11. Мудрик А. В. Общение в процессе воспитания : учеб. пособие. М.: Пед. о-во России, 2001. С. 23.
12. Каган М. С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений. М.: Политиздат, 1988. С. 285.
13. Афанасьев В. Г. Человек как система и система деятельности человека // Социологические исследования. 1976. № 4. С. 24-34.
14. Куклина С. С. Коллективная учебная деятельность как организационная форма овладения иноязычным общением. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2007. С. 46.
15. Куклина С. С. Организационные формы коллективной учебной деятельности школьников на разных ступенях обучения иноязычному общению. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2009. С. 35.
16. Цукерман Г. А, Суховерша Ю. И. Поисковая активность в учебной деятельности // Вопросы психологии. 2007. № 5. С. 25-38.
17. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики / пер. с нем. М.: Прогресс, 1988. С. 427.
18. Аеонтьев А. А. Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974. С. 32.
19. Ембулаева Т. Е. Обучение чтению на основе знаний о тексте // Русский язык в школе. 1999. № 4. С. 12-21.
УДК 373.3.016:003.02
Ю. А. Ушакова
ТЕКСТ КАК КОНСТРУКТИВНАЯ ЕДИНИЦА РЕЧИ И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА МИНУТКАХ ЧИСТОПИСАНИЯ В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
В статье всесторонне, с разных точек зрения характеризуется понятие «текст». Раскрываются теоретический, методический и практический аспекты его применения в целях развития устной монологической речи учащихся начальных классов на непривычном для этого структурном этапе урока русского языка, а именно, минутке чистописания.
The article characterizes the term "text" from different points of view. The theoretical, methodological and practical aspects of its using are examined. The aim of using text is the development of children's oral, monological speech at primary school on unusual for it part of the lesson - minuet of penmanshi p.
Ключевые слова: текст, критерии текста, свойства текста, минутка чистописания, устная монологическая речь.
© Ушакова Ю. А., 2012
Keywords: text, categories of text, properties of text, minute of penmanship, oral, monological speech.
В современной лингвистике «текст» является одним из самых употребимых и вместе с тем неоднозначных понятий. Наличие большого количества разнообразных определений текста не исчерпывает его сущности, не охватывает всех сторон данного явления, а только свидетельствует о сложности определяемого объекта, отражая разные подходы к его описанию.
Текст - понятие многоаспектное. Текстом называют основную часть печатного набора без иллюстраций, слова к музыкальному сочинению, авторское сочинение без комментариев и приложений к нему, типографский шрифт, размер которого равен 20 пунктам (около 7,5 мм). В обыденном человеческом сознании текст предстает, прежде всего, как речевое произведение, зафиксированное в письменной форме. В семиотике под текстом понимается осмысленная последовательность любых знаков, любая форма коммуникации, в том числе обряд или танец. В филологии, в частности языкознании, под текстом понимается последовательность вербальных (словесных) знаков. Текст является основной единицей общения. Люди общаются не отдельными словами и предложениями, а именно текстами, поэтому текст представляется как единица коммуникативная.
По мнению M. М. Бахтина текст является тематически связным, единым в смысловом отношении и целостным в отношении замысла речевым произведением.
Ю. М. Лотман определял, текст как «сложное устройство, хранящее многообразные коды, способное трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, как трансформационный генератор, обладающий чертами интеллектуальной личности».
В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова дается строгое современное лингвистическое определение, согласно которому текст трактуется как «внутренне организованная последовательность отрезков письменного произведения или записанной либо звучащей речи, относительно законченной по своему содержанию и строению» [1]. История современного языкознания связана с изучением письменных текстов. Однако основную долю речевой деятельности любого человека составляет коммуникация не подготовленной по форме, свободно и сиюминутно порождаемой устной речи. Таким образом, несмотря на то что понятийный аппарат современного языкознания формировался применительно к анализу письменных речевых форм, в наши дни исследователи также работают с массой устных речевых произведений, подлежащих лингвистическому описанию [2].
