УДК: 81*37(81.161.1+811.581)
ББК: 81.1
Ерофеева Т.И., Ван Минь
СТЕРЕОТИП ОБРАЗА МУЖЧИНЫ В КИТАЙСКОМ ОБЩЕСТВЕННОМ СОЗНАНИИ (В СОПОСТАВЛЕНИИ С РУССКИМ)
Erofeeva T.I., Wang Min
THE STEREOTYPE IMAGE OF MEN THE SOCIAL ROLE SONNY
Ключевые слова: стереотип мужчины, общественное сознание, семантическое поле, китайцы, русские, ядро, предъядерная зона, социолингвистический подход.
Keywords: male stereotype, social consciousness, semantic field, Chinese, Russian, nucleus, pre-nuclear zone, sociolinguistic approach.
Аннотация: статья посвящена исследованию стереотипа образа мужчины в китайском общественном сознании. Анализ материала, полученного методом лингвистического эксперимента, показал стереотипные черты в образе мужчины в китайском общественном сознании. Методом исследования выступает построение семантического поля образа мужчины с четырьмя зонами: ядро, предъядерная зона, ближняя периферийная зона и дальняя периферийная зона. Описываются сходства и различия стереотипа образа мужчины в двух этносах - китайском и русском.
Abstract: the article is devoted to the study of the male image stereotype in the Chinese public consciousness. The analysis of the material obtained by the method of linguistic experiment showed stereotypical features in the image of a man in the Chinese public consciousness. The method of research is the construction of the semantic field of the image of a man with four zones: the nucleus, the Precore zone, the near peripheral zone and the far peripheral zone. Similarities and differences of the male image stereotype in two ethnic groups - Chinese and Russian-are described.
В 1922 году американский ученый У. Липпман в работе «Общественное мнение» впервые выдвинул термин стереотип. Он считает, что «Они (стереотипы) представляют собой упорядоченную, более или менее непротиворечивую картину мира. В ней удобно разместились наши привычки, вкусы, способности, удовольствия и надежды. Стереотипная картина мира может быть не полной, но это картина возможного мира, к которому мы приспособились»1. В.А Ядов, исследуя философское обоснование концепта стереотипа У. Липпмана, считает, что «философское обоснование своей теории У. Липпман черпает из двух источников: бихевиоризма и прагматизма. У бихевиоризмов он заимствует их основную идею о мышлении как механическом процессе, сводящемся к простым реакциям в ответ на определенные внешние стимулы.
1 Липпман У. Общественное мнение / Пер. с англ. Т.В. Барчунова; под ред. К.А. Левинсон, К.В. Петренко. М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. С. 108.
В качестве таких стимулов и выступают «стереотипы», вызывающие у человека чувство симпатии или антипатии к явлениям, которые ассоциируются с данным стереотипом»2. П.Н. Шихирев объясняет возникновение термина стереотип с позиции социальной действительности: «Первая концепция стереотипа появилась..., когда растущее значение общественного мнения в США и соответственно потребность в манипуляции им создали специфическую атмосферу прагматического интереса к объекту, ранее привлекавшему внимание в основном философов, а именно, к сознанию. Специфика же эта выразилась в том, что стало исследоваться сознание массовое, обыденное, эмпирическое, для которого поиски истины заканчиваются после получения знания, «эффективно работающего» в повседневной жизни. Именно такого рода знания и легло в основу концепции стерео-
2 Ядов В.А. К вопросу о теории «стереотипи-зации» в социологии // Научные доклады высшей школы. Философские науки. 1960. № 2. С. 48.
типа, предложенной У. Липпманом»1.
