УДК: 80 ББК: 81
Заложных В.В.
ТИПОЛОГИЯ ДИСКУРСА В ЛИНГВИСТИКЕ: ФРАКТАЛЬНЫЙ ПОДХОД
Zalozhnykh V. V.
DISCOURSE
TYPOLOGY IN LINGUISTICS: FRACTAL APPROACH
Ключевые слова: типология дискурса, классификация типов дискурса, фрактальный подход, фрактальный рисунок дискурса, основные структурные элементы дискурса, реально существующие дискурсы, конструкты дискурсов, тотальный конструкт дискурсов, медиум, устный дискурс, письменный дискурс, иерархия (пирамида) дискурсов.
Keywords: discourse typology, discourse types classification, fractal approach, basic discourse structural elements, really existing discourses, discourse construct, discourse total construct, medium, spoken discourse, written discourse, fractal discourse pattern, discourse hierarchy (pyramid).
Аннотация: статья имеет целью проведение дальнейшей систематизации дискурсов и упорядочение их типологии на основе впервые применяемого для этого в лингвистике фрактального подхода. Во фрактальном рисунке дискурсов на разных уровнях выявлено сходство в их структурах, включающих в себя семь основных элементов. На основе этих элементов автор предлагает формировать естественную, всеохватывающую типологическую систему дискурсов. В концепции автора очень важным представляется разделение дискурсов на реально существующие дискурсы и конструкты дискурсов на различных уровнях, составляющие в совокупности воображаемую многоуровневую иерархию дискурсов с реально существующими дискурсами в ее основе. В рамках концепции стало возможным дать определение основным структурным элементам дискурса, уточнить авторские предыдущие определения понятий «дискурс» в целом и его разновидностей на различных уровнях.
Abstract: the paper aims at further systematization of discourses and putting their typology in order on the basis of a fractal approach used for the first time in linguistics for it. In the fractal patterns of discourses on different levels, there has been revealed a similarity in their structures composed of seven basic elements. Based on these elements, the author suggests to form a natural, all-embracing discourse typological system. The author's conception highlights the separation of discourses into really existing discourses and discourse constructs on different levels, which - in their aggregate - make up an imagined multi-level hierarchy with the really existing discourses in its basis. Within the framework of the conception, it became possible to give definitions to the basic discourse structural elements, make more precise the author's previous definitions of the notions 'discourse ' as a whole and its diversities on different levels.
Слабая изученность типологии дискурса 1 в лингвистике, вызванная, по мнению автора, недостаточным пониманием
1 Здесь и далее - если нет каких-либо смысловых или специальных ограничений - использование термина в единственном числе предполагает использование его и во множественном числе, а использование термина во множественном числе предполагает использование его и в единственном числе.
сути данного лингвистического объекта и явления, однозначно препятствует его системному исследованию - выявлению характеристик / свойств, особенностей и закономерностей существования и развития дискурса в целом и его разновидностей в отдельности. Несмотря на предпринимаемые многочисленные попытки зарубежных и отечественных исследователей, до сих пор не удается построить стройную, всеохваты-
вающую систему типологии дискурса. Данная статья посвящена систематизации результатов работы поколений ученых по классификации типов дискурсов и имеет целью дальнейшее совершенствование дискурсивной типологической системы на основе собственной концепции автора относительно содержания понятия «дискурс» и его разновидностей, базирующейся на впервые применяемом в лингвистике для этих целей фрактальном подходе.
Для начала необходимо определиться с тем, что собой представляет понятие «типология» и каковы цели типологии дискурса. Данное слово имеет греческую этимологию - оно образовано от греческих слов тило^ (отпечаток, образец, форма) и Хоуо^ (слово, учение). Согласно «Словарю русского языка» С.И. Ожегова, типология - это «классификация, представляющая соотношения между разными типами предметов, явлений»1, а тип - «форма, вид чего-нибудь, обладающие определенными признаками»2. Перефразируя слова российского лингвиста В.Е. Чернявской, можно также сказать, что цель классификации дискурсов состоит в том, чтобы свести бесконечное множество конкретных дискурсов к обозримому числу их основных видов на основе общих при-
3
знаков .
Несмотря на усилия довольно многочисленных исследователей, считается, что до сих пор в дискурсивном анализе как научной дисциплине раздел типологии дискурса разработан значительно слабее, чем другие два основных раздела - раздел структуры дискурса и раздел, изучающий связь дискурсивных явлений с другими языковыми явлениями. По словам российского лингвиста-исследователя А.А. Кибрика, «В целом, в этой области решающего прорыва пока не произошло. Это не удивительно - формы дискурса столь же разнообразны, как и формы самой человеческой жизни. Расклассифицировать все разновид-
1 Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. д.ф.н., проф. Н.Ю. Шведовой. - 16-е изд., испр. - М.: Рус. яз, 1984. - С. 693.
ности дискурса на типы - крайне сложная задача. Кроме того, в литературе о типах дискурса царит крайний разнобой, разные авторы предлагают совершенно несоотно-
4
симые подходы» .
С самого момента признания дискурса как существующего междисциплинарного явления, зафиксированного в статье З. Хар-риса «Дискурс-анализ» (Discourse analysis)5, опубликованной в 1952 году, была предпринята попытка установить связь между устными высказываниями и письменными текстами с одной стороны и социальной ситуацией - с другой. Уже тогда были основания полагать, что, поскольку в формировании дискурса участвует неограниченное количество факторов (типы устных высказываний и письменных текстов, а также разновидности социальных ситуаций не имели тогда, как и не имеют сейчас, никаких количественных ограничений), то и количество разновидностей / типов дискурса не может иметь количественных ограничений.
В дальнейшем дискурс-анализ оказался под большим влиянием британско-австралийского лингвиста М. Хэллидея, предложившего использовать в исследовании языка функциональный подход, который, в свою очередь, имеет связь с Пражской лингвистической школой. В концепции М. Хэллидея (1973) упор делается на социальные функции языка, а также на темати-ческо-информационную структуру речи и письма6. Здесь следует отметить, что мысли М. Хэллидея в отношении функциональности в лингвистике не были привязаны - как минимум, в британской школе - к теории дискурса. Однако вслед за его разделением речи (speech) и письма (writing) появился ряд лингвистов-исследователей, которые примерно одинаково понимали - в функциональном ракурсе - смысл термина «дискурс» (как «язык в использовании»)7 и зая-
2
Там же. С. 692.
Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса. - М.: Флинта: Наука, 2013. -С. 58.
Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры
классификации дискурсов // Вопросы языкознания. -
М.: «Наука», 2009. - №2. - С. 5.
5 Harris Z.S. Discourse analysis / Z.S. Harris // Language. - 1952. - Vol. 28. - P. 1-30.
Halliday MA. K. Explorations in the Functions of Language. - New York: Elsevier North-Holland, 1977. - 144 p. Данная работа впервые была издана в 1973 году.
