая сторона этого процесса предполагает приобретение личного, а не виртуального опыта осуществления профессиональной деятельности, формирование сотруднических навыков работы в команде и осознание коллективных потребностей. Результаты недавних исследований в области цифровых решений показали, что студенты неязыкового вуза, обучающиеся по традиционной форме, «показали самые высокие результаты в освоении иностранных языков по сравнению со студентами групп смешанного (blended learning) и компьютерного обучения как в рамках тестирования, так и в формировании продуктивных навыков» [7, с. 9]. Именно нехватка общения с «живыми» преподавателями и сокурсниками в парных и групповых формах работы влияет на качество их ИКК, а длительное дистанционное обучение приобретает монотонный характер, теряет здоровьесберегающий эффект и вызывает отрицательное отношение к цифровой информации. Автоматизацию и роботизацию производственных процессов уже не остановить, но говорить об отказе услуг педагога в целом преждевременно.
Существуют также проблемы, связанные с разработкой цифровых учебно-методических материалов. Сейчас качество мультимедийных концептуально-когнитивных моделей визуализации объектов значительно выросло. «Оцифрованный учебник представляет собой традиционный учебный текст, переведённый в электронный вид, снабжённый перекрестными гиперссылками и ссылками на внешние ресурсы, а также, возможно, «живыми картинками» -анимацией и видеофрагментами» [5, с. 15]. Стимулирование познавательной и творческой деятельности студентов в иноязычном общении является одной из основных функций электронного учебника, «но, несмотря на все положительные аспекты, они вряд ли могут считаться «волшебной палочкой», способной решить проблемы обучения студентов неязыковых дисциплин» [7, с. 11].
Хотя цифровые технологии незаменимы при работе с большим объёмом профессиональной и специальной информации, существует также неоднозначное отношение педагогов к цифровым учебным материалам и недопонимание, каким образом они воздействуют на формирование ИКК студентов таможенного профиля. Одна из социокультурных ее составляющих требует способности от выпускников РТА применять языковые навыки непосредственно в иноязычном общении на таможенном посту, при личном взаимодействии с иностранными лицами, пересекающими таможенную границу ЕАЭС. Сохраняется также необходимость языковой и речевой компетенций студентов в составе их ИКК. Процессы коммуникации нацелены на взаимодействие самих студентов, повышение их интерактивности в парных и групповых формах обучения иностранному языку. Следовательно, педагогу необходимо обращаться к различным диалоговым формам сотрудничества: «Student Team Learning», «Learning Together», «Jigsaw» и др. Именно диалогичность и творчество рассматриваются как одни из основных принципов наиболее эффективного формирования ИКК студентов неязыкового вуза в их совместной, зачастую невиртуальной, иноязычно-коммуникативной деятельности. В Санкт-Петербургском имени В.Б. Бобкова филиале РТА реализация вышеуказанных диалоговых форм иноязычного взаимодействия на занятиях по иностранному языку происходит на основе личностно ориентированного и компетентностного подходов. Информационно-методическое обеспечение учебной дисциплины «Иностранный язык (английский)» по направлению подготовки 38.05.02 Таможенное дело является сугубо профессионально ориентированным. При реализации личностно ориентированного подхода в формате традиционного занятия акцент делается на уровень языковой подготовки, индивидуальные потребности студентов в общении и познании. И здесь цифровое обучение может выступать только в качестве одного из мотивирующих факторов.
Следующим проблемным аспектом в цифровизации образования является сохранение классических методов работы с электронным учебником в рамках виртуальной обучающей среды в процессе дистанционного обучении, что приводит к потере инновационности этого продукта. Работа с ним носит только ознако-
Библиографический список
мительный характер, так как тематические разделы электронных учебников раскрываются с помощью традиционно-методического сопровождения: тренировка лексики в рамках темы ^ изучающее чтение и дискуссия по теме ^ выполнение упражнений на оценку узловых моментов текста ^ упражнения на умение составить целевое иноязычное высказывание ^ просмотр видеосюжетов/прослушивание аудиоматериалов по теме ^ заключительная часть - тренировка грамматических умений по теме. «Преподаватель должен понимать, что прямой перенос традиционного формата обучения в классе в виртуальную среду невозможен без потери качества обучения» [6, с. 235]. Сущность решения вышеуказанного противоречия состоит как раз в том, что подготовка креативно-графических, анимационных цифровых ресурсов может рассматриваться только как учебно-методическое дополнение в форме средств цифровой наглядности к основным коммуникативным принципам формирования ИКК студентов неязыкового вуза.
