ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
УДК 39 (395.5, 395.8, 398.3)
ББК 82.3 (4 Рос), 63.5
Р.Р. БАЯЗИТОВА ТРАДИЦИОННЫЙ ОБМЕН ДАРАМИ В ФОЛЬКЛОРЕ БАШКИР*
Ключевые слова: фольклор, этикет, обмен дарами, подарок, предметы дарения, объекты материальной и духовной культуры.
На основе широкого круга опубликованных и неопубликованных источников, научной литературы рассмотрены отдельные аспекты этикета обмена подарками у башкир.
R.R. BAYAZITOVA
THE TRADITIONAL EXCHANGE OF GIFTS IN THE FOLKLORE OF THE BASHKIRS
Key words: folklore, etiquette, exchange of gifts, gift, gift items, objects of material and spiritual culture.
On the basis of a wide range of published and unpublished sources, scientific literature the individual aspects of gifts exchanging etiquette at the Bashkirs.
Фольклор народа испокон веков выполняет образовательную, воспитательную, трансляционную и созидательную функции. В современном обществе, когда стираются границы социальных и культурных систем важно сохранить устойчивые коды культуры этноса. Поэтому изучение отдельных аспектов дарообмена, заключенного в фольклоре башкир, является актуальной проблемой как для изучения и сохранения этнической специфики, так для успешности межкультурного общения в поликультурном пространстве.
Этикет дарения у разных народов имеет свои особенности. Сакральный и социальный характер дара отражает сложившуюся систему культурных ценностей этноса. У башкир, например, подарок выражает почтение, уважение, внимание, способствует регулированию и укреплению отношений, несет определенную информацию об участниках этикетной ситуации и о культуре народа в целом. «Не подарок дорог, а дорого внимание», - говорят в народе.
В исследовании дарообмена представляют интерес особенности использования вещей в процессе коммуникации и их символическое значение. Анализируя характерные для того или иного этноса символы и символические системы, мы познаем знаки культуры, отмечает Б.Х. Бгажноков. Стандарты и атрибуты общения - простейшие элементы, из которых строится культура общения. Атрибуты общения - это так называемые знаки социального символизма, представленные деталями внешнего облика, специально оговоренными или ситуативно обусловленными операциями с предметами, вещами, характерными для той или иной общности, коммуникативно значимыми формами структурирования времени и пространства [8. С. 44-46].
Дарообмен, облегчая и обогащая человеческое общение, наполняет новым содержанием предметы материальной культуры. В плане связи вещей с этикетом А.К. Байбурин выделяет две группы: вещи, приобретающие этикетный смысл, но специально не предназначенные для этих целей (элементы одежды, части жилища, предметы утвари); собственно этикетные вещи (цветы, подарки, визитные карточки и т.п.) [4. С. 34]. Обмен подарками, будучи одним из способов регулирования отношений внутри социума, встречается в повседневной жизни, календарных и семейных обрядах башкир, обычае гос-
* Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ (проект № 13-11-02001).
теприимства и в других ситуациях общения. Такие пословицы, как <^лэк зур булмад» (досл. подарок не бывает большим), «^лэктеч бэлэкэйе булмай» (подарок бывает ни большим, ни маленьким), «Дейэ лэ бYЛ8к, теймэ лэ бYЛ8к» (и верблюд - подарок, и пуговица - подарок), подчеркивают необременительный характер дарообмена.
В традиционном башкирском обществе предметами дарения выступали объекты материальной и духовной культуры. В зависимости от ситуации общения и социального статуса в качестве дара служили скот, домашняя птица, одежда, украшения, оружие, продукты питания и.т.п. Известны случаи дарения песни.
В эпическом сказании «Конгур-буга» подробно описывается обычай одаривания гостя:
«От старейшин нашего рода Минэй-зятю доспехи передай,
Каждому сыну - для битв и охоты -Лук и стрелы от нас передай.
Перстень и расшитый налобник Каждой дочери передай.
Знак достатка и счастья вашего -Мы на шею теленка привяжем.
На барана с улитковым рогом,
Подвесим узелочек приплода».
Также кроме материальных даров и амулетов для скота в эпосе «Конгур-буга» Тандысе подарили песню:
«На память песню о родимом крае Я пропою - запомни ты ее» [7. С. 224].