7 Pennycook A. Incommensurable discourses? // Applied Linguistics. - 1994. - 15(2). - P. 117
вили о существовании устного дискурса (spoken discourse) и письменного дискурса (written discourse).
Одним из первых и наиболее типичных таких лингвистов-исследователей оказался британец М. МакКарти. По его словам, «Дискурс-аналитики изучают язык в использовании: письменные тексты всех видов и устную информацию - от разговора до высоко-институциональных форм бесе-ды»1. В отличие от своих предшественников - таких как Дж. Браун, Дж. Юл, С. Левин-сон и многих других британских исследователей, которые в схожих ситуациях использовали прежде всего, с одной стороны, термины «устный язык» (spoken language), «устный текст» (spoken text), «дискурс» (discourse), а с другой стороны, - «письменный язык» (written language), «текст» (text), «письменный текст» (written text)2,3, -М. МакКарти начал употреблять термины «устный дискурс» (spoken discourse) и «письменный дискурс» (written discourse)4.
Судя по работам британских исследователей, устный дискурс и письменный дискурс можно различать друг от друга с помощью конструкта «медиум» (medium). По словам Дж. Ричардза и Р. Шмидта, термин «медиум» ' medium' определяется как «средство передачи сообщения от одного лица другому»5. Ранее М. МакКарти и Р. Картер в своей работе «Язык как дискурс...» (1994) объяснили слово «медиум» как термин, используемый для «общего разделения лингвистических сообщений, передаваемых получателям с помощью фонических или графических средств, то есть посредством звука или письма.»6. Другой
1 McCarthy M. Discourse analysis for language teachers. Р. 5
2 Brown G., Yule G. Teaching the Spoken Language. -Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - P. 4, 6, 9, et al. Данная работа впервые была издана в 1983 году.
3 Levinson S. Pragmatics. - Cambridge: Cambridge University Press, 1983. - Р. 64, 67, 85, 86, et al.
4 McCarthy M. Discourse analysis for language teachers. Р. 12, 25, et al.
5 Richards J. C., Schmidt R. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics. - 3rd ed. -England: Pearson Education Limited, 2002. - P. 326.
6 McCarthy M., Carter R. Language as Discourse:
Perspectives for Language Teaching. - London; New
York: Routledge, 2014. - P.4. Данная работа впервые
была издана в 1994 году.
британский исследователь-лингвист, автор «Кембриджской энциклопедии английского языка» Д. Кристал определенно указал, что «медиумом коммуникации» являются находящиеся в некоторой оппозиции речь и письмо (speech vs. writing)7. Соответственно, можно сделать вывод, что существуют устный (или речевой) медиум и письменный медиум, каждый из которых обозначает физический канал передачи устных высказываний и письменных текстов от одной стороны другой стороне с присущими ему средствами их передачи.
Британец Д. Кристал также разделил понятие «дискурс» на понятия «устный дискурс» (spoken discourse)8 и «письменный ный дискурс» (written discourse)9. Однако, кроме того, он, анализируя находящиеся в некоторой оппозиции медиумы речь и письмо (speech vs. writing)10, позволяющие различать устный и письменный дискурсы, пришел к выводу, что существует также и «смешанный медиум» (mixed medium)11, позволяющий говорить о смешанном (устно-письменном) дискурсе.
Совершенно очевидно, что понятие «медиум» является решающим фактором для разделения дискурса на его самые крупные фрагменты / типы - на устный дискурс, письменный дискурс и смешанный (устно -письменный) дискурс. Не исключено, что на настоящий момент имеются основания говорить о других типах медиумов и, соответственно, дискурсов и что в дальнейшем в связи с развитием средств передачи информации и появлением новых медиумов исследователями будут выявлены связанные с ними новые типы дискурсов.
Однако далее в классификации типов дискурсов, как уже было сказано выше, «царит крайний разнобой», который проявляется в сосуществовании в пространстве лингвистического дискурс-анализа самых разнообразных - и зачастую противоречивых - позиций лингвистов-исследователей в
7 Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language - Cambridge: The Press Syndicate of the University of Cambridge, 2003. - P. 290.
8 Ibid. P. 288, 290, 291.
9 Ibid. P. 290.
10 Ibid.
11 Ibid. P. 292.
понимании и определении понятия «дискурс». И всё же, по мнению автора, отсутствие общей объединяющей идеи или концепции в виде парадигмы в этой области вызвано в первую очередь тем, что до сих пор никто не построил правильную концепцию относительно структуры и содержания понятия «дискурс» и, соответственно, никто еще не дал правильное, истинное, определение данному понятию.
Существующие на настоящий момент предложения об использовании каких-либо критериев или ориентиров (среди них наиболее часто предлагаемый критерий - определенное сходство дискурса и текста), по мнению автора данной статьи, являются односторонними и, естественно, далеко не перекрывают все типы дискурсов. Причиной тому является то, что невозможно всесторонне - и тем более исчерпывающе - классифицировать какой-либо объект или явление по типам лишь только по одному его структурному элементу, каким бы важным он ни был, и даже по нескольким, но не всем, структурным элементам. В связи с этим автор, опираясь на свою собственную концепцию понимания структуры и содержания понятия «дискурс» с опорой на фрактальный подход, предлагает при классификации типов дискурсов брать в качестве ориентиров все основные структурные элементы, входящие в состав дискурса.
Согласно вышеназванной концепции, на самом деле, в лингвистике присутствуют - и их надо различать - различные дискурсивные объекты: реально существующий дискурс (который представляет собой реально существующий лингвистический объект) и различные его конструкты (производимые сознанием человека мысленные (идеальные) объекты, которые создаются учеными прежде всего в исследовательских целях). Первое понятие обладает своими собственными реальными лингвистическими и экстралингвистическими характеристиками, особенностями и закономерностями; а второе понятие имеет обобщенные, собирательные характеристики, особенности и закономерности, которые выявляются в результате анализа реальных дискурсов, существующих в рамках придуманных границ конструктов дискурсов, ранее введен-
ных в практику по разным причинам учеными-лингвистами. На настоящий момент в лингвистике границы выработки конструктов дискурсов никем не определены, поэтому в типологии дискурсов существует множество противоречивых концепций и, как следствие, царит неразбериха.
Любой реально существующий дискурс - это реально существующий лингвистический объект, к которому можно задать вопрос «Что своими словами хочет/хотел сказать субъект / автор и с какой целью?», что делает его близким - если не совпадающим - с объектом исследования герменевтики. К конструктам дискурсов такой вопрос задать невозможно, т.к. они создаются учеными умозрительно для каких-либо теоретических целей и у разных ученых могут различаться в зависимости от предлагаемых ими концепций. Кроме того, важнейшее отличие реально существующего дискурса от любого конструкта дискурса - при их структурном сходстве - заключается в том, что в реальном дискурсе все структурные элементы видятся конкретными, а во всех конструктах их структурные элементы являются собирательными, где в одном элементе мысленно совокупно учитываются все соответствующие элементы реально существующих дискурсов в воображаемых пределах, отведенных для отдельно взятого конструкта дискурсов.