Здесь необходимо отметить, что важной характеристикой любого электронного учебника является то, что он создается, как правило, на основе ограниченности учебного материала, но с большим количеством анимационных эффектов с целью доходчивой репрезентации концептуально-виртуальных моделей, например, природных явлений, химических экспериментов, принципа работы механических деталей и т.д. Этот принцип создания цифровых ресурсов, на наш взгляд, практически трудно реализовать в аспекте освоения традиционных и современных таможенных технологий, поскольку их многоаспектность познания очень сложна и требует непосредственного обращения к видеоматериалам по реальным таможенным процедурам в конкретной профессиональной ситуации. Этот процесс еще более усложняется, когда ход познания приобретает иноязычный характер, что является одним из существенных недостатков цифрового обучения иностранному языку специалистов таможенного профиля. В связи с этим фактом наиболее эффективным цифровым инструментарием при формировании ИКК студентов являются PowerPoint-презентации, подготовленные студентами РТА для последующего анализа, систематизации, обобщения и закрепления категориально-терминологического аппарата таможенного дела, а не электронный учебник.
Нельзя отрицать и тот факт, что возможность быстро видоизменять учебный материал в условиях быстрого обновления когнитивного опыта в конкретной профессиональной сфере ускоряет процесс взаимообмена информацией, делает ее доступной другим преподавателям. Тогда возникает вопрос о защищенности информации и обеспечении авторских прав на интеллектуальную собственность в форме электронного учебника. Например, создать новый электронный учебник «Английский в таможенной сфере» (English in Customs) -это чрезвычайно трудоемкий процесс, требующий много временных и психолого-педагогических затрат, поскольку филологическое образование преподавателей иностранного языка не предполагает получение теоретического и практического опыта в таможенной сфере. Эту проблему педагогам приходится решать самостоятельно, формировать свою базу таможенных терминов, знаний о таможенных технологиях и процедурах, специальных навыков преподавания иностранного языка для специалистов этого профиля. Поэтому в любой сфере деятельности, как и в сфере образовательных услуг, существует цифровое мошенничество в форме плагиата в издательской деятельности. Следовательно, протекание процессов цифровизации образования сопровождается рисками, связанными с незащищенностью интеллектуальной собственности, что приводит к большим нарушениям авторских прав, пиратскому использованию информации и чужих ресурсов.
Принимая во внимание вышесказанное, можно констатировать, что процесс цифровизации образования оказывает как положительное, так и отрицательное воздействие на развитие системы высшего образования в аспекте преподавания иностранных языков будущим специалистам таможенного дела. Ориентация только на цифровое обучение иностранному языку студентов неязыкового вуза не способна наиболее качественно повлиять на их уровень ИКК. Поскольку цифровые и информационно-коммуникационные технологии не могут в достаточной мере обеспечивать качественный рост не только лингвистических способностей, профессиональных знаний, но и социокультурных качеств у студентов вуза, общественно значимых для сохранения моральных и этических норм поведения в обществе. Стоит также отметить, что в настоящих условиях распространения глобальной пандемии коронавирусной инфекции COVID-19 и, как следствие, переход на полное дистанционное обучение цифровизация образования наиболее ярко проявляет свою актуальность и проблемность.
1. Халин В.Г., Чернова ГВ. Цифровизация и ее влияние на российскую экономику и общество: преимущества, вызовы, угрозы и риски. Управленческое консультирование. Москва: РАНХиГС, 2018; № 10 (118): 46 - 63.
2. Вартанова Е.Л., Вырковский А.В., Максеенко М.И., Смирнов С.С. Индустрия российских медиа: цифровое будущее: академическая монография. Москва: МедиаМир, 2017.
3. Никулина Т.В., Стариченко Е.Б. Информатизация и цифровизация образования: понятия, технологии, управление. Педагогическое образование в России. Екатеринбург: УГПУ 2018; № 8: 107 - 113.
