УДК 8138:42 К. И. Шпетный
кандидат филологических наук, профессор кафедры стилистики английского языка факультета английского языка МГЛУ; e-mail: [email protected]
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОРАТОРСКОГО ДИСКУРСА В ДИАХРОНИИ (ЧАСТЬ II1)
Искусство красноречия и его артефакты являются вербально-историче-ским событием. Их предназначение - в сложные исторические периоды дать людям ясное понимание происходивших событий при переходе от сложившихся порядков к новым условиям. Красноречие оратора является особым и редким даром Божиим. В литературе описаны лингвистические особенности ораторских дискурсов шести выдающихся риторов - от М. В. Ломоносова в России в XVIII в. до Comandante Фиделя Кастро Рус на Кубе в XX-XXI вв. На смену византийскому стилю (формируется в V-IV вв. до Р. Х.), для которого характерно обилие средств речевой выразительности, приходят большая простота и ясность изложения. С позиций когнитивно-стилистического метода исследования предлагается периодизация истории возникновения и развития искусства красноречия.
Ключевые слова: красноречие; событие; когнитивная наука; ораторский дискурс; лингвостилистика; средства образности; проповедь; ясность изложения.
Shpetny C. I.
Ph. D. (Philology), Professor, Department of English Stylistics, Faculty of the English Language, MSLU; e-mail: [email protected]
LINGUOSTYLISTIC FEATURES OF ORATORY DISCOURSE IN DIACHRONY (PART II)
The art of eloquence and its artifacts are a verbal-historic event. The aim is offering people at the turn of major historic developments a clearer understanding of new realities. Oratory subsists as a special and rare gift of God. Linguistic features of the oratory discourse of six distinguished orators are revealed - from M. V. Lomonosov in Russia in the XVIII century up to Comandante F. C. Rus in Cuba
1 Настоящая статья является второй в серии из двух статей, посвященных исследованию ораторского дискурса в диахронии. См. К. И. Шпетный. Стилистические характеристики ораторского дискурса в диахронии // Дискурс как социальная деятельность: приоритеты и перспективы. - Ч. I. - М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2015. - С. 672-689. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 6 (717). Языкознание и литературоведение). - URL: vestnik-mslu.ru.
in the XX-XXI centuries. The Byzantine style of eloquence formed up in the V-VI centuries B.C. characterized by abundance of imagery is changed for simpleness and clearness of narration. The cognitive-stylistic method of research avails of tendering systematized periods in the history of the art of eloquence.
Key words, eloquence; event; cognitive science; discourse; oratory; linguistic stylistics; imagery; homily; clearness of narration.
Понятие «событие» впервые возникло, вероятно, в исторической науке. Она обычно представляет историю как множество произошедших событий - некоторых фрагментов прошлого. Событие означает нечто выходящее за рамки обычной жизни и поэтому со-причастное истории. Событие и его индивидуальность есть со-бытие, или сосуществование в том мире, в котором личность разделяет его с другими индивидуумами [10].
Событием обозначается то, что индивидуализируется и становится уникальным. В отличие от пассивного явления, оно обретает автономность и индивидуальность. По отношению к событию возникает вопрос о соотношении события и времени.
Ю. М. Лотман говорит о взрывном характере событийного времени всякий раз, когда событие «предъявляет» себя наблюдателю, оно влечет за собой радикальные изменения, обновляющие и трансформирующие систему, в которой оно себя проявило [7]. Событие мыслится как то, что произошло, хотя могло и не произойти.
Искусство красноречия, как событие едва ли не уникальное, неизменно занимает особое место в истории человеческой мысли и практики. Оно издревле высоко ценилось всеми просвещенными людьми, имея своим предназначением преподнести человечеству в сложные исторические периоды ясное понимание происходящих событий при переходе от сложившихся порядков, обычаев и традиций к изменившимся условиям, нововведениям и инновациям.
Совсем не случайно автором настоящего исследования выделены и описаны лингвистические особенности ораторских дискурсов (всего 12 выдающихся риторов) - от Аристотеля до Comandante Фиделя Кастро Рус., которые отражают вполне закономерные вербально-исторические события в искусстве красноречия за всю его историю существования протяженностью в 2 500 лет.
В Части I данного исследования рассматривались лингвистические характеристики ораторского дискурса в период с V-IV вв. до Р. Х. до XV-XVI вв. по Р. Х.
Во второй части представлены результаты исследования ораторского искусства в дискурсах периода с XVII-XVIII по Р. Х. до настоящего времени - XX-XXI вв.