Примером реально существующего дискурса может служить таковой с названием «дискурс Л. Зелликоффа в его переводе на английский язык поэтической сказки П.П. Ершова «Конёк-Горбунок»». Данный реально существующий дискурс содержит в себе конкретный ответ на обозначенный выше вопрос. Во-первых, (и это очень важно для подтверждения наличия реально существующего дискурса) в нем понятно, кто является субъектом дискурса, - американский переводчик, имеющий русские корни, Луис Зелликофф, чей перевод сказки впервые был опубликован издательством «Иностранные языки» (Москва) в 1960 году и затем неоднократно переиздавался в СССР вплоть до конца 1980-х годов. Во-вторых, судя по размаху публикации работы американского переводчика в то время (в частности, только в 1976 году издательство «Раду-
га» издало зелликоффский перевод сказки тиражом в 70 тысяч экземпляров), можно предположить, что целью издания перевода было продвижение духовных ценностей советской культуры, тесно связанной с русским прошлым. И, стало быть, по безальтернативно предполагаемой договоренности с советской стороной, Л. Зелликофф должен был «хотеть» наилучшим образом отразить в своем переводе величие русской культуры и страны, чьим поэтом является П.П. Ершов. Однако истинные намерения американского переводчика можно выявить только в результате всестороннего дискурсивного анализа его работы.
Реально существующий дискурс в лингвистике, основывающийся на вербальной коммуникативной деятельности субъекта и объекта дискурса, обладая несомненным сходством с вербальными актами коммуникативной деятельности (ВАКД) [вербальными устным, письменным и смешанным (устно-письменным) актами коммуникативной деятельности] адресанта и адресата, имеет в своей структуре и схожие с названными актами основные элементы: субъект дискурса (в «акте речевого общения», по Якобсону1, - адресант), объект дискурса (- адресат), связные вербальные устные высказывания и письменные тексты, или, другими словами, вербальные произведения2 (сообщения), ситуативный контекст (- контекст), контакт между субъектом и объектом (- контакт), код (- код) и цель (у Якобсона цель отсутствует, хотя всякий ВАКД, конечно же, имеет таковую). Несомненно, что реально существующий дискурс в лингвистике отличается от вербального акта коммуникативной деятельности («акта речевого общения», по Якобсону), прежде всего, своей большей масштабностью/ большим размером (он, прежде всего, состоит из совокупности названных актов, которая может включать в себя как один акт,
1 Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Сборник «Структурализм: «за» и «против»». - М., 1975. - С. 8-9.
2 Здесь и далее автор данной статьи термином «(вербальное) произведение» обозначает как опубликованные и неопубликованные имеющие название работы различных авторов, так и отдельные безыменные устные высказывания и письменные тексты различных субъектов, являющиеся структурными элементами какого-либо дискурса.
так и бесконечно большее количество актов) и, соответственно, названием своих структурных элементов. Каждый из основных элементов структуры дискурса (как реально существующего дискурса, так и конструктов дискурсов) в лингвистике можно определить следующим образом:
- субъект дискурса - тот, кто осуществляет вербальную коммуникативную деятельность [включающую в себя устную деятельность, письменную деятельность и смешанную (устно-письменную) деятельность, которые могут иметь место в их различных сочетаниях, а также обеспечивающую их мыслительную деятельность], реализуемую им отдельно от объекта (в случае монолога) или совместно с объектом (в случае диалога) с целью оказания какого-либо воздействия на названный объект. Обладает различными собственными свойствами. В ходе дискурса его субъект и объект могут меняться своими ролями;
- объект дискурса - тот, кто принимает участие с какой-либо целью в вербальной коммуникативной деятельности в качестве слушателя или читателя и на кого направлена названная вербальная коммуникативная деятельность. Обладает различными собственными свойствами;
- связные вербальные устные высказывания и письменные тексты (вербальные произведения), которые являются 1) результатами производства субъектом (при монологе) и объектом (при диалоге) совокупности вербальных актов коммуникативной деятельности [вербальных устных, письменных, смешанных (устно-письменных) актов], включающих в себя обеспечивающую их мыслительную деятельность, 2) средствами воздействия на объект, находящегося в зависимости от доминирующих в вербальных произведениях дискурсов стилистических функций (эстетической, информационно-воздействующей, научной, информационно-предписывающей и информационно-констатирующей и некоторых других функций), и 3) имеют тематическую / концептуальную, содержательно-смысловую и целевую общность. При этом названные вербальные акты коммуникативной деятельности и обеспечивающая их мыслительная деятельность имплицитно отража-
ются в названных вербальных устных высказываниях и/или письменных текстах, что позволяет исследователям осуществлять герменевтическую деятельность. Размер названных высказываний и текстов может варьироваться в рамках определенного дискурса от одного предложения до многотомных произведений; то есть по объему они не ограничены;
- ситуативный контекст - реальное и/или мысленно (идеально) представляемое окружающими описание в диахронии и/или синхронии субъектов и объектов дискурса и их поведения, других объектов, различных предметов, явлений и их поведения, событий и их участников, несобытий, ситуативных экстралингвистических обстоятельств, аспектов, условий и факторов (в том числе временных, пространственных, коммуникативных, исторических, социальных, политических, культурных, психологических и других аспектов, обстоятельств и условий, коммуникативно-прагматических и когнитивных интенций / волеизъявлений, мотиваций, целей субъекта, взаимодействующего и не взаимодействующего с объектом, участников событий и некоторых других факторов), а также их оценок, сопутствующих созданию связных вербальных устных высказываний и письменных текстов (вербальных произведений) реально существующего дискурса;
- контакт между субъектом и объектом - физический канал передачи устных высказываний и письменных текстов от одной стороны другой стороне с присущими ему средствами их передачи (то есть устный медиум и/или письменный медиум), а также психологическая связь между субъектом и объектом (при ее наличии речь идет о диалоге, а при ее отсутствии - о монологе);
- код - средства разновидностей вербального языка, используемые в качестве кодирующего / декодирующего общение инструмента;
- цель - то, чего хочет достигнуть субъект посредством своего дискурса с объектом. Это - очень важный элемент дискурса, по которому можно отличить реально существующий дискурс от его конструктов. У первой разновидности дискурсов цель всегда бывает конкретной, в то время как у
второй разновидности дискурсов цель имеет собирательный характер, то есть здесь речь идет о совокупности целей реальных дискурсов, существующих в воображаемых пределах рассматриваемого конструкта дискурсов. В реально существующем дискурсе может быть одна цель или несколько целей; причем цель может проявляться как в вербальном произведении дискурса, так и в ситуативном контексте.