Согласно фольклорным материалам, песня была особым подарком. «Разучи мою мелодию, когда затоскуешь - споешь» или «После смерти моей пусть как память звучит!» - говорит дарующий. Когда раскулаченного муллу Кутлуахмета из деревни Бутуруз отправляли в Сибирь, перед дорогой он на память спел мулле Зихангиру такую песню:
Птенчик белой совы, бедняжка,
Прячется под синею травой.
Нет на мне вины, чтоб звать виной,
Нас сведет уж только мир иной [6. С. 275].
Как и у всех кочевых народов, у башкир скот был основным объектом дара. В устном народном творчестве очень часто встречается мотив одаривания батыров лучшими скакунами, табуном лошадей. В народе до сих пор стараются не продавать того, что сами вырастили или приготовили. Чтобы в доме не убыло, надо людям больше давать бесплатно и вернется достаток в дом сторицей, считает информатор Х.Г. Истамгулова [11. С. 17]. В то же время бытует поверье, что вместе с подарком может уйти «кот» (достаток, счастье, благополучие). Чтобы сохранить кот, например, при дарении скота у себя оставляют клочок шерсти. Согласно Д.К. Зеленину, если магическую границу перед отдачей объекта разорвать, то счастье выйдет и останется у прежнего владельца данной вещи. Также по предположениям, счастье привыкает к своему старому хозяину и предпочитает его новому. По магическим представлениям имущественные табу запрещают выдачу цельных предметов, отдачу вещей целиком. Рекомендуется всегда оставлять часть вещи у
себя, чтобы сохранить счастье. Например, удмурты давали взаймы целый каравай хлеба, но непременно отрезали от него маленький кусок [12. С. 219].
В этикетных и обрядовых действах подарок служил средством задабривания, установления доброжелательных отношений между дарителем и получателем, закрепления статуса личности в социуме. Обычаем взаимного дарения регулируются отношения между участниками общения, отмечает А.К. Байбурин [2. С. 59]. В свадебном обряде башкир, например, на второй день после переезда молодой в дом мужа проводился обряд показа водного источника. «При этом она несла с собой маленькую серебряную монетку, привязанную к нитке, и бросала ее в воду, как бы в жертву водяному духу. Следящие за ней детки с дракой и шумом старались добыть эту монетку из воды. После этой церемонии жена, уже не стесняясь, открывала лицо мужу», - пишет С.И. Руденко [20. С. 221]. Данный элемент ритуального действия совершался с целью задабривания духа водного источника, приобщения к местности, также совершив акт дарения, невестка приобретала новую социальную роль.
Согласно представлениям башкир, все объекты окружающего мира испытывают боль, обиду, гнев, могут нанести вред или щедро наградить, помочь в трудную минуту. Чтобы умилостивить стихии, объекты живой и неживой природы устраивали праздники, совершали обряды. Такие отголоски древних верований, как одаривание воды, деревьев, птиц, сохранились вплоть до наших дней.
Дарообмен занимал особое место и в гостевом этикете башкир. «Обмен подарками, как и угощение, у многих народов был обязательным элементом приема гостя. Собственно говоря, гостеприимство и само является формой дарообмена, ведь хозяин может рассчитывать на то, что рано или поздно и он окажется в положении гостя», - отмечают А.К. Байбурин и А.Л. Топорков [3. С. 112].
Как правило, собираясь в гости, обычно брали с собой мелкие подарки для детей и гостинцы. А приезжающие гостевать или впервые приходящие в дом, приносили подарки хозяевам, которые, в свою очередь, тоже одаривали их. Подарок был признаком особенного отношения к гостю. Преподносимые дары зависели от социального положения как дарящего, так и принимающего, пола и возраста гостя, ситуации дарения. Особенно старались не оставлять без подарка грудных детей. По поверьям, они не могут отведать выставленных угощений, и если им ничего не дать, то, так как в гостях грудные дети лежат и смотрят в потолок, они могут проклясть: «Ty6q^ емерелhен!» (Пусть потолок рухнет!) [18]. После званого приема угощения со стола принято раздавать детям, уважаемым пожилым людям, которые по какой-либо причине не смогли принять участие в застолье. Подобный обмен подарками в гостевом этикете характерен для многих народов. Например, Е.Н. Романова у якутов выделяет два вида дарений: «^ии» - маленький подарок, гостинец, не требующий обязательного отдаривания, и «бэлэх» - подарок, дар, дарение, в особенности свадебное, которое должно было быть возвращено в виде «отдарков» [19. С. 74]. Согласно народной этике хантов бытовало обязательное одаривание гостя - мойлаты. Отказываться от подарков считалось дурным тоном. В свою очередь, любой подарок требовал «отдарка». Тот, который не вернул «отдарок», по поверьям хантов, должен был мучиться угрызениями совести в загробной жизни [15. С. 75-76].