4. Антонова Д.А., Оспенникова Е.В., Спирин Е.В. Цифровая трансформация системы образования. Проектирование ресурсов для современно цифровой учебной среды как одно из ее основных направлений. Вестник Пермского государственного гуманитарно-педагогического университета. Серия: информационные компьютерные технологии в образовании. Пермь: ПГГПУ 2018; № 14: 5 - 37.
5. Блинов В.И. Цифровая дидактика: модный тренд или новая наука? Современные проблемы профессионального и высшего образования: состояние и оценка: коллективная монография. Авторы-составители: Чистякова С.Н., Подуфалов Н.Д., Геворкян Е.Н. Москва: «Экон-Информ», 2019.
6. Нужа И.Б., Смирнова Н.В. ИКТ в обучении иностранному языку: от традиционного учебника к виртуальной обучающей среде. Available at: https://publications.hse.ru/ mirror/pubs/share/folder/qkc8oy4jnt/direct/71634609
7. Астанина А.Н. Проблемы цифровизации при обучении иностранному языку в вузе. EDCRUNCH URAL: новые образовательные технологии в вузе: Глобальная конференция по технологиям в образовании. Екатеринбург: УрФУ, 2019: 6 - 11.
References
1. Halin V.G., Chernova G.V. Cifrovizaciya i ee vliyanie na rossijskuyu 'ekonomiku i obschestvo: preimuschestva, vyzovy, ugrozy i riski. Upravlencheskoe konsul'tirovanie. Moskva: RANHiGS, 2018; № 10 (118): 46 - 63.
2. Vartanova E.L., Vyrkovskij A.V., Makseenko M.I., Smirnov S.S. Industriya rossijskih media: cifrovoe buduschee: akademicheskaya monografiya. Moskva: MediaMir, 2017.
3. Nikulina T.V., Starichenko E.B. Informatizaciya i cifrovizaciya obrazovaniya: ponyatiya, tehnologii, upravlenie. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii. Ekaterinburg: UGPU, 2018; № 8: 107 - 113.
4. Antonova D.A., Ospennikova E.V., Spirin E.V. Cifrovaya transformaciya sistemy obrazovaniya. Proektirovanie resursov dlya sovremenno cifrovoj uchebnoj sredy kak odno iz ee osnovnyh napravlenij. Vestnik Permskogo gosudarstvennogo gumanitarno-pedagogicheskogo universiteta. Seriya: informacionnye komp'yuternye tehnologii v obrazovanii. Perm': PGGPU, 2018; № 14: 5 - 37.
5. Blinov V.I. Cifrovayadidakiika:modnyjtrendilinovayanauka? Sovremennyeproblemyprofessional'nogoivysshegoobrazovaniya:sostoyanieiocenka: kollektivnaya monografiya. Avtory-sostaviteli: Chistyakova S.N., Podufalov N.D., Gevorkyan E.N. Moskva: «'Ekon-Inform», 2019.
6. Nuzha I.B., Smirnova N.V. IKT v obuchenii inostrannomu yazyku: ot tradicionnogo uchebnika k virtual'noj obuchayuschej srede. Available at: https://publications.hse.ru/mirror/ pubs/share/folder/qkc8oy4jnt/direct/71634609
7. Astanina A.N. Problemy cifrovizacii pri obuchenii inostrannomu yazyku v vuze. EDCRUNCH URAL: novye obrazovatel'nye tehnologii v vuze: Global'naya konferenciya po tehnologiyam v obrazovanii. Ekaterinburg: UrFU, 2019: 6 - 11.
Статья поступила в редакцию 14.09.20
УДК 378
Arzhanovskaya A.V., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Volgograd State University (Volgograd, Russia), E-mail: [email protected]
Eltanskaya E.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Volgograd State University (Volgograd, Russia), E-mail: [email protected]
Generalova L.M., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Volgograd State University (Volgograd, Russia), E-mail: [email protected]
CONVERGENCE OF TECHNOLOGIES IN EDUCATION: NEW DETERMINANT OF THE SOCIETY DEVELOPMENT. The authors of the proposed research aimed at reviewing the use of electronic educational resources as modern convergent technologies, analysis and evaluation of the results of their use in the process of training highly qualified specialists who can effectively function in the conditions of integration and globalization taking place at the political, economic and socio-cultural levels. Convergence is regarded as a key and priority direction for the development of scientific thought. In the framework of the proposed study, the authors consider a descriptive method to be fundamental, including elements of review, interpretation, comparison and description. The authors provide the rationale of the research issue; list the key principles of converging technologies; describe the internal structure of the cognitive theory of multimedia teaching; the researchers determine that the converged approach helps to make the learning process a practice-oriented, promotes the formation of new information culture and leads to improvement of quality of life.