Реально существующий дискурс (= реальный дискурс) в лингвистике (с учетом вышеизложенных пояснений по основным структурным элементам дискурса) - это реально существующий лингвистический объект, который представляет собой концептуально / тематически целенаправленную конкретную совокупность всех конкретных вербальных устных или письменных, или смешанных (устно-письменных) актов, выполняемых/выполненных субъектом и объектом в коммуникативном контакте (при диалоге) или только субъектом без контакта с объектом (при монологе) с использованием определенных средств определенных разновидностей языка в качестве кода / инструмента в конкретном ситуативном контексте для производства конкретных связных вербальных устных высказываний и / или письменных текстов в пределах какого-либо конкретного вербального произведения с какой-то конкретной целью оказания субъектом какого-либо воздействия на объект. При этом отдельный реально существующий дискурс может состоять как из одного ВАКД, так и из большего количества (совокупности) ВАКД, объединенных общей концепцией /темой и целью. В свою очередь, размер отдельного реального дискурса может варьироваться от одного предложения или независимой части предложения до бесконечности.
Реально существующий дискурс в лингвистике может быть зафиксирован в работах исследователей и может быть не зафиксирован ими, поскольку диапазон названных дискурсов так же широк, как и диапазон названий существующих в природе дискурсивных тем и концепций, то есть бесконечен.
Введение в лингвистическую практику терминов «реально существующий дис-
курс» и «конструкт дискурсов» (на различных уровнях) способствует систематизации и упорядочению существующих в синхронии и диахронии дискурсов всех типов. При этом под термином «конструкт» понимается мысленно (идеально) воображаемая, искусственная конструкция. Предлагаемая автором данной работы классификация дискурсов - как реально существующих, так и их конструктов - основывается на принципах теории фрактальной геометрии, представители которой исследуют нелинейно развивающиеся сложные фигуры и полагают, что «любой фрагмент Вселенной отвечает принципам Вселенной и подобен ей, а Вселенная подобна фрагменту».
Согласно американскому математику Р.М. Кроуноверу, впервые термин «фрактал» (от лат. fractus, означающего «сломанный, разбитый») был введен в геометрию французско-американским ученым Б. Ман-дельбротом в 1975 году1 [при переиздании его статьи How Long Is the Coast of Britain? Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension («Какова длина побережья Великобритании? Статистическое самоподобие и фрактальная размерность»)]. По словам британских исследователей Н. Лесмуар-Гордона, У. Руда и Р. Эдни, в этой работе Б. Мандельброт сообщил, что «фрактальная геометрия оказывается полезной в представлении естественных явлений - таких вещей как береговая линия, силуэт дерева или форма снежинок, которые нелегко представить при использовании традиционной евклидовой геометрии... Более того, фрактальная геометрия и теория хаоса имеют важные связи с физикой, медициной и изучением динамики роста населения»2. Одно из наиболее удачных определений понятию «фрактал», по мнению автора данной работы, принадлежит преподающему в Финляндии мексиканскому исследователю Г. Парейону, которое гласит: «Фрактал представляет собой некую форму, чей базо-
1 Lesmoir-Gordon N., Rood W., Edney R. Introducing Fractal Geometry. - Boston: Jones and Bartlett Publishers, 1995. - P. 109.
2 Цит. по: Trochet Н. A History of Fractal Geometry. St Andrews, 2009. URL: http://www-history.mcs.st-andrews.ac.uk/history/HistTopics/fractals .html (дата обращения: 01.07.2017).
вый рисунок повторно появляется в различных масштабах; для него характерен рекурсивный процесс, который генерирует самоподобные структуры - самостоятельно в каком-либо масштабе - и одновременно сочетает в себе структурную неправильность
3
и последовательность» .
Автор данной работы - в соответствии с преломленными к лингвистике «геометрическими» идеями В.Л. Уорфа (1941), Р. Якобсона (1961) и некоторых других исследователей - полагает, что дискурс в лингвистике также имеет признаки фрактальности, а методы фрактального анализа являются действенным инструментом для исследования нелинейно развивающихся, имеющих сложные конфигурации дискурсивных объектов. При этом автор работы предлагает рассматривать реально существующий дискурс в качестве реально существующего фрагмента тотального конструкта дискурсов и промежуточных между ними фракталов конструктов дискурсов. Это объясняется тем, что реально существующие дискурсы - фрагменты более крупных фракталов конструктов дискурсов -лежат в основе иерархии (пирамиды) дискурсов, созданной из реально существующих дискурсов и их конструктов и позволяющей, по мнению автора, выйти из царящей в типологии дискурсов путаницы. При этом следует отметить, что предлагаемая автором данной статьи концепция соответствует позиции ученых, которые, по словам Г. Парейона, «различают два больших типа фракталов: естественные и искусственные»5.
Кроме того, предлагаемая классификация дискурсов имеет много общего с общепринятой классификацией функциональных стилей и их компонентов, и они дополняют друг друга. Так, если типология функциональных стилей и их компонентов помогает в классификации дискурсов, то исследования разновидностей дискурса дают возможность более широко и глубоко с об-
3 Pareyon G. Fractal theory and language: the form of macrolinguistics // Form and Symmetry: Art and Science. Buenos Aires Congress. - Buenos Aires, 2007. - P. 374.
4 Якобсон Р.О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 472. Впервые работа была напечатана на польском языке в 1961 году в Варшаве под названием «Poetics. Poe-tyka. Поэтика».
5 Pareyon G. Fractal theory and language. Р. 374.
щелингвистической точки зрения - а не только с позиций функциональной лингвистики - анализировать различные устные высказывания и письменные тексты.
В типологической иерархии дискурсов, включающей в себя как разновидности реально существующих дискурсов, так и их конструкты, на основе их фрактального сходства можно выделить следующие типологические уровни дискурсов: тотальный конструкт дискурсов, конструкты устных, письменных, смешанных (устно-
письменных) дискурсов, конструкты дискурсов функциональных стилей, конструкты дискурсов функциональных подстилей, конструкты дискурсов жанров и реально существующие дискурсы. Фрактальное сходство всех перечисленных разновидностей дискурса основывается, в частности, на сходстве входящих в их состав - и, соответственно, в их фрактальный рисунок (контур / паттерн) - реально существующих или воображаемых собирательных структурных элементов, хотя каждый дискурс и имеет свои собственные характеристики и особенности.
Тотальный конструкт дискурсов содержит в себе фракталы менее крупных дискурсов, и он представляет собой воображаемую собирательную конструкцию из этих фракталов, тема и / или концепция которых укладывается в более общую тему и / или концепцию вышестоящих в иерархии (пирамиде) дискурсов. В частности, тотальный конструкт дискурсов делится по используемому медиуму на конструкты устных, письменных, смешанных (устно-письменных) дискурсов, в воображаемых пределах которых автор данной работы предлагает выделить - в соответствии с широко принятой в научных кругах классификацией авторов совместной работы «Стилистика русского языка» (2008) М.Н. Кожиной (1925-2012), Л.Р. Дускаевой и В.А. Сали-мовского1 - конструкты дискурсов функциональных стилей, ограниченных рамками самых широких сфер деятельности людей, как правило, привязываемых к формам общественного сознания (конструкты дискур-
1 Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка: учебник. - 4-е изд., стереотип. - М.: Флинта: Наука, 2008. - С. 286.