В эпоху Просвещения (англ. The Enlightenment, нем. Zeitalter der Aufklärung, фр. Siècle des Lumières) - центр искусства красноречия перемещается из греко-латинской парадигмы в пространство Российской Империи, где трудами, в первую очередь, выдающегося русского ученого М. В. Ломоносова и других замечательных риторов оно получает новое дыхание и дальнейшее развитие. Два труда М. В. Ломоносова посвящены искусству красноречия: «Краткое руководство к риторике на пользу любителей сладкоречия» (1743) и «Краткое руководство к красноречию» (1748). Книги, показывающие общие правила обоего красноречия, т. е. оратории и поэзии, «сочиненная в пользу любящих словесные науки» (1748), явились во многом новаторскими [6]. Как позже напишет академик В. В. Виноградов, в них «были не только заложены основы стилистики русского языка, но и предначертан проект ее будущего величественного здания» [2, с. 3].
По мнению М. В. Ломоносова, «риторика есть учение о красноречии вообще»:
§ 1. Красноречие есть искусство о всякой данной материи красно говорить и тем преклонять других к своему об оной мнению. Предложенная по сему искусству материя называется речь или слово.
§ 2. К приобретению оного требуется пять следующих средствий: первое - природные дарования, второе - наука, третие - подражание авторов, четвертое - упражнение в сочинении, пятое - знание других наук.
§ 3. Природные дарования разделяются на душевные и телесные ...
§ 4. Наука состоит в познании нужных правил, которые показывають подлинный путь к красноречию .
§ 5. Изучению правил следует подражание авторов, в красноречии славных, которые учащимся едва не больше нужно, нежели самые лучшие правила .
§ 6. Подражание требует, чтобы часто упражняться в сочинении разных слов. От беспрестанного упражнения возросло красноречие древних авторов ... [5, с. 13-17].
Здесь М. В. Ломоносов прямо подчеркивает преемственность отечественной риторики в искусстве\ красноречия риторов прошлого классического периода: «Сие прежде началось у греков, а потом уже в Риме возвысилось на самый высочайший степень» [5, с. 13-17].
Ораторских дискурсов в прозе у М. В. Ломоносова немного; он обычно воплощал свои принципы красноречия в стихотворной форме торжественных од. Подобно Аристотелю, М. В. Ломоносов вошел в историю риторического искусства скорее как ученый-теоретик красноречия.
Стиль изложения речи русского ритора и витии отличает книжная высокопарность и подчас выспренность обращений, сопровождаемые сложными лексическими, грамматическими и синтаксическими оборотами, пышными метафорическими сравнениями, «цветистостью» стилистических оборотов, так свойственных эпохе просвещенного разума.
Объем нижеприводимого в отрывках панегирика на освящение Академии Художеств России, написанного в связи с празднованием годовщины коронации Императрицы Екатерины II, составляет 2000 слов. Приведем отрывок из зачина:
Слово благодарственное Е[я] И[мператорскому] В[еличеству] на освящение Академии художеств, именем Ея говоренное
Радеть о благоденствии общества, защищать оное прозорливым мужеством, управлять милосердым правосудием, обогащать домострой-ством и купечеством, просвещать науками, украшать художествами есть великих монархов упражнение, каковаго довольные радостные примеры и двулетное еще только благословенного царствования Вашего Императорского Величества оказанныя, ободряют благополучную Россию.
Нынешний день умножает ясныя доказательства неусыпного попечения Вашего о приращении общих удовольствий торжественным освящением сего важного учреждения, простирающегося к украшению Отечества, к увеселению народа, ко введению в России дивных дел, почитаемых издревле от всего света, к похвальному употреблению домашних избытков, к поселению в России трудолюбия и ко всеконечному истребления невежества.
Коль великого уважения достойно такое благодеяние, за которое тем большее должно воздавать благодарение, чем обширнее распространяется пользою! Хотя оную и не всяк ныне объемлет и мыслям представляет, чего со временем ожидать должно, однако просвещенное сие собрание любителей, почитающих искусства, а паче сия расцветающая под всемилостивейшим покровом Вашего Императорского Величества Художеств Академия изображает ясно и благодарности своея чувствия по достоинству изъявить усердствует, что не токмо слабым моим словом, но ниже самым полным красноречием начертано быть может [6].
М. В. Ломоносову блестяще располагает слушателей к себе и к содержанию ораторской хвалебной речи, использует обусловленные духом эпохи и придворным этикетом фигуры преувеличения, возгревает благочестивые чувства и эмоции внимающих его словам, обрисовывает подлинную значимость торжества и вдохновенно напоминает Государыне Императрице Екатерине II и всем присутствующим на освящении Академии Художеств о важнейших свершениях Монарха и народа Российского на благо Отечества1.
В России наблюдается расцвет и других видов речевого красноречия, в частности судебного и военного.