В. Б. Касевич (доктор филологических наук, профессор СПбГУ) рассматривает текст в узком и
широком понимании. Ученый приходит к выводу, что «текст в широком смысле - это то же самое, что и речь, продукт говорения. Текст в узком смысле - это единица речи, т. е. текста в широком смысле». Как единица речи текст характеризуется цельностью и внутренней связностью, и если он не изолирован, то может быть выделен, отграничен от предыдущего и последующего текстов. Таким образом, текст в узком смысле - это максимальная конструктивная единица [3].
Иной смысл в трактовку текста вкладывает 3. Я. Тураева (доктор филологических наук, профессор РПУ им. А. И. Герцена). По мнению 3ина-иды Яковлевны, текст - это отрезок письменной речи, в котором получает языковую реализацию некая ситуация как содержательное единство, построенное по определенному коммуникативному плану для реализации определенного коммуникативного намерения [4]. Такое определение исключает из рассмотрения устные тексты.
В некоторых определениях отражены авторские взгляды ученых и исследователей на текст как центральное понятие лингвистики и выделяются различные аспекты его рассмотрения. При акценте на внутритекстовые критерии (грамматические, структурные) текст - это последовательность предложений, связанная в единое целое благодаря грамматическим соединительным средствам, обладающая относительной тематической завершенностью. При акценте на экстратекстовые (внетекстовые) критерии текст рассматривается как продукт речевой деятельности человека, обладающий отчетливой коммуникативной функцией. Существуют также подходы к описанию текста, связывающие воедино внутренние и внешние текстовые признаки [5].
Основными характеристиками текста являются критерии, которые позволяют отличить текст от случайного соположения предложений в акте коммуникации.
Один из наиболее важных критериев текста -информативность, выражающаяся в степени новизны представленных слушателю текстовых элементов, предполагает получение новых сведений о предметах, явлениях, отношениях, событиях. Такое понимание термина «информация» является научно-терминологическим и отличается от общепринятого, бытового значения, когда под информацией понимается любое сообщение номинативного характера. Научно-терминологическое значение термина «информация» снимает некоторую неопределенность в уже воспринятых и частично познанных предметах и явлениях. Неопределенность -свойство многих явлений, фактов, событий. В теории коммуникации мера неопределенности обозначается термином «энтропия». Информация рассматривается как нечто противопоставленное энтропии. Таким образом, в научно-теоретическом плане не всякое сообщение несет в себе информацию.
Информация как особая категория текста различна по своему прагматическому назначению. Различают информацию содержательно-фактуальную (СФИ), содержательно-концептуальную (СКИ), содержательно-подтекстовую (СПИ). Содержатель-но-фактуальная информация содержит сообщения о фактах, событиях окружающего нас мира, действительном или воображаемом. В такой информации могут быть даны сведения о гипотезах, выдвигаемых учеными, их взглядах, сопоставления фактов, предположения, возможные решения поставленных вопросов. Содержательно-фактуальная информация эксплицитна по своей природе, т. е. всегда выражена вербально. Единицы языка в СФИ обычно употребляются в их прямых, предметно-логических, словарных значениях.
Содержательно-концептуальная информация сообщает индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями, описанными СФИ. Такая информация представляет собой творческое переосмысление указанных отношений, фактов, событий, процессов, происходящих в обществе. СКИ не всегда выражена с достаточной ясностью и дает возможность разных толкований. Содержательно-подтекстовая информация представляет собой скрытую информацию, извлекаемую из СФИ благодаря ассоциативным значениям единиц языка [6].
Ученые выделяют другой критерий текста -когерентность. Речевые образования, у которых это свойство отсутствует, не являются текстами. Вместе взятые предложения в тексте представляют собой законченное целое. Критерий когерентности охватывает содержательные взаимосвязи в тексте. В основе текста лежит совокупность смысловых отношений - «мир текста». Смысл составляет значение языкового высказывания. Когерентность основывается на смысловой непрерывности «мира текста» и предполагает логико-семантическую, грамматическую и стилистическую соотнесённость, взаимозависимость элементов, составляющих текст. Взаимосвязь проявляется на различных уровнях: между предложениями на грамматическом уровне, между пропозициями на тематическом уровне, между речевыми действиями (иллокуциями) на прагматическом уровне. В соответствии с этим выделяют грамматическую, тематическую и прагматическую когерентность.