сов научного, официально-делового, публицистического, художественного, церковно-религиозного и разговорно-обиходного стилей). При этом конструкт смешанных (устно-письменных) дискурсов перекрывает лишь комбинации реально существующих дискурсов устных и письменных произведений. В настоящее время речь о существовании каких-либо конструктов дискурсов функциональных стилей в воображаемых пределах конструкта смешанных (устно-письменных) дискурсов не идет.
В свою очередь, конструкты дискурсов функциональных стилей подразделяются на конструкты дискурсов функциональных подстилей (например, конструкт дискурсов художественного стиля / стиля художественной литературы подразделяется на конструкты дискурсов функциональных подстилей прозы, поэзии и драмы); конструкты дискурсов функциональных подсти-лей подразделяются на конструкты дискурсов жанров (в частности, в составе конструкта дискурсов функционального подстиля поэзии можно выделить десятки конструктов дискурсов жанров данного функционального подстиля: конструкты дискурсов жанров баллада, лимерик, поэтическая сказка, поэма и другие). И наконец, конструкты дискурсов жанров объединяют в своих пределах реально существующие дискурсы -дискурсы соответствующих им устных и письменных вербальных произведений.
При этом следует отметить, что классификация дискурсов на уровнях от конструктов дискурсов функциональных стилей до конструктов дискурсов жанров и далее до реально существующих дискурсов вербальных произведений осуществляется с позиций функциональной лингвистики, то есть, в первую очередь, по доминирующим в их пределах функциям. Например, конструкт дискурсов художественного стиля / стиля художественной литературы и входящие в него конструкты дискурсов под-стилей художественного стиля / стиля художественной литературы, конструкты дискурсов жанров и дискурсы реально существующих дискурсов художественных произведений определяются по доминированию в них эстетической функции, а в конструкте дискурсов научного стиля и входящих в не-
го компонентов доминирует научная фун к-ция; и аналогичным образом дело обстоит с дискурсами, принадлежащими другим функциональным стилям.
В продолжение к приведенному выше определению реально существующего дискурса в лингвистике здесь видится уместным в допустимых пределах данной статьи в соответствии с обозначенной логикой для проведения дальнейшего исследования привести определения хотя бы трех из вышеперечисленных конструктов дискурсов различных уровней, которыми автор руководствуется в своей работе.
Тотальный конструкт дискурсов в лингвистике (с учетом вышеизложенных пояснений по основным структурным элементам дискурса) - это мысленно воображаемый (идеальный) лингвистический объект, который представляет собой совокупность всех концептуально / тематически целенаправленных реально существующих вербальных актов коммуникативной деятельности [всех вербальных устных, письменных, смешанных (устно-письменных) актов], выполняемых/выполненных субъектом и объектом в коммуникативном контакте (при диалоге) или только субъектом без контакта с объектом (при монологе) с использованием всех средств всех разновидностей языка в качестве кода / инструмента во всех ситуативных контекстах для производства всех связных вербальных устных высказываний и письменных текстов (всех вербальных произведений) без ограничения какими-либо пределами по медиуму (принадлежности к письменным и/или устным произведениям), функциональному стилю или подстилю, жанру с целью оказания субъектом какого-либо воздействия на объект. При этом отдельные реально существующие дискурсы, мысленно охватываемые тотальным конструктом дискурсов, могут состоять как из одного ВАКД, так и из большего количества (совокупности) ВАКД, объединенных общей концепцией / темой и целью. В свою очередь, размер тотального конструкта дискурсов определяется суммой размеров всех реально существующих дискурсов. В состав тотального конструкта дискурсов входят также все мысленно представляемые конструкты дис-
курсов.
Конструкт письменных дискурсов в лингвистике (с учетом вышеизложенных пояснений по основным структурным элементам дискурса) - это мысленно воображаемый (идеальный) лингвистический объект, который представляет собой совокупность всех концептуально / тематически целенаправленных реально существующих вербальных письменных актов, выполняемых/выполненных субъектом и объектом в коммуникативном контакте (при диалоге) или только субъектом без контакта с объектом (при монологе) с использованием всех письменных средств всех разновидностей языка в качестве кода / инструмента в любом приемлемом ситуативном контексте для производства всех связных вербальных письменных текстов в основном в воображаемых пределах всех письменных вербальных произведений с целью оказания субъектом какого-либо воздействия на объект. При этом отдельные реально существующие дискурсы, мысленно охватываемые конструктом письменных дискурсов, могут состоять как из одного ВАКД, так и из большего количества ВАКД, объединенных общей концепцией /темой и целью. Размер конструкта письменных дискурсов определяется суммой размеров всех реально существующих письменных дискурсов.
Конструкт дискурсов художественного стиля / стиля художественной литературы (с учетом вышеизложенных пояснений по основным структурным элементам дискурса) - это мысленно воображаемый (идеальный) лингвистический объект, который представляет собой совокупность всех концептуально / тематически целенаправленных реально существующих вербальных письменных и устных актов, выполняемых/выполненных субъектом и объектом в коммуникативном контакте (при диалоге, редко) или только субъектом без контакта с объектом (при монологе, часто) с использованием всех письменных и устных средств всех разновидностей языка в качестве кода / инструмента в любом приемлемом ситуативном контексте для производства всех связных вербальных письменных текстов и устных высказываний в воображаемых пределах всех письменных и устных вербаль-
ных произведений художественного стиля / стиля художественной литературы, где наблюдается доминирование эстетической функции, с целью оказания субъектом какого-либо воздействия на объект. При этом отдельные реально существующие дискурсы, мысленно охватываемые конструктом дискурсов художественного стиля, могут состоять как из одного ВАКД, так и из большего количества (совокупности) ВАКД, объединенных общей концепцией /темой и целью. Размер конструкта дискурсов художественного стиля / стиля художественной литературы определяется суммой размеров всех реально существующих дискурсов письменных и устных произведений названного стиля.
Определения остальных конструктов дискурсов отличаются от вышеприведенных определений конструктов дискурсов, грубо говоря, только тем, что они рассматриваются лишь в границах либо своих медиумов (когда речь идет об оставшихся конструктах устного и смешанного дискурсов), либо своих функциональных стилей и подстилей (когда речь идет об оставшихся конструктах дискурсов научного, официально-делового, публицистического, цер ковно-религиозного и разговорно-обиходного стилей и о конструктах дискурсов соответствующих подсти-лей), либо своих жанров (когда речь идет о конструктах дискурсов жанров).