На начальном этапе (20-60-е гг. XX в.) исследование стереотипа в основном проводится на Западе. Однако в 60-е гг. XX в. появляются первые работы русских ученых, посвященные исследованию стереотипа. Так, В.А. Ядов определил социальный стереотип как «схематичный, стандартизованный образ или представление о социальном объекте, эмоционально окрашенные и обладающие высокой устойчивостью... В основе социального стереотипа находится реальный психологический феномен, представляющий один из компонентов установки восприятия, которая аккумулирует предшествующий опыт индивида в своеобразный алгоритм отношения к соответствующему объекту»2. П.Н. Шихирев определил границы социального стереотипа и выделил следующие аспекты стереотипа: «1) аспект когнитивный; 2) аспект аффективный, или исследование стереотипа как элемента процесса эмоционально-оценочного; 3) аспект социально-психологический, или коннота-тивный, тесно связанный с изучением аффективного аспекта; 4) аспект социологический, или исследование стереотипа как элемента, участвующего в процессе функционирования социальной группы и общности» . По мнению И.В. Дьяконовой, русские исследователи, в отличие от западных, стремятся обнаружить позитивные качества социальных стереотипов, а не однозначно негативные оценки, с одной стороны, а с другой - отечественные ученые продолжают традиции в изучении анторопостереоти-пов, включая этнические, политические, профессиональные и гендерные4.
Гендерные стереотипы принадлежат к социальным стереотипам. Вышедшая в 1975 г. книга Р. Лакофф «Язык и место женщины»
1 Шихирев П.Н. Исследование стереотипа в американской социальной науке // Вопросы философии. 1971.
№ 5. С. 168.
2 Ядов В.А. Стереотип социальный / Философский энциклопедический словарь. М., 1989. С. 626-627.
3 Шихирев П.Н. Исследование стереотипа в американской социальной науке // Вопросы философии. 1971. № 5. С. 169.
4 Дъяконова И.В. Иноязычное слово: социоп-сихолингвистический аспект исследования. Дис. ...к. филол. н. Пермь. 2002. С. 257.
положила начало гендерным исследованиям образа женщины в современной лингвистике. Р. Лакофф выделила ряд отличительных особенностей женского языка, такие, как супервежливость, склонность к эвфемизмам и т.д.5 Дж. Коатс в статье «Женщины, мужчины и язык» рассматривает с точки зрения социолингвистики отношение между полом и языком, указывая на такой факт, что язык мужчин и женщин действительно отличается, показывает, в чем же такое различие, почему мужчины и женщины говорят по-разному6.
По мнению А.В. Кирилиной, гендерные стереотипы представляют собой «культурно и социально обусловленные и прочно закрепленные в общественном сознании мнения о качествах, атрибутах и нормах поведения представителей обоих полов»7. Таким образом, мы рассмотрим гендерные стереотипы в рамках социопсихолингвисти-ческого подхода, так как «гендерные стереотипы понимаются не как биологическая номинация пола человека, а как социально и
индивидуально конструируемая реаль-8
ность» .
Если, вслед за Е.Ф. Тарасовым, определять языковое сознание как «совокупность образов сознания, формируемых и овнешняемых с помощью языковых средств - слов, свободных и устойчивых словосочетаний, предложений, текстов и ассоциатив-
" 9
ных полей» , то языковые средства становятся помощником изучения гендерных стереотипов в сознании человека. Каждому человеку приписывается набор соответствующих качеств, играющих важную роль в
5 Lakoff R. Language and Women's Place. N.Y., Harper and Row. 1975. 328 p.
6 Коатс Дж. Женщины, мужчины и язык: пер. с англ. // Гендер и язык: [антология]: пер. с англ., нем. / Науч. ред. А.В. Кирилина; сост. А.В. Кирилина. М.: Языки славянской культуры, 2005. 624 с.
7 Кирилина А.В. Гендер. Лингвистические аспекты. М.: Ин-т социологии РАН, 1999а. С. 59.
8 Гаранович М.В. О социолингвистическом подходе при изучении функционирования гендерных стереотипов в языковом сознании носителей языка // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2010. Т. 1. № 3. С. 122123.
9 Тарасов Е.Ф. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Институт языкознания, 1993. С. 26.
создании прототипа мужского и женского в общественном и индивидуальном сознании1. Швейцарский ученый В. Дуаз выделил четыре уровня стереотипов: отдельно в индивидуальном сознании, групповом сознании, общественном сознании и обществе2. Мы предполагаем, что гендерный стереотип существует на трех уровнях - в общественном, групповом и индивидуальном сознании. В данной статье анализируется стереотип образа мужчины в общественном сознании носителей китайского языка.