Key words: convergent technologies, education, convergent learning, electronic educational resources, cognitive technologies.
А.В. Аржановская, канд. филол. наук, доц., Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: [email protected]
Е.А. Елтанская, канд. филол. наук, доц., Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: [email protected]
Л.М. Генералова, канд. филол. наук, доц., Волгоградский государственный университет, г. Волгоград, E-mail: [email protected]
КОНВЕРГЕНЦИЯ ТЕХНОЛОГИЙ В ОБРАЗОВАНИИ: НОВАЯ ДЕТЕРМИНАНТА РАЗВИТИЯ ОБЩЕСТВА
Цель данного исследования заключается в обзорном анализе использования электронных образовательных ресурсов как современных конвергентных технологий, оценке и перспективе результатов их использования при подготовке высококвалифицированных специалистов, способных эффективно функционировать в условиях интеграции и глобализации, проходящих на политическом, экономическом и социокультурном уровнях. Конвергенция становится ключевым и приоритетным направлением развития научной мысли. При этом конвергенцию рассматривают как объединение различных теорий и практик, комплексное явление формирования междисциплинарной среды. В рамках предлагаемого исследования основополагающим является описательный метод, включающий элементы обзора, интерпретации, сопоставления и описания. Обоснована актуальность исследования; перечислены основные принципы конвергенции технологий; описывается внутренняя структура когнитивной теории мультимедийного преподавания; определено, что конвергентный подход позволяет сделать процесс обучения практико-ориентированным, способствует формированию новой информационной культуры и ведет к совершенствованию качества жизни.
Ключевые слова: конвергентные технологии; образование; конвергентное обучение; электронные образовательные ресурсы, когнитивные технологии.
Наука постепенно интегрирует в новую организационную модель системы взаимодействия знаний и технологий, основу которых составляют конвергентные технологии (когнитивные, информационные и социальные). Стремительное развитие современных информационных технологий, дигитализация данных и интенсивная информатизация общества оказывают влияние на модификацию парадигмы образования, которое включает в себя обучение, духовно-нравственное воспитание, формирование личностной культуры и социализацию населения.
Классическое «запрограммированное» обучение, когда обучающийся являлся пассивным получателем предварительно поданных знаний, осталось в прошлом. Множественные психологические исследования и дидактические методики наглядно доказали, что образовательный процесс протекает намного успешнее, когда мозг создает собственные ментальные структуры, и, наоборот, эффективность мозговой деятельности снижается, если готовые структуры ему навязывают Поэтому использование электронных средств обучения как важной составляющей современных конвергентных технологий позволяет сделать процесс обучения исследовательским и экспериментальным.
Как видим, вызовы современного общества требуют значительных изменений образовательных систем разных уровней: муниципального, регионального, федерального. Данные изменения являются комплексными и предусматривают
последовательный переход к конвергентному подходу в образовании, обновление структурного и содержательного аспектов образования, модернизацию программно-методического и учебного сопровождения, необходимого для формирования новой образовательной среды, способной обеспечивать новое качество образования. Немаловажную роль в формировании новой информационной культуры играет внедрение электронных инструментов в образовательный процесс. Сюда можно отнести мультимедийные технологии, локальные и глобальные сети, телекоммуникации и многое другое. Необходимость использования новых электронных средств в образовании кажется очевидной, так как широкая общественность ожидает «инновационную революцию» в сфере образования. Обучение сегодня не должно представлять лишь структурную передачу знаний, необходимо стимулировать активную работу умственной деятельности, в связи с чем остро встает проблема необходимости применения новых методов преподавания, подразумевающих инициирование процессов обработки информации, внедрение новой информации в существующую сеть когнитивных знаний. Как обоснованно доказал в своих работах Л.С. Выготский, если когнитивное фрагментирование внеязыковой действительности осуществляется уже на пре-вербальной стадии развития, когда играют роль понятийная классификация и сенсомоторные функции ребенка, то с течением времени языковая компетенция