По мнению автора, значение используемого в научном обиходе всенаправленно-го термина «дискурс» эквивалентно значению вышеприведенного термина «тотальный конструкт дискурсов» и так же охватывает совокупность всех реально существующих дискурсов и их конструктов и каждый из них в отдельности, объединяющим основанием для которых является, прежде всего, их реальное и мысленно воображаемое структурное сходство с вытекающими отсюда свойствами и особенностями дискурсивных объектов.
После разбора конструктов дискурсов в лингвистике на различных уровнях автор предлагает проведение классификации типов реально существующих дискурсов в соответствии с его собственной концепцией о фрактальной сущности дискурса в лингвистике. Согласно автору, при классификации
типов дискурса с разбивкой их по направлениям, соответствующим их одинаковым основным структурным элементам [субъект дискурса, объект дискурса, связные вербальные устные высказывания и письменные тексты (вербальные произведения), ситуативный контекст, контакт между субъектом и объектом, код и цель], выстраивается вполне естественная, всеохватывающая, стройная типологическая система, включающая в себя в том числе и типы дискурсов, ранее рационально предложенные другими исследователями.
Итак, по субъекту дискурса в типологии реально существующих дискурсов можно провести следующую классификацию:
- по количеству участников вербальной коммуникативной деятельности в качестве субъекта - в соответствии с монографией «Моделирование дискурса: социокультурный аспект» (2016)1 - выделяются дискурс с одиночным субъектом (например, «дискурс Щукаря в романе М.А. Шолохова «Поднятая целина»»), дискурс с групповым субъектом (например, «дискурс поэтов-«шестидесятников»») и дискурс с абстрактным субъектом (например, «дискурс творчества в стихах Р. Рождественского»);
- по гендерной принадлежности субъекта дискурса можно разделить дискурсы на мужские, женские, смешанные дискурсы;
- по возрастной принадлежности субъекта дискурса можно разделить дискурсы на детские, молодежные, взрослые и другие дискурсы ;
- по географическому расположению субъекта можно разделить дискурсы на европейский, североамериканский, латиноамериканский, азиатский, глобальный, региональный и другие дискурсы.
- по этнической принадлежности субъекта можно разделить дискурсы на русский, немецкий, французский, американский и другие дискурсы.
По участию объекта дискурса в вер-
Моделирование дискурса: социокультурный аспект: монография / под общ. ред. Е.В. Вохрышевой. - Самара: СФ ГАОУ ВО МГПУ, 2016. - С. 6.
бальной коммуникативной деятельности
выделяются дискурсы-диалоги, одной из разновидностей которых являются дискурсы-полилоги, где субъект ведет разговор не с одним, а с несколькими объектами.
Дискурсы-монологи и дискурсы-диалоги (а также, соответственно, дискурсы-полилоги) - в зависимости от их цели передачи информации (см. далее) - можно классифицировать на следующем уровне, принимая во внимание их грамматическое оформление. Так, вышеназванные типы дискурсов, имеющие целью передачу информации от субъекта объекту (в контакте или без контакта), подразделяются на повествовательные (нарративные) дискурсы, а имеющие целью передать описание субъектом объекту каких-либо явлений или предметов, подразделяются на описательные дискурсы.
В то же время дискурсы-диалоги (и дискурсы-полилоги), имеющие целью доказать что-либо или выявить истину с помощью аргументированной речи в форме полемики, спора, дискуссии, диспута, дебатов, прений, называются полемическими дискурсами.
При совместном участии в вербаль-ной коммуникативной деятельности субъекта и объекта дискурсы можно разделять по целевой аудитории. В соответствии с классификацией, предложенной Т.Н. Хомутовой, «дискурсы могут быть специальными (адресат и адресант - специалисты в данной области), учебными (адресант -специалист, адресат - будущий специалист), популярными (адресант - специалист, адресат - неспециалист) и неспециальными (адресат и адресант - неспециалисты). Возможен вариант неспециального дискурса, когда адресат - специалист, а адресант - неспециалист, в таком дискурсе инициатива постепенно переходит к специалисту и его можно квалифицировать как учебный или популярный»1.
Кроме того, совместный дискурс возможен в бытовых условиях между неспе-
Хомутова, Т.Н. Типология дискурса: интегральный подход / Т.Н. Хомутова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика». - Челябинск, 2014. - № 2 (11). -С. 17.
циалистами. Такой дискурс, предпочтительно, назвать бытовым.
По связным вербальным устным высказываниям и письменным текстам (по вербальным произведениям) дискурсы можно классифицировать на следующих основаниях:
- по используемой в вербальных произведениях совокупности вербальных актов коммуникативной деятельности [вербальных устных, письменных, смешанных (устно -письменных) актов] дискурсы можно разделить на устные дискурсы, письменные дискурсы или смешанные (устно-письменные) дискурсы. Примером письменного дискурса, где субъект дискурса выполняет вербальные письменные акты, является книга Ю. Хабермаса «Философский дискурс о модерне. Двенадцать лекций» (Der philosophische Diskurs der Moderne. Zwölf Vorlesungen)2, изданная в 1985 году во Франкуфурте-на-Майне. А вот сами лекции в виде философского дискурса, заранее подготовленные в письменном виде (которые были в дальнейшем изданы) и прочитанные в 1983-1984 годах в Коллеже де Франс, Корнеллском университете (США) и Бостонском колледже (США), представляют собой образец смешанного (устно-письменного) дискурса, поскольку их автор и презентатор в рамках подготовки и представления своих лекций выполнял как вербальные письменные, так и вербальные устные акты. При этом каждую из составляющих его работы можно назвать, соответственно, письменным дискурсом и устным дискурсом.
Принадлежность дискурса к вышеназванным типам проявляется как в его вербальных произведениях, так и по используемому физическому каналу их передачи от одной стороны другой стороне с присущими ему средствами, то есть по устному медиуму и/или письменному медиуму (классификация типов дискурса по этому основанию приведена ниже). Вышеприведенные вербальные произведения передав а-лись как с помощью письменного медиума (написание лекций, издание книги, где пе-
2 Habermas Ju. Der philosophische Diskurs der Moderne. Zwölf Vorlesungen. - Frankfurt am Main: Suhr-kamp Verlag, 1985. - 450 S.