Как отмечает составитель и редактор книги речей русских адвокатов Е. Л. Рожникова, «ни одна страна в мире в течение одного столетия не произвела на свет больше гениев, чем Россия в XIX в. Развитие получили все направления искусства и науки, в том числе и юриспруденция» [10, с. 3].
Русские юристы были всесторонне образованными людьми, уверенно владели ораторским искусством, их речи отличались остроумием и безупречной логикой.
Самым ярким представителем и теоретиком судебного ораторского искусства является выпускник юридического факультета МГУ А. Ф. Кони. Он быстро завоевывает известность как блестящий оратор. Речи А. Ф. Кони только при его жизни издаются четыре раза. Его перу принадлежат критические статьи «Искусство речи на суде» и «Советы лекторам» как теоретические работы по ораторскому искусству [4, с. 6-15; 10].
А. Ф. Кони справедливо называют создателем русской школы судебного красноречия, продолжающего славные традиции создателей теории риторики: «Он в редкой степени обладал способностью, - пишет В. Соловьев, - отличавшей лучших представителей античного красноречия: он умеет в своем слове увеличивать объем вещей, не извращая отношения, в котором они находились в действительности» [10, с. 10]. Его личностные качества, по мнению современников,
1 Неизвестные обстоятельства задержали ход утверждения регламента и штата Академии Художеств, и инаугурация состоялась 7 июля 1765 г., т. е. уже после смерти М. В. Ломоносова. Данная речь, которую он как член Академии (слово 275) собирался произносить от имени последней, произнесена им не была. Вместо М. В. Ломоносова с речью выступил иеромонах Платон, будущий Московский Митрополит.
характеризуют А. Ф. Кони как человека высоких нравственных принципов: честного, интеллигентного и человеколюбивого.
А Ф. Кони чужд распространенный ораторский прием - музыкой слова, размеренностью и четкостью формы речи обязательно склонить слушателей на свою сторону. Он стремится облегчить слушателям восприятие основного содержания своих судебных речей. Вот пример предисловия (зачина) одного из его судебных дискурсов, общий объем которого составляет 5 200 слов:
Судебные дела
По делу об утоплении крестьянки Емельяновой ее мужем
Господа судьи, господа присяжные заседатели!
Вашему рассмотрению подлежат самые разнообразные по своей внутренней обстановке дела, где свидетельские показания дышат таким здравым смыслом, проникнуты такою искренностью и правдивостью и нередко отличаются такою образностью, что задача судебной власти становится очень легка. Остается сгруппировать все эти свидетельские показания, и тогда они сами собою составят картину, которая в вашем уме создаст известное определенное представление о деле. Но бывают дела другого рода, где свидетельские показания имеют совершенно иной характер, они сбивчивы, неясны, туманны, где свидетели о многом умалчивают, многие боятся сказать, являя перед нами пример уклончивого недоговаривания и далеко не полной искренности. Я не ошибусь, сказав, что настоящее дело принадлежит к последнему разряду, но не ошибусь также, прибавив, что это не должно останавливать вас, судей, в строго беспристрастном и особенно внимательном отношении к каждой подробности в нем. Если в нем много наносных элементов, если оно несколько затемнено неискренностью и отсутствием полной ясности в показаниях свидетелей, если в нем представляются некоторые противоречия, тем выше задача обнаружить истину, тем больше усилий ума, совести и внимания следует употребить для знания правды. Задача становится труднее, но не делается неразрешимою [1, с. 117].
Речь А. Ф. Кони на самом процессе была столь яркой и убедительной, что присяжные выносят свой приговор Емельянову: «Да, виновен».
Судебные дискурсы А. Ф. Кони характеризуются неповторимостью силы представления, филигранностью отделки изложения, высокой художественностью качества презентации. Он говорит образным языком, подчас умело пользуясь поговорками, афоризмами, литературными образами, активно использует метафоры и сравнения.
Известный в дореволюционное время в России адвокат О. О. Гру-зенберг в одном из писем к А. Ф. Кони (30 декабря 1923 г.) пишет так: «Вы создатель русского судебного слова и в то же время творец таких форм его, что не многим удалось не только что сравниться, но даже близко подойти к ним» [10, с. 20].
В XX в. лучшие традиции красноречия последовательно развиваются в проповедях иерархов Русской Православной Церкви, прежде всего, в ораторских дискурсах Митрополита Крутицкого и Коломенского Николая (Ярушевича).
Имя Митрополита Крутицкого и Коломенского Николая «вполне закономерно может быть включено в число выдающихся ораторов, которых на протяжении веков дала Христианская Церковь» [8, с. 7]. В печатном органе Русской Православной Церкви - «Журнале Московской Патриархии» - в течение ряда лет из номера в номер печатались его проповеди. Они вышли также в отдельном издании в четырех томах, один из которых (первый) был переведен на французский язык.