Существовали определенные способы преподнесения подарков. Особенно значимой считалось дарение с песней. Обычно подарок вручали правой рукой или обеими руками. В случае дарения одежды (отрез на платье, рубашка, полотенце, платок и т.п.) ее возлагали на плечо, а украшения клали в напиток. Например: «Каждый угощал хозяина или своего друга таким образом: подавая кому-либо чашу с кумысом, он клал в нее серебряную монету. Получивший выпивал чашу до дна, брал монету и возвращал чашу с песней» [6. С. 271].
У башкир широко распространена коллективная помощь при выполнении отдельных видов работ по хозяйству, в быту. Согласно полевым и фольклорным материалам, после помочи при забивании скота устраивали трапезу, а каждому участнику, провожая его, вручали подарок - большой кусок реберного мяса. Назывался этот подарок по-разному: у минцев - юрме, у башкир реки Кызыл - ястребиная кость или мосол. Но суть и значение преподнесения реберного мяса были у всех одни: оказать почет, выразить признательность гостю, победителю на состязаниях, главе, аксакалу рода [6. С. 269]. «Йєрєгзн аяхха ЙYPM8 элэгэ», - говорят башкиры.
В определенных ситуациях выспрашивание подарка не считалось нарушением этикета. Например, до сих пор в народе бытует обычай «іієйєнсє hорау» (просить вознаграждение за благую весть). «heйeнсeheн8 ним8 бир8hеч?» (что подаришь за радостное сообщение?), - спрашивает принесший радостную весть. <^єйєнсєг8 - уч холагьщ; heйeнсeг8 бер самауыр с8й» (за радостное известие - твое собственное правое ухо, самовар чая), - шутливо отвечают, если сообщение не достойно вознаграждения. Но если новость действительно значительная, называют подарок. Женщинам обычно дарят платки, отрез на платье, мужчинам - полотенце, рубашку и т.п. После сообщения новости поздравляют, а хозяин приглашает на чай. Хорошей новостью может быть рождение, возвращение родственников из дальней поездки, находка утерянной вещи.
Дарообмен бытовал не только в повседневных этикетных ситуациях, но и в обрядах жизненного цикла. Во втором случае наиболее ярко раскрывается суть этого явления как средства установления социальных связей между индивидами. Например, соблюдая обычай избегания, молодая не общалась со старшими мужскими/женскими родственниками мужа. «С матерью мужа невеста обретала право разговаривать после того, как вручит специальный подарок (іієйл8шєп биреY). Свекровь делала ответный подарок - опять-таки что-либо из молодняка» [9. С. 78]. Обмен подарками как между женихом и родственниками жены, так и между невесткой и родственниками мужа назывался «^ренеш», «^рнис» [16]. Бытование ^ренеш запечатлено в фольклоре башкир. Бабушка, заплетая волосы внучке, дергает за косичку и говорит:
Ы^8 - ^8Y, миЧ8 - ^ренеш,
КеЙ8Y - hич8, ^ренеш - миЧ8,
Ы^8 - ^8Y, миЧ8 - ^ренеш.
Тебе - жених, мне - подарок,
Жених - тебе, подарок - мне,
Тебе - жених, мне - подарок, затем кулаком три раза касается затылка [5. С. 295].