редача вербального произведения осуществлялась с помощью письма, то есть где имел место письменный дискурс), так и по устному медиуму (при чтении лекции, где передача вербального произведения осуществлялась с помощью звуков, то есть где имел место устный дискурс). Если рассматривать передачу вербального произведения (лекции) с использованием письменного и устного медиумов (подготов ку и представление лекции) как один процесс, то можно говорить об использовании смешанного медиума и, соответственно, об осуществлении смешанного (устно-письменного) дискурса;
- по доминирующим в вербальных произведениях дискурсов стилистическим функциям (по эстетической, информационно-воздействующей, научной, информационно-предписывающей и информационно-констатирующей и некоторым другим функциям) и соответствующей принадлежности этих произведений к тому или иному жанру, функциональному подстилю (или другому, более низкому, подуровню) и функциональному стилю дискурсы можно разделить, соответственно, на дискурсы художественного, публицистического, научного, официально-делового, разговорно-обиходного стилей и далее на дискурсы их подстилей (и возможно, на дискурсы более низких подуровней) и жанров. Примером может служить «дискурс А.С. Пушкина в поэтической сказке «Сказка о золотом петушке»». В тексте данного реально существующего дискурса доминирует эстетическая функция, и, соответственно, указанный дискурс принадлежит к группе дискурсов конструкта дискурсов жанра поэтической сказки подстиля поэзии художественного стиля / стиля художественной литературы;
- по тематической / концептуальной, содержательно-смысловой и целевой общности вербальных произведений дискурсов. Освещаемые в вербальных произведениях дискурсов темы, концепции, предметы, их содержание, смысл и цели могут быть бесконечно разнообразными, и их можно привязать к различным проявлениям или непроявлениям жизни. Примерами таких разновидностей дискурсов могут быть дискурсы со следующими названиями:
«дискурс Министерства образования и науки РФ о развитии образования в средних общеобразовательных школах», «дискурс доктора экономических наук Иванова И.И. о состоянии экономики страны» и т.д. Эти дискурсы можно привязать - иногда после более глубокого с ними ознакомления - к тому или иному конструкту дискурсов функционального стиля, подстиля (или другого, более низкого, подуровня), жанра. Так, первый из названных дискурсов принадлежит к конструкту дискурсов жанра официального документа (далее - согласно классификации М.Н. Кожиной1) административного подстиля официально-делового стиля. А второй названный дискурс принадлежит к конструкту дискурсов жанра научной экономической статьи собственно научного или научно-популярного подстиля научного стиля .
По ситуативному контексту, в котором осуществляется дискурс, его разновидности можно классифицировать в соответствии с вышеприведенной характеристикой ситуативного контекста как элемента структуры дискурса, а именно по следующим основаниям:
- в зависимости от временного ракурса описания в нем субъектов, объектов, предметов, явлений и т.д. - на синхронические, диахронические или синхронически-диахронические дискурсы ;
- по описываемым в вербальном произведении реально существующего дискурса участникам дискурса и событий, предметам, явлениям, событиям и несобытиям, ситуативным экстралингвистическим обстоятельствам, аспектам, условиям и факторам, их оценкам, изложенным в выше упомянутой характеристике ситуативного контекста, выбор типа дискурса может осуществляться, как правило, произвольно - в зависимости от того, что больше интересует исследователя-классификатора. При этом в названии дискурса могут присутствовать как один (одно) аспект, обстоятельство, условие или фактор, так и несколько таковых (их комбинация).
1 Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под редакцией М.Н. Кожиной. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - С. 146.
2 Там же. С. 146.
Примером дискурса в данном поднаправле-нии может быть таковой с названием «дискурс Форума молодых ученых (город N ХХХХ г.) о социально-культурных аспектах оценки прогрессивности текущих нововведений в системе дошкольного воспитания». Из названия этого реального дискурса видно наличие социально-культурных аспектов, сопутствующих упомянутым нововведениям, на основании которых можно классифицировать упомянутый дискурс и другие дискурсы.
Следует обратить внимание на то, что исследования западными и отечественными учеными условий и обстоятельств ведения дискурса в различных учреждениях привели к появлению прагматического и институционального типов дискурса. В одной из своих предыдущих работ автор данной статьи отмечал, что «наряду с давно разрабатываемой темой, связанной с возможностями использования результатов исследования дискурса для преподавания на занятиях в учебных заведениях, - при участии таких немецкоязычных лингвистов, как Т. Дигриц, Х. Розенбуш, Х. Штегер и многих других, - появились и иные темы, имеющие явно прагматическую, институциональную направленность. Например, в последние годы в немецкоязычных лингвистических кругах созданы сотни работ, посвященных исследованиям особенностей дискурса, существующего во взаимоотношениях между врачом и пациентом. Разработкой этой темы активно занимаются немецкие лингвисты И. Визе, А. Реддер, австрийские лингвисты П. Новак, Ф. Менц и многие другие.
В прагматическом ключе анализируются и другие индивидуальные типы дискурса, такие как консалтинговый дискурс, повествовательный дискурс, юридический дискурс, политический дискурс, дискурс производства и торговли, дискурс культуры и средств массовой информации и т.д. Многие из названных типов дискурса связаны с учреждениями, т.е. исследуются в институциональных условиях, в которых они направлены на специфические цели и под влиянием которых они сами оказываются. По-разному мотивированному анализу институциональных лингвистических действий сегодня соответствует эксплицитная
практическая направленность, которая проявляется в участии лингвистических результатов в соответствующей практике. Для корректности необходимо указать на то, что аналогичные работы ведутся с 1970-х годов и в Соединенном Королевстве1 и, возможно, в ряде других стран»2.
В этом же ракурсе, используя институциональное основание, российский лингвист В.И. Карасик выделяет персональный (личностно-ориентированный) и институ-
3
циональный дискурсы , что соответствует предлагаемой здесь концепции.
Кроме того, согласно Т.Н. Хомутовой, «по сфере (цели) общения» выделяются дискурсы «производственные, технические, религиозные, научные, художественные, публицистические, регулятивные (юридические), административные, политические, педагогические, бытовые и т.д.»4.
По контакту между субъектом и объектом дискурсы можно разделить по нескольким основаниям:
- по используемому физическому каналу передачи вербальных произведений от одной стороны другой стороне с присущими ему средствами (то есть по устному медиуму и/или письменному медиуму) выделяются устные дискурсы, письменные дискурсы или смешанные (устно-письменные) дискурсы. Данные типы дискурсов присутствуют также в классификации типов дискурса по связным вербальным устным высказываниям и письменным текстам (по вербальным произведениям), и там описан пример классификации типов дискурсов в зависимости от используемых медиумов;
- по наличию психологической связи между субъектом и объектом дискурса.
1 Hoey M. A tentative map of discourse studies and their place in linguistics. P. 137.
2 Заложных В.В. Структура, организация и содержание понятия «дискурс» в лингвистике // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева: в 2-х томах, том 1 «Филологические науки». - Тольятти, 2017. - № 2 (23). - С. 36.
3 Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Сб. науч. тр.; под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5.
4 Хомутова Т.Н. Типология дискурса: интегральный подход. С. 17.
При ее наличии речь идет о дискурсе-диалоге, а при ее отсутствии - о дискурсе-монологе. Данные типы дискурса присутствуют также в приведенной выше классификации типов дискурса по участию объекта дискурса в вербальной коммуникативной деятельности.