Названия целого ряда его ораторских дискурсов свидетельствуют о несомненном литературном даре автора: Новогодние думы; Зов Христа; Иго и бремя Христовы; Правило жизни; Слово Божие; Божий дар, Радости веры; Пасхальная радость; О радости; Осенние думы; Корабль; Победа.
Объем его дискурсов, как правило, невелик. Они сообразуются с временными возможностями звучания слов и поучений к пастве при православном богослужении и составляют в среднем 600 слов.
В зачине (предисловии) Святитель нередко приводит цитату из Священного Писания Нового и Ветхого Завета, опираясь на содержание которых он разворачивает проникновенное обращение к слушателям:
Ты надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей (Пс. 70, 5);
Ищите прежде Царствия Божия и правды Его (Мф. 6, 33). - Приидите ко мне, все труждающиеся и обрамененные, и Я упокою вас (Мф. 11, 28);
Иго Мое благо, и бремя Мое легко есть (Мф. 11, 30);
Во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними; ибо в этом закон и пророки (Мф. 7, 12);
Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко, по глаголу Твоему с миром (ЛК. 2, 29).
Иногда он ссылается на великого ритора Святителя Иоанна Златоуста:
Св. Иоанн Златоуст говорил однажды своим слушателям: «Все мы стремимся к радостям, но не все умеем находить путь к ним».
Изложение дискурса раскрывает смысл приводимого высказывания так, как его видит и понимает Митрополит Николай с позиций сегодняшнего дня и заботы о пастве своего Отечества.
Способ убеждения в его проповедях - это безмерная вера самого Митрополита Николая в Спасителя Иисуса Христа, пришедшего в мир для его спасения, оформляемая образами, производящими глубокое впечатление, и словами, понятными любому человеку.
Выразительность и образность слов Святителя Николая ставят его в один ряд с экспрессивностью слов и поучение великих риторов прошлого. В качестве примера приведем отрывки из его проповеди Осенние думы (860 слов), произнесенной буквально на едином дыхании, где использован стилистический прием развернутой метафоры -метафорическое сравнение истин бытия, кратковременности жизни земного человека и сменности времен года в Богом данной природе -весны, лета, осени, зимы:
Осенние думы
Со страниц Священного Писания мы видим, что, часто, поясняя истины Своего Божественного учения, Господь наш Иисус Христос приводим примеры из жизни природы (см. Мф. 6, 28-29; Ин. 4, 35; Мк. 13, 28).
И мы с вами, послушные заветам Своего Божественного Учителя, бросим наш мысленный взгляд в эти дни поздней осени на просторы лесов, полей, лугов. Что мы сейчас видим там?
Деревья сбрасывают с себя засохшие листочки и оголяют свои ветви; трава сохнет, никнет, темнеет; цветы завяли и погибают; ветер кружит опавшие листья по дорогам и тропинкам; часто моросит мелкий дождь. А на полях? Хлеб уже убран, поля почернели ... Природа умирает медленной смертью.
А ведь недавно была весна в природе: раскрывались деревья, покрывались цветами луга, сады; весело щебетали птицы. Природа ликовала, переживая свой расцвет. Было и лето, когда природа цвела и зрела во всем блеске своей силы и красоты, когда она дышала тысячами разнообразных ароматов своих цветов, когда на полях колыхались густые ряды колосьев жита, пшеницы.
Но . прошла весна, окончилось лето, наступила неизбежная осень, пору которой переживаем мы сейчас.
Разве не говорит нам - так властно, так ярко - эта осень в природе об осени человеческой жизни, о той осени, в которую вступили уже многие из нас и вступят те, кто еще идет тем же неизбежным путем к этой поре? Серебром покрывается голова человека, со всей силой открываются все таившиеся раньше болезни ... руки и ноги теряют свою крепость и силу, мутнеет зрение, слабеет слух, угасают все жизненные силы.
А была весна и у каждого из нас, когда в дни золотого детства и ранней юности так легко дышалось . И вот видит человек себя вступившим в осень своей жизни .
Осень в природе - это время созревания плодов, время сбора урожая. И каждый из нас, к осени своей жизни, должен стать богатым плодами любви к Богу и ближнему ...
Каждый из нас, детей Божиих, должен быть живым колосом на ниве христианской жизни.
Мы знаем, что за осенью идет неизбежная зима. Земля обледенеет и покроется снежным саваном. Холод скует льдом озера и реки, заснет природа. Но знаем мы и то, что опять придет весна .
И знает каждый из нас, что за осенью его жизни его ждет неотвратимая смерть. И холодом будет сковано наше бездыханное тело, и земля примет это тело в свои объятия и саваном своим покроет его.