По сообщениям многих информаторов невестка передавала свой подарок свекру через свекровь. В Кугарчинском районе Республики Башкортостан нам сообщили, что сноха не преподносила, а бросала свой дар. Подобный обычай освобождения от избегания существовал и у каракалпаков. Женщина должна была бросить на <«гер» (почетное место, где сидят и спят родители мужа) в виде подарка что-нибудь из своих вещей - хорошее, ценное. Этот обычай назывался «тєргє таслау» (бросание на почетное место). После этого невестка могла свободно входить в дом, где находились свекор или свекровь [14. С. 178]. Связь с новым членом семьи устанавливалась по взаимному соглашению путем даро-обмена. Инициатором прекращения избегания выступал чаще всего старший по статусу, но первым подарок вручал новый член семьи.
Ю.И. Семенов отмечает, что обмен подарками, или дарообмен был исторически первой формой обмена, суть которого состояла в создании новых и поддержании существующих социальных связей между индивидами. Ценность дара
заключалась не в самой вещи, а в связи, которая устанавливалась между дарителем и одариваемым [21. С. 93]. Одариванием создавались и закреплялись отношения между искусственными родственниками. У башкир встречались побратимство, названая сестра, усыновление, удочерение, молочное родство.
Побратимство - обязательство, заключенное мужчинами различного происхождения, об установлении родственных отношений, скрепленное кровью или сожительством с одной женщиной [13. С. 74]. По мнению М.Д. Бота-шева, изучающего побратимство у карачаевцев, на ранних этапах истории человечества основным мотивом вступления в братство было приобретение военного союзника [10. С. 108].
Исследователь отмечает, что тюрки и монголы братались путем обмена доспехами, одеждой, оружием, ловчими птицами, скакунами и т.д., а также посредством объятия с обнаженной грудью - «кушак таскан» или пожатия друг друга за большой палец - «бармак уз таскан» [10. С. 109]. У казахов побратимство называлось «тамыр». Подружившиеся стороны, целуя саблю или кинжал, перед свидетелями клялись: «Пусть отныне нас разлучит только смерть» [1. С. 283]. По данным информаторов, побратимство у башкир называлось «дур яhау» (сделать другом). Эта дружба закреплялась преподнесением подарков друг другу. Обычно дарили лучших скакунов [17]. Например, в башкирском эпосе «Куз-Курпяч» киргизский батыр, Сарабай, подарил башкирскому батыру Карабаю двух лучших аргамаков и велел их вести младшему из сынов своих Яланбаю. Карабай отдарил друга таким же подарком. Одного коня он оседлал старинным азиатской работы убором; на седло положил кафтан с шапкою и покрыл все двумя богатыми коврами; другого навьючил путевыми припасами: кумысом, крутом (готовят из кипяченого кислого молока) и маслом. Сверх того подарил Яланбаю лук со стрелами [7. С. 270].
Обычай установления дружбы бытовал и среди девушек («эхирэт булышыу йолаhы»). Понравившуюся девушку приглашали в гости, дарили подарки и объявляли близкой подругой, которая, в свою очередь, в знак согласия приглашала к себе и отдаривала. После завершения обряда навечно становились задушевными подругами. У башкир бытовали также следующие формы искусственного родства как «киэмэтлек атай» - «названый отец», «киэмэтлек эсэй» - «названая мать», «киэмэтлек агай/кусты» - «названые братья», «киэмэтлек апай^е^ле» -«названые сестры» [5. С. 295]. В Белорецком, Абзелиловском районах названных родственников именовали <^кел», <^алма» (названый). Эти формы родства также закреплялись дарообменом.
Таким образом, дарение у башкир весьма развито, отдельные особенности этикета дарения подробно запечатлены в устном народном творчестве. Согласно фольклорным текстам, в зависимости от ситуации и участников общения дар принимает разные формы и семантические значения: дар - жертва, дар - уважение, дар - вознаграждение и т.п. В повседневной жизни подарки дарили в случаях возвращения с дальней поездки, в связи с успешным окончанием дела и т.п. Сложным и разветвленным является характер дарообмена в обрядах жизненного цикла и календарных праздниках. Раздача подарков была связана с закреплением статуса личности, с обеспечением лучшей доли на этом свете в загробной жизни, задабриванием Аллаха и духов и т.п.
Литература
1. Аргынбаев Х.А. Семейно-брачные отношения // Казахи. Историко-этнографические исследования. Алматы: Казахстан, 1995.
2. Байбурин А. Этика и этикет народов Востока // Азия и Африка сегодня. 1986. № 6.
3. Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета: этнографические очерки. Л.: Наука, 1990.
4. Байбурин А.К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов передней Азии: сб. ст. АН СССР. М.: Наука, 1988.
5. Башкирское народное творчество. Т. 1. Обрядовый фольклор. (на башк. яз.). Уфа: Башк. кн. изд-во, 1995.
6. Башкирское народное творчество. Т. 12. Обрядовый фольклор. Уфа: Башк. кн. изд-во, 2010.
7. Башкирское народное творчество. Т. I. Эпос. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1987.
8. Бгажноков Б.Х. Культура общения и семиозис // Этнознаковые функции культуры. М.: Наука, 1991.
9. Бикбулатов Н.В., Фатыхова Ф.Ф. Семейный быт башкир. XIX-XX вв. М.: Наука, 1991.
10. Боташев М. Побратимство у карачаевцев // Этнографическое обозрение. 2002. № 1.
11. Гончарова Г.И. Народная культура башкир Абзелиловского района. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2011.
12. Зеленин Д.К. Избранные труды. Статьи по духовной культуре. 1917-1934 / сост. А.Л. Топорков. М.: Индрик, 1999.
13. Итс Р.Ф. Введение в этнографию: учеб. пособие. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.
14. Кисляков Н.А. Очерки по истории семьи и брака у народов Средней Азии и Казахста-
на. Л.: Наука, 1969.
15. Лапина М.А. Этика и этикет хантов. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998.
16. Полевые записи автора. 2001 г.
17. Полевые записи автора. 2002 г.
18. Полевые записи автора. 2003 г.
19. Романова Е.Н. Традиционный этикет якутов (праздничное поведение) // Этнос: традиции и современность: сб. науч. тр. Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994.
20. Руденко С.И. Башкиры. Историко-этнографические очерки. Уфа: Китап, 2006.
21. Свод этнографических понятий и терминов: социально-экономические отношения и со-ционормативная культура / отв. ред. А.И. Першиц, Д. Трайде. М.: Наука, 1986.
БАЯЗИТОВА РОЗАЛИЯ РАФКАТОВНА - кандидат исторических наук, доцент кафедры башкирской литературы и культуры, Башкирский государственный педагогический университет имени М. Акмуллы, Россия, Уфа (rosali8@mail.ru).
BAIAZITOVA ROZALIIA RAFKATOVNA - candidate of historical sciences, associate professor of Bashkir Literature and Culture, Bashkir State Pedagogical University named after M. Akmullah, Russia, Ufa.
УДК 821.512.145.09 ББК 83.3 (2 Тата)
И.Я. ИСМАГИЛОВА ЛИЧНОСТЬ САГИТА СУНЧЕЛЕЯ В ЭПИСТОЛЯРНОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ
Ключевые слова: документальная литература, духовные ценности, романтик, творчество, личность.
Проанализированы письма татарского поэта Сагита Сунчелея. Показана роль этих писем в раскрытии его личности. В них поэт предстает как человек, который через всю свою жизнь пронес самые нежные и прекрасные чувства к женщине.
С. Сунчелей - одинокий, тонко чувствующий человек, романтик в восприятии и понимании мира, который мечтал о великой любви.
I.Ya. ISMAGILOVA
THE PERSON OF SAGIT SUNCHELEY IS IN THE EPISTOLARY PUBLISHING
Key words: documentary literature, spiritual values, romantic, creative, person.
In the piece of work the letters of the tatar poet Sagit Suncheley are analysed and the role of these letters in disclosing of his personality is showed. In his letters the poet is disclosed as the person, who kept the tenderest and the most beautiful senses to the woman all his life. We see that S. Suncheley is a lonely, a sensible,a romantic man in apprehension of world, who dreams of great love.
Сагит Сунчелей (1888 - 1937) - известный татарский поэт, переводчик и общественный деятель начала XX в. Он - один из преданных друзей Габдуллы Тукая. Биографы великого поэта приводят уникальный факт: Г. Тукай одобрил присланный ему Сунчелеем перевод «Шильонского узника» Байрона, сам отредактировал его, подготовил к печати, написал теплое предисловие-напутствие и издал отдельной книгой. Как и его старший друг, Сагит Сунчелей