В Пермской социолингвистической школе различаются частные и сводные модели социолектов: частные модели социолектов применяются при исследовании вариации лингвистических признаков по одному из факторов, сводная модель строится на основе ряда факторов3. Социолект - инвариантный признак социально маркированной подсистемы языка. Это система речевых средств определенной группы, детерминированная рядом социопсихических и биологических факторов: гендер, возраст, темперамент, место рождения, образование, специальность4.
Таблица 1 - Количество групповых реакций
реотип образа мужчины, учитывая следующие факторы: гендер, образование и возраст.
Материалом исследования служат реакции, полученные в лингвистическом эксперименте. Эксперимент проведен среди 64 человек, сбалансированных по гендеру, возрасту и образованию. Фактор гендер представлен 32 мужчинами и 32 женщинами. По возрасту информанты разделены на две группы: 17-35 лет и 36-60 лет. Образование рассматривается высшее и среднее. Информантов попросили описать образ мужчины максимум 10 различными словами (возможны разные части речи). А.А. Залевская считает, что «опознать слово как таковое уже означает включить его в контекст предшествующего опыта, то есть во внутренний контекст разнообразных знаний и отношений, устоявшихся в данной культуре в качестве условий для взаимопонимания и в ходе общения и взаимодействия»5.
В исследовании получено 256 реакций информантов, которые сгруппированы по факторам: гендер, возраст и образование (табл. 1).
Фактор Группы Количество информантов Количество реакций
Гендер женщина 32 141
мужчина 32 115
Возраст 17-35 32 118
36-60 32 138
Образование высшее 32 134
среднее 32 122
В данной статье мы рассмотрим сте-
1 Кирилина А.В. Гендер. Лингвистические аспекты. М. : Ин-т социологии РАН, 1999а. 155 с.
2 Гаранович М.В. Вариативность тендерных стереотипов в зависимости от социальных параметров говорящих Дис. ... к. филол. н. Пермь, 2011. 272 с.
3 Ерофеева Е.В. Вероятностная структура идиомов: социолингвистический аспект. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2005. 320 с.; Ерофеева Т.И. Социолект: стратификационное исследование. Пермь: Изд-во ''Перм. гос. ун-т''. 2009. 240 с.
4 Ерофеева Т.И. Социолект: стратификацион-
ное исследование. Пермь: Изд-во ''Перм. гос. ун-т''. 2009. 240 с.
5 Залевская А.А. Введение в психэ лингвистику. М.: РГГУ, 1999. С. 79.
В целом информанты-женщины дали гораздо больше реакций, чем информанты -мужчины - соответственно 141 и 115. Группа старшего возраста предоставила больше реакций, чем группа младшего возраста -соответственно 138 и 118. Группа с высшим образованием чуть подробнее описала образ мужчины, чем группа со средним образованием - соответственно 134 и 122.
Как считает И.М. Кобозева, «на поверхностном лексическом уровне трудно наблюдать той степени единообразия реакций, которую можно было бы считать свидетельством стереотипа сознания, так что необходимо перейти на уровень семантических компонентов»1. Единицы лексико-семантического поля объединены таким образом, что «представляют собой иерархическую структуру, организованную во взаимосвязанные семантические пространства, семантические сети, соотносимые с определенными концептуальными сферами»2. На основе иерархической структуры семантическое поле характеризуется разделением зон, связанных системными отношениями. В.Г. Адмони полагает, что центральной частью поля является ядро, элементы которого обладают полным набором признаков,
1 Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. С. 188.
2 Моисеева С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках. Монография. Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. С. 8.
определяющих данную группировку, и периферию, элементы которой обладают не всеми, характерными для поля признаками, но могут иметь и признаки, присущие соседним полям. Таких соседних полей может быть несколько. Структура поля неоднородна. По мере удаления от ядра доминантные признаки ослабевают. Появляются признаки факультативные3.