Но никто из людей не умирает, хотя бездыханное тело его и опускается в землю, почему и умерший на церковном языке зовется «усопшим», то есть уснувшим ... [8].
Не менее значительным феноменом миссии христианской церкви в XX в. и ярким событием в истории ораторского искусства являются гомилии святителя Николая Сербского (серб. Епископ Никола] ВелимировиЙ, в миру Никола Велимирович - епископ Охридский и Жичский Сербской Православной Церкви).
Крупнейший богослов современной Православной Церкви, философ, почетный доктор нескольких всемирно известных университетов, Святитель Николай является самой крупной фигурой в сербской духовной литературе. Его по праву называют Сербским Златоустом. После освобождения в мае 1945 г. из концентрационного лагеря Дахау он не возвращается в Югославию и переезжает в США, где пребывает в монастыре Святителя Тихона Задонского. Святитель Николай канонизирован в мае 2003 г. в Белграде.
Литературные и богословские труды святителя, написанные простым и доступным языком, поражают разнообразием содержания и силой слова, глубиной проникновения в смысл бытия, блестящим мастерством красноречия [9].
Искреннее и глубокое слово Святителя Николая Сербского содержит ответы на очень многие насущные вопросы людей, живущих в середине XX в. уже в эпоху глобализации. Для этого достаточно взглянуть на названия некоторых из его многочисленных ораторских дискурсов: Библия и сила Божия; О поисках рая на земле; Нет ничего тайного; Мытарь и фарисей; Если должно мне хвалиться, то буду хвалиться немощью моею; Чему дважды удивлялся Господь Иисус Христос?; Почему Господь не смеялся? Что удивляло Господа?
Подобно другим выдающимся ритором прошлого, Святитель Николай использует цитацию как прием, позволяющий сразу и предметно охватить значение предлагаемого на рассмотрение вопроса. Например, в дискурсе «Вопрос Пилата» он приводит едва ли не самый острый и обычный вопрос неверующего ума всех времен и народов: «Что есть истина?» Приведем предисловие (зачин) дискурса:
Вопрос Пилата
Одна из главных тем богословия - вопрос Пилата, заданный Христу: «Что есть истина?» (Ин.18:38).
Господь ничего не ответил. Он молчал. Почему Он не ответил на вопрос Пилата?
Потому, что вопрос был поставлен неверно. В чем ошибка Пилата? В том, что он спросил: что есть истина? - а не Кто есть истина?
Если бы Пилат спросил Христа: Кто есть истина? - то, конечно, получил бы ответ, так же как он получил ответ на вопрос: «Ты Царь Иудейский?» (Мф.27:11; Мк.15:2)?
Истина - это Кто, а не что.
Истина - это личность, а не предмет.
Изложение предлагает слушателю - неожиданно, возможно, для него самого - возможность задуматься над самыми, казалось бы, обыденными вещами в окружающей жизни, о чем здесь и говорится:
Бог есть истина. Как абсолютная, не подлежащая сравнению личность, Бог есть истина.
Следовательно, насколько неверен вопрос: «что есть истина?» - настолько же неверен и вопрос: что есть Бог? Ставить вопрос так столь же ошибочно, сколь ошибочно спрашивать: кто есть камень? кто вода? кто воздух? кто земля? кто огонь? Ибо кто можно сказать только о личности, а о предмете - что.
Опираясь на это вполне очевидное предположение, Святитель обращается ко дню сегодняшнему в ключевой по смыслу части дискурса:
Неужели мы упрекнем в этой ошибке одного только Пилата? Посмотрите: этот важнейший вопрос не умели верно поставить и многие неоязыческие европейские мыслители: пантеисты1, материалисты, эпикурейцы и стоики2. Всем им свойственно мыслить по образу мышления Пилата, потому-то они спрашивают, как Пилат: что есть истина, а не Кто есть истина.
Они путают истину и факт. Но разве истина и факт не одно и то же? Разве факт не истина?
Простое и ясное изложение, столь доступное для понимания человеку, сменяется далее образами сравнения при сопоставлении фактов и истины.
Нет. Факты - предметы и отношения - предметы, они служат только символами истины, образными иероглифами природы. Это могут быть слова, знаки, «печать» или «мимика» истины, ее предчувствие, - но не сама истина. Истина и факт находятся в таком же соотношении, как писатель и перо. Красочное перо вселенной таинственно повествует людям
0 величественной личности Писателя, Который есть суть и сущность.
Факты изменчивы и преходящи, истина всегда неизменна (насколько прекрасно и точно сербское слово «истина»3). Весь видимый мир изменчив и преходящ согласно и церковному учению, и науке. Как же может быть истиной то, что временно и переменчиво?
Вечен и неизменен только Бог. Следовательно, только Бог - истина. А Бог - личность.