Когерентность проявляется одновременно в виде смысловой, коммуникативной и структурной целостности. Смысловая целостность заключается в единстве темы. Объединение предложений, составляющих текст, вокруг одной темы - проявление смысловой целостности. Коммуникативная целостность проявляется в продвижении высказывания от данного, известного, к новому, неизвестному, при этом каждое последующее предложение опирается на предшествующее. Структурная целостность предполагает наличие в тексте внешних связей между
предложениями. Сигналами такой структурной связи служат местоимения, употребление времен.
Следующий критерий, когезия, затрагивает способ образования поверхностной структуры текста. В его основе лежат грамматические зависимости. Компоненты поверхностной структуры текста соединены между собой посредством грамматических форм и отношений. К когезивным средствам относят повторы, порядок слов, сочинительные средства связи, временные формы глагола.
Критерии интенциональность и воспринимаемость соотносятся с участниками акта общения и служат для характеристики других обстоятельств коммуникации. Интенциональность - намерение говорящего построить связный и содержательный текст, в соответствии с намеченной целью. Под воспринимаемостью понимают ожидание слушателя получить связный, содержательный и значимый для него текст. Воспринимаемость подразумевает также уместность применяемых языковых средств для данной коммуникативной ситуации [7].
Факторы, которые делают текст актуальным для данной коммуникативной ситуации, определяются критерием ситуативности. Текст несет в себе отпечаток ситуации, в которой возникает и используется. Особенности ситуации определяют коммуникативные нормы поведения партнеров.
Интертекстуальность рассматривают с двух точек зрения: как соотнесенность конкретного текста с определенным типом текста и как его соотнесенность с другим текстом. Первый вариант заключается в выделении классов текстов, обладающих определенным, типичным набором содержательных и формальных признаков. Интертекстуальность во втором значении предполагает постоянное соотнесение одного речевого произведения с другим. Сигналы-отсылки от одного текста к другому лингвисты называют интертекстуализма-ми. Такие слова и сочетания могут соотноситься с названием текста, его частью, целым речевым произведением или несколькими произведениями. Такие случаи встречаются, например, в загадках, ответить на которые можно только зная сказки и сказочных персонажей [8].
Основными свойствами текста, особенностями, позволяющими отличить его от другой языковой единицы, являются связность и цельность. Связность текста характеризует особенности соединения внутри речевого произведения языковых элементов: предложений, сверхфразовых единств, фрагментов [9]. Два компонента текста связаны друг с другом, если они имеют некоторую общую часть. В тексте нет ни одного компонента, который не был бы связан хотя бы еще с одним.
Связь компонентов текста всегда является направленной. В одних случаях последующие компоненты связаны с предыдущими. Это явление получило название ретроспекции, или анафоричес-
кой связи. В других случаях предыдущие компоненты связаны с последующими - это проспек-ция, или катафорическая связь. Ретроспективная связь преобладает в речевых произведениях и составляет текстовую норму. Проспективная связь встречается реже. Функция этого приема заключается в предупреждении слушателя о том, что далее последует важное по содержанию сообщение.
Цельность еще одна сторона текста. Текст в представлении носителей языка не распадается на отдельные детали, а воспринимается как целое. В основе цельности текста лежит ситуативность, соотнесенность с ситуацией - конкретной или абстрактной, реальной или воображаемой. Цельность -содержательная категория, ориентированная на содержание текста, на смысл, который приобретает текст в соответствии с ситуацией.
Следующее свойство - отдельность текста, возможность отграничения одного текста от другого. Границы между текстами определены объектом описания, темой коммуникации [10].
Умение составлять текст формируется в течение длительного времени и требует специально организованного процесса обучения. Работа по составлению текста может осуществляться на разных структурных этапах урока русского языка, одним из которых является минутка чистописания. Построение текста на минутке чистописания осуществляется в процессе выполнения школьниками лингвистико-иллюстративно-речевых упражнений. В основе упражнения лежит определенная фраза. Это может быть пословица, поговорка, строка из произведения, фразеологизм или крылатое выражение. Над ней располагается изображение, помогающее раскрыть ее смысл. Задача школьников - используя данную фразу, определить, какое буквосочетание им предстоит написать на минутке чистописания и обоснованно, логично оформить свой ответ в виде текста.
Пример такого упражнения. На слайде пословица: «Терпение и труд всё перетрут». Над ней помещается иллюстрация.