По коду - в зависимости от вербального языка, используемого его участниками в качестве кодирующего / декодирующего общение инструмента, - дискурсы можно разделить на дискурс на русском языке (русскоязычный дискурс), дискурс на английском языке (англоязычный дискурс) и т.д. В данном направлении можно классифицировать не только дискурсы авторов вербальных устных высказываний и письменных текстов (вербальных произведений) на каких- либо языках, но и дискурсы переводчиков - авторов межъязыковых переводов упомянутых вербальных произведений.
По цели дискурсы можно классифицировать следующим образом:
- по цели общения дискурсы делятся на институциональные и бытовые, научные и ненаучные, официально-деловые и деловые, эстетические, религиозные, политические, юридические, спортивные и многие другие, которые в своей совокупности перекрывают все сферы связного общения людей;
- по цели передачи информации дискурсы делятся на повествовательные (нарративные) дискурсы (их целью является передача субъектом объекту различной информации посредством рассказа), описательные дискурсы (их целью является передача субъектом объекту описания каких-либо явлений или предметов) и полемические дискурсы (имеют целью доказать что-либо или выявить истину с помощью аргументированной речи в форме полемики, спора, дискуссии, диспута, дебатов, прений).
При классификации типов дискурсов по цели следует учитывать не только основания
данного направления, но и аналогичные основания из других предлагаемых направлений типов дискурсов (по вербальным произведениям, по ситуативному контексту).
Таким образом, из вышесказанного видно, что классификация типов дискурсов с использованием фрактального подхода, который в лингвистике находится в зачаточном состоянии. позволяет делать дальнейшие шаги в систематизации дискурсов и упорядочении их типологии. Несомненно, базовым пунктом в этом направлении является выявление в фрактальном рисунке дискурсов на различных уровнях сходства («общих признаков») в их структурах, включающих в себя семь основных элементов, привязка к которым позволяет формировать естественную, всеохватывающую, стройную типологическую систему дискурсов. Очень важным в предлагаемой концепции представляется разделение дискурсов на реально существующие дискурсы и конструкты дискурсов на различных уровнях, составляющие в совокупности воображаемую многоуровневую иерархию (пирамиду) дискурсов с реально существующими дискурсами в ее основе. В рамках концепции стало возможным дать определение основным структурным элементам дискурса, уточнить авторские определения понятий «дискурс» в целом и его разновидностей на различных уровнях. В то же время достигнутые результаты указывают на то, что возможна и необходима дальнейшая работа по более глубокой классификации бесконечного множества типов дискурсов в обозначенных в статье направлениях на основе фрактального подхода, что в перспективе позволит более осознанно, более системно и более глубоко исследовать свойства и особенности различных реальных и идеальных дискурсивных объектов как в отдельности, так и в целом.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Заложных, В.В. Структура, организация и содержание понятия «дискурс» в лингвистике / В.В. Заложных // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева: в 2 - х томах, том 1 «Филологические науки». - Тольятти, 2017. - № 2 (23). - С. 30-39.
2. Карасик, В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр.; под ред. В.И. Карасика, Г.Г. Слышкина. -Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
3. Кибрик, А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов /
A.А. Кибрик // Вопросы языкознания. - М.: Наука, 2009. - №2. - С. 3-21.
4. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка: учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева,
B.А. Салимовский. - 4-е изд., стереотип. — М.: Флинта: Наука, 2008. - 464 с.
5. Моделирование дискурса: социокультурный аспект: монография / под общ. ред. ЕВ. Вохрышевой. - Самара: СФ ГАОУ ВО МГПУ, 2016. - 148 с.
6. Ожегов, С.И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / С.И. Ожегов; под ред. д.ф.н., проф. Н.Ю. Шведовой. - 16-е изд., испр. - М.: Рус. яз., 1984. - 797 с.
7. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под редакцией М.Н. Кожиной. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2006. - 696 с.
8. Хомутова, Т.Н. Типология дискурса: интегральный подход / Т.Н. Хомутова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Лингвистика». - Челябинск, 2014. - № 2 (11). - С. 14-19.
9. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: учеб. пособие / В.Е. Чернявская. - М.: Флинта: Наука, 2013. - 208 с.
10. Якобсон, Р.О. Лингвистика и поэтика / Р.О. Якобсон // Сборник «Структурализм: «за» и «против»». - М., 1975. - С. 5-11.
11. Якобсон, Р.О. Поэзия грамматики и грамматика поэзии / Р.О. Якобсон // Семиотика. - М.: Радуга, 1983. - С. 462-482.
12. Brown, G. Teaching the Spoken Language / G. Brown, G. Yule. - Cambridge: Cambridge University Press, 1988. - 298 p.
13. Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language / D. Crystal. - 2nd Edition. - Cambridge: The Press Syndicate of the University of Cambridge, 2003. - 499 p.
14. Harris, Z. S. Discourse analysis / Z.S. Harris // Language. - 1952. - Vol. 28. - P. 1-30.
15. Halliday, M.A. K. Explorations in the Functions of Language / M. A. K. Halliday. - New York: Elsevier North-Holland, 1977. - 144 p.
16. Habermas, Ju. Der philosophische Diskurs der Moderne. Zwölf Vorlesungen. - Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1985. - 450 S.
17. Hoey, M.A tentative map of discourse studies and their place in linguistics / M. Hoey // Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, (25/26). - 1991. - P. 131-150.
18. Lesmoir-Gordon, N. Introducing Fractal Geometry / N. Lesmoir-Gordon, W. Rood, R. Edney. - Boston: Jones and Bartlett Publishers, 1995. - 299 p.
19. Levinson, S. Pragmatics / S. Levinson. - Cambridge: Cambridge University Press, 1983. -
423 p.
20. McCarthy, M. Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching / M. McCarthy, R. Carter. - London; New York: Routledge, 2014. - 230 p.American Anthropologist.
21. New Series, Vol. 66, No. 6, Part 2: The Ethnography of Communication (Dec., 1964), pp. 1-34.
22. McCarthy, M. Discourse analysis for language teachers / M. McCarthy. - 10-th printing. -Cambridge: Cambridge University Press, 2000. - 213 p.
22. Pareyon, G. Fractal theory and language: the form of macrolinguistics / G. Pareyon // Form and Symmetry: Art and Science. Buenos Aires Congress. - Buenos Aires, 2007. - P. 374-377.
23. Pennycook, A. Incommensurable discourses? / A. Pennycook // Applied Linguistics. -1994. - 15(2). - 115- 138 p.
24. Richards, J.C. Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics / J.C. Richards, R. Schmidt. - 3rd ed. - England: Pearson Education Limited, 2002. - 605 p.
25. Trochet, HA History of Fractal Geometry / Н. Trochet. - St Andrews, 2009. - URL: http ://www-history. mcs.st-andrews.ac.uk/history/HistTopic s/ fractals. html (дата обращения: 01.07.2017).