Кроме Бога, личностями являются люди и Ангелы. И они как личности предназначены для вечности, будучи чадами Бога истинного.
На основе антитезы «что - Кто» ритор делает в заключение бесспорный и блестящий вывод, которому предлагается твердо следовать: С той поры, когда они начали тихо прорастать, с того дня, когда Сеятель сказал: «Я есмь истина», началась в мире борьба между что и Кто. Началась она девятнадцать столетий назад, а в наши дни разгорелась так, что охватила весь мир. Об этом должны знать все христиане на земле.
А для того чтобы знать, необходимо понять, насколько вопрос Пилата был неверным и недостойным ответа Христа.
1 Пантеисты - последователи учения пантеизм, которое утверждает, что «всё есть Бог», т. е. обожествляет Вселенную, природу. По словам А. Шопенгауэра, пантеизм - это прежде всего форма атеизма.
2 Стоики - последователи школы греческих философов, основанной в III в. до Р. X. Согласно учению стоицизма, мудрец обладает силой духа, которую составляют четыре добродетели: рассудительность, мужество, воздержание и справедливость.
3 В сербском языке «исто», «исти» - «тот же», «такой же», «неизменный».
Центр искусства ораторской речи в современную эпоху глобализации перемещается на американский континент.
На смену так называемому византийскому стилю (он формируется еще в V-IV вв.), для которого характерны элегантность формы, богатство и великолепие красок, обилие средств речевой выразительности, привнесение в дискурс золотистых оттенков, некоторая вычурность изложения, во второй половине XX - начале XXI вв. приходят большая простота, ясность и естественность изложения, которые становятся во многом определяющими стилистическими особенностями ораторской речи новейшего времени.
Одним из таких блестящих ораторов является юрист по образованию, государственный и политический деятель Кубы Comandante Фидель Кастро Рус. После победы революции 1 января 1959 г. он становится главой Республики Кубы.
Кубинский лидер известен в истории как человек, который произнес самую длинную речь в истории ООН: 26 сентября 1960 г. он потратит 4 часа 29 минут на то, чтобы огласить и обосновать тезис «Когда исчезнет философия грабежа, тогда исчезнет и философия войны» [3]. Это достижение попало в Книгу рекордов Гиннеса и до сих пор остается непревзойденным. Однако это далеко не единственная его длинная и пламенная речь. На III съезде Коммунистической партии в Гаване в 1986 г. он держит внимание зала, по одним свидетельствам, 7 часов 10 минут, по данным АН Cuba-vision, - 27 часов. По этому параметру ораторский дискурс Comandante Фиделя Кастро может сравнить только с дискурсами Святителя Иоанна Златоуста.
Приведем примеры из ораторского дискурса Comandante Фиделя Кастро, речи, которую он произнес 2 января 1969 г. по случаю 10-й годовщины победы Кубинской революции. Ее общий объем составляет 12 300 слов [3].
В плане архитектоники дискурс вполне соответствует тем принципам и структуре, которые были определены в IV в. Аристотелем: предисловие, изложение, способ убеждения, заключение.
Вот заголовок дискурса и его предисловие, где Comandante рассказывает об особенностях празднования 10-й годовщины кубинской революции, в год, когда не проводится военный парад вследствие напряженной работы и больших трудов на сафре (уборке сахарного тростника):
Discurso pronunciado por el Comandante Fidel Castro Ruz, Primer Secretario del Comite Central del Partido Comunista de Cuba y Primer Ministro del Gobierno Revolucionario,
al conmemorarse el X aniversario del triunfo de la Rebelion, en la Plaza de la Revolucion, el 2 de Enero de 1969
(Departamento de Versiones Taquigraficas del Gobierno Revolucionario)
Señores invitados;
Trabajadores:
En este X aniversario nuestra conmemoración se caracteriza por la sencillez. No hay desfile militar, a pesar de que habíamos considerado en el X aniversario una posible conmemoración con desfile militar. Pero en realidad ha sido este un año de duro trabajo, ha sido un año de grandes esfuerzos en todos los campos, de grandes ahorros en todos los sentidos, y en el que cada hombre y cada mujer de nuestro país han tenido que jugar un rol importante. Y como más esencial para nosotros era el trabajo y el cumplimiento de los objetivos señalados, decidimos - en la seguridad de que interpretábamos el interés de nuestro pueblo - no gastar un galón de combustible en desfile militar este X aniversario, ni perder un solo minuto de trabajo (APLAUSOS).
Здесь и в дальнейшей части речи Comandante слушатели многократно прерывают горячими аплодисментами.
Изложение дискурса представляет собой рассказ о достижениях в области экономики, политической и социальной жизни Кубинского народа за прошедшие десять лет. Речь сопровождается конкретными данными и цифрами о состоявшихся очевидных переменах в жизни простых тружеников его страны.