Терптш и труд ш перетрут.
Учитель: Сегодня на минутке чистописания мы напишем буквосочетание, состоящее из двух букв. Они входят в состав слов данной пословицы. Первая буква - гласная. Она находится в корне глагола. Вторая буква находится в имени существительном мужского рода и является в нем орфограммой. Какое буквосочетание мы напишем? Обоснуйте свой ответ.
Ученик: Мы напишем буквосочетание уд. Буква у - гласная. Она находится в корне глагола перетрут. Вторая буква - д. Эта буква находится в имени существительном мужского рода труд и является в нем орфограммой. Проверочное слово - трудимся.
Первое время для построения текста учащимся предлагается опорная запись. В ней даются предложения с пропущенными в них словами. Она служит основой и планом при составлении текста, помогает установить правильную последовательность используемых школьниками языковых единиц, из которых они строят текст (по мере приобретения соответствующего опыта и умения учащиеся составляют текст без опорной записи). В данном случае опорная запись может иметь следующий вид:
Мы напишем.......
Буква ... - ... .
Она находится в..........
Вторая ... - ... .
Эта буква находится в................
Буква . является в . . .
Проверочное . - . .
Поиск букв может осуществляться на фонетической, орфографической, лексической, морфологической и других основах. Это значит, что представленный вариант проведения минутки чистописания позволяет закрепить и углубить знания учащихся по разным разделам русского языка, а также формировать умение составлять устный текст без предварительной подготовки и свободно использовать в своей речи эту важнейшую конструктивную единицу.
Примечания
1. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1999. С. 791.
2. Филиппов К. А. Лингвистика текста: курс лекций. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003. С. 63.
3. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. С. 50-51.
4. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. М.: Просвещение, 1986. С. 124.
5. Филиппов К. А. Указ. соч. С. 65.
6. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: КомКнига, 2007. С. 26-28.
7. Филиппов К. А. Указ. соч. С. 119-126.
8. Там же. С. 129-132.
9. Горелов И. Н. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1998. С. 40.
10. Филиппов К. А. Указ. соч. С. 137-139.
УДК 373.3
М. А. Макарова
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УРОКАХ РУССКОГО ЯЗЫКА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
В статье рассматриваются фразеологизмы как языковая категория и обсуждаются вопросы их использования на уроках русского языка в начальной школе. Даётся характеристика и классификация упражнений с фразеологизмами, оказывающих влияние на развитие речемыслительных способностей учащихся. Автор приводит примеры упражнений с фразеологизмами, описывает специфику их использования на уроках русского языка в начальной школе.
In article are discussed some questions of using idioms at Russian lessons and their influence on analitiko-synthetic thinking. The characteristic and classification of the exercises based on idioms is given. The author gives some examples of exercises with idioms and specificity of their use at Russian lessons in Primary school.
Ключевые слова: фразеологизм, аналитико-син-тетическое мышление, упражнение с фразеологизмом.
Keywords: idioms, analitiko-synthetic thinking, the exercises based on idioms.
Язык каждого народа содержит определённый круг устойчивых выражений, аналогичных слову по своей воспроизводимости в качестве готовых и целостных единиц. Такие устойчивые выражения получили название фразеологических оборотов. С давних пор фразеологические обороты привлекали внимание исследователей.
До середины XX в. в трудах А. А. Потебни, И. И. Срезневского, Ф. Ф. Фортунатова, А. А. Шахматова, Е. Д. Поливанова можно было найти лишь отдельные мысли и наблюдения, касающиеся русской фразеологии. Становление фразеологии как лингвистической дисциплины в отечественной науке связано с именем В. В. Виноградова и относится к 40-м гг. XX столетия. Именно он впервые дал классификацию фразеологических оборотов русского языка с точки зрения их семантической слитности и наметил дальнейшие пути теоретического изучения данных выражений. В. В. Виноградов выделил три типа фразеологических единиц с точки зрения их семантической слитности: фразеологические сращения, фразеологические единства, фразеологические сочетания. Фразеологическое сращение - это семантически неделимый фразеологический оборот, в котором его целостное значение совершенно несоотносительно со значениями его компонентов. Значение фразеологического сращения может быть раскрыто только при помо-
© Макарова М. А., 2012