Говоря о непростых задачах, стоящих перед страной, оратор прибегает к использованию форм различных вопросов, на которые Comandante тут же предлагает убедительные ответы:
¿Qué tenemos para hacer esto? ¿Esto era una cosa fácil? No. No era fácil. ¿Lo podríamos haber hecho al principio de la Revolución? Hay que decir la verdad: al principio de la Revolución no conociamos ni la geografía de Cuba, ¡ni la geografía! Digamos que ni el paisaje. Imaginense el desarrollo agricola de un pais por quienes no conocen ni la geografia.
Широко используются различные разговорные речевые вставки, часто с многочисленными дополнительными вопросами или восклицаниями:
¿Máquinas? ¿Máquinaria para hacer esto? No.
¿Tractores? No hay datos estadísticos.
Ahora bien: ¿Cuántas ... ?
¡Y desde luego el 3% promedio en 12 años no loo alcanzan!
Y, desde luego, ¡qué contraste, qué diferencia!
Одним из распространенных усилительных приемов в его дискурсах является семантически связанное перечисление номинативных единиц:
Arroz, caña, vianda, leche, todos esos productos estarán multiplicados en
1970 APLAUSOS).
Каждый из следующих друг за другом абзацев может предваряться устной речевой вставкой, особенно по мере приближения к окончанию дискурса - это прагматически необходимо для поддержания внимания слущателей:
Pero era la costumbre .
Pero también hay otras cosas ...
Ahora .
Y la zafra de 1969 ...
Ahora bien .
Собственно стилистические средства и приемы особой выразительности речи в дискурсах Comandante немногочисленны, такие как, например, в речи "Discurso pronunciado por el Comandante Fidel Castro Ruz, en el Parque Céspedes de Santiago de Cuba, el 1ro. De enero de 1959", где можно встретить народные поговорки и пословицы, метафорические сравнения и метонимии [3].
Ораторские дискурсы Comandante Фиделя Кастро отличает неизменное присутсвие четкого набора лексико-семантических единиц по шести тематическим категориям, формирующих когнитивную базу его речей [12]:
Estructuras Globales - Базовые когнитивные категории
Categorías del Cuento
Victima El pueblo de Cuba
Villano Batista y los dictadores cubanos
Héroe Los revolucionarios liderados por Fidel
Crimen Se le robó al pueblo sus derechos y la paz
Victoria Se recuperó la paz, se derrotó la tirania
Trama Rescate
Основу экспрессивности дискурсов Comandante Фиделя Кастро составляет, на наш взгляд, особая харизматичность самой личности этого выдающегося ритора, выраженный дар красноречия, высокая образованность и интеллигентность, способность видеть, чувствовать и понимать нужды простых людей своей страны, каждого человека, практическая способность и желание решать сложнейшие задачи современности в интересах своего Отечества.
Современник Comandante Мартин Лютер Кинг (англ. Martin Luther King), лидер движения за гражданские права чернокожего населения США, самый молодой в истории лауреат Нобелевской премии мира (1964), является одним из самых ярких ораторов в истории мирового искусства красноречия.
Его речь «I Have A Dream» (рус. «У меня есть мечта»), которую во время марша на Вашингтон 50 лет тому назад 28 августа 1963 г. у подножья монумента 16-му президенту США А. Линкольну (1861-1865) слушали около 300 тыс. американцев, получила широкую известность. В ней М. Л. Кинг восславил расовое примирение в современном ему обществе и попытался заново определить суть американской демократической мечты (the American Dream) и разжечь в ней новый духовный огонь.
Подобно многим другим ярким личностям американской истории, М. Л. Кинг в своих политических выступлениях прибегает к религиозной христианской философии и ораторской речевой образности, неизменно вызывая при этом восторженный отклик у своей аудитории. Подробный анализ дискурса «I Have A Dream» приведен нами в отдельной посвященной ему статье в связи с 50-летием произнесения речи [11]. Поэтому здесь ограничимся краткими замечаниями в виде общего заключения.
Свои политические речи М. Л. Кинг иногда произносит, зачитывая находящийся перед его глазами текст; он не пользуется письменной подсказкой в случае обращения к народу с протестантской, или богослужебно-сакраментальной проповедью, - видом ораторской речи. Размер дискурса «I Have A Dream» составляет 1 700 слов. Речь М. Л. Кинга, полную запись которой в черно-белом варианте можно найти в электронном виде в Интернете, длится чуть более 16 минут. В видеозаписи ей предшествуют кадры грандиозного шествия американцев - участников политического ралли продолжительностью примерно полминуты.
Концепт «мечта» дает название всей его речи, прочно закрепившееся в истории. В жанровом отношении эта часть содержит целый ряд признаков дискурса проповеди, как ее понимают в баптистской деноминации.
Ораторская речь М. Л. Кинга - это вдохновенный митинговый монолог, развернутое высказывание одного лица, завершенное в когнитивном и прагматическом отношении, в котором все обильно использованные стилистические приемы и средства и композиционные элементы подчинены главной мысли и его основной прагматической цели - призыве к единству нации перед лицом социально-политических вызовов XX-XI вв.
Пассионарная часть дискурса «I Have A Dream» (261 слово), не имеющая аналогов в современной истории публичных выступлений, произносится на одном дыхании:
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed. We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slaveowners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
Повтор всемирно известного рефрена - I have a dream (всего восемь раз), наряду с аллюзией на Конституцию США - all men are created equal, аллюзией на Ветхий и Новый Заветы - sisters and brothers; every valley shall be engulfed, every hill shall be exalted and every mountain shall be made low, the rough places will be made plains and the crooked places will be made straight and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together [Исаия 40, 3-5; Мф. 3, 3; Мк. 1, 3; Лк. 3, 4-6], эпитеты, метафоры, метонимии, сравнения - все эти средства мощно завершают кульминационную часть речи М. Л. Кинга.
Искусство красноречия афроамериканского политического деятеля XX в. М. Л. Кинга в его речи «I Have A Dream» можно, несомненно,
поставить в один ряд с артефактами признанных ораторов и теоретиков красноречия в истории.
В заключение следует отметить, что с учетом выбранных подходов к анализу материала, именно с позиций когнитивно-стилистического метода исследования, позволительно предложить периодизацию истории возникновения и развития искусства ораторского красноречия:
I. Классицизм (Y - I вв. до Р.Х.)
II. Раннее христианство (I - IY вв.)
III. Возрождение (Y - XYII вв.)
IV. Просвещение (XYIII - XIX вв.)
V. Глобализация (XX - XXI вв.)
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Александров Д. Н. Риторика: учеб. пособие. - 3-е изд. - М. : Наука, 2004. -623 с.
2. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М. : АН СССР, 1963. - 256 с.
3. Discurso pronunciado por el Comandante Fidel Castro Ruz, en el Parque Céspedes de Santiago de Cuba, el 1ro. de enero de 1959. -URL: http://www.cuba.cu/gobierno/discursos/1959/esp/f010159e.html
4. Кони А. Ф. Собрание сочинений: в 8 т. / под общ. ред. В. Г. Базанова, Л. Н. Смирнова, К. И. Чуковского. - Т 3: Судебные речи. - М. : Юридическая литература, 1967. - 535 с.
5. М. В. Ломоносов и современные стилистика и риторика: сб. ст. к 300-летию со дня рождения М. В. Ломоносова ; науч. ред. И. Б. Александрова,
B. В. Славкин / факультет Журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова. -М. : Флинта ; Наука, 2008. - 352 с.
6. Ломоносов М. В. Полное собр. соч.: в 10 т. - Т. 8: Поэзия. Ораторская проза. Надписи. 1738-1764. - 2-е изд., испр. и доп. - М. ; СПб. : Наука, 2011. - 1133 с.
7. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. -СПб. : Искусство-СПБ., 1998. - С. 14-285.
8. Радость и утешение христианина: сборник слов и поучений Митрополита Николая Ярушевича / сост. Епископ Афанасий Кудюк. - Брюссель : Жизнь с Богом, 1991. - 190 с.
9. Святитель Николай Сербский (Велимирович). Творения: в 3 кн. / ред.
C. А. Еремина, М. Г. Жукова ; пер. с серб. А. Евстратовой; худ. иеродиакон Матфей (Самохин). - М. : Сретенский ставропигиальный мужской монастырь, 2010. - 1136 с.
10. Судебные речи знаменитых русских адвокатов / сост. и ред. Е. Л. Рожни-кова. - М. : Гардарика, 1997. - 392 с.
11. Хайдеггер М. Бытие и время / пер. с нем. ; вступ. ст. И. В. Минакова. -Харьков : Фолио ; АСТ, 2003. - 503 с.
12. Шпетный К. И. Лингвостилистические особенности ораторского дискурса М. Л. Кинга «I Have A Dream» / Linguostylistic Features of Martin Luther King's oratory «I Have A Dream» // Анализ дискурса и стилистика. -М. : ФГБОУ ВПО МГЛУ, 2014. - С. 79-94. - (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 17 (703)).
13. Belisario A. V. Sistemas metafóricos en discursos de Fidel Castro. Decir La verdad es el primer deber de todo revolucionario. - URL: http://www.scielo. org.ve/scielo.php?pid=S0459-12832010000 100007&script=sci_arttext