Семантический анализ помогает выяснить характеристики данных ассоциативной структуры. И.М. Кобозева отмечает, что путем семантического анализа лексических реакций удается выделить явно доминирующий в количественном отношении семантический компонент, тем самым определить ядерный элемент соответствующего стереотипа4. Таким образом, синонимы реакций сводятся в один ряд, которые описывает единый дескриптор. В китайском общественном сознании получено 15 дескрипторов стереотипа образа мужчины, разделенных на 4 семантических зоны - ядро, предъядерная зона, ближняя периферийная зона, дальняя периферийная зона.
Результаты реакций, полученных от информантов, сведены в табл. 2, где содержатся все дескрипторы, их частота и процент.
3 Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. Ленинград: Наука, 1988. 240 с.
4 Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352 с.
Таблица 2 - Стереотип образа мужчины в общественном сознании
№ Дескриптор Частота %
1 Мужественный/ сильный 45 17,6
2 Ответственный 38 14,8
3 Отрицательное в характере 26 10,2
4 Великодушный 23 9
5 Успешный 17 6,6
6 Смелый 17 6,6
7 Страсть к доминированию 16 6,3
8 Красивый 16 6,3
9 Умный 15 5,9
10 Роль в семье 14 5,4
11 Добрый 11 4,3
12 Рациональный 9 3,5
13 Трудолюбивый 6 2,3
14 Строгий 2 0,8
15 Спортивный 1 0,4
Таблица является результатом первого этапа анализа данных. На втором этапе рассмотрим семантическое поле стереотипа образа мужчины. Оно разделено на 4 зоны: ядро, предъядерная зона, ближняя периферийная зона и дальняя периферийная зона. Статистический анализ частоты появления
дескрипторов у информантов позволяет определить семантическое поле четырех зон. С учетом процента дескрипторов и перепада процентов получен рис. 1, где представлен стереотип образа мужчины в общественном сознании носителей китайского языка.
20 18 16 1 14 12 10 8 6 4 2 0
Ядро
Пред. зона
Ближ. периф.
66"""""
^ # ^ А^
Ль « ^ ^
„/ О* У /
^ ^ ^ Л ^ &
° - У У
Дал. периф.
••»
2,3
0,8 0,4
!чР Л
Г *><?
У
/
<г
^ ^ «г хР
Рисунок 1 - Стереотип образа мужчины в общественном сознании носителей
китайского языка
6
1
8
1
2
Рисунок показывает, что в ядро входят дескрипторы мужественный/сильный и ответственный, которые составляют 17,6% и 14,8% соответственно. Дескриптор мужественный/сильный содержит следующие реакции: сильный (12), мужественный (10), стойкий (5), твердый (5), крепкий (4), мужик (2), брутальный (2), сила (2), волк (1). Реакции описывают типичные характеристики мужественности в китайском сознании. По данным эксперимента М.В. Гарано-вич, ядро общего стереотипа маскулинности в русском языковом сознании включает два семантических признака - сила и ум1. Видно, что и в китайском, и в русском сознании качество сильный занимает первое место в ядре семантического поля стереотипа мужчины. Различие состоит в том, что в китайском языке на втором месте в ядре выступа-
Гаранович М.В. Вариативность гендерных стереотипов в зависимости от социальных параметров говорящих. Дис. ... к. филол. н. Пермь, 2011. С. 89.
ет дескриптор ответственный, а в русском языке - ум. Дескриптор ответственный представлен такими реакциями: ответственный (15), основательный (9), ответственность (8), старательный (3), прилежный (2), несущий бремя обязанностей (1). В китайском сознании мужчина в первую очередь должен быть мужественным, сильным и ответственным. В другом ассоциативном эксперименте информанты -студенты из Китая и России отвечали на вопрос-стимул «мужчина - это какой?» и оценили такие качества мужчины: ответственный, сильный и мужественный, что совпадает с результатом данного ассоциативного эксперимента.
В предъядерную зону попадают дескрипторы отрицательное в характере и великодушный, проценты которых соответствуют 10,2% и 9%. Отрицательное в характере включает в себя следующие реакции: ветреный (4), грубый (2), эгоистический (2), ленивый (2), упрямый (2), рассеянный (2),
наглый (1), слабовольный (1), неряшливый (1), расточительный (1), хвастливый (1), нереальный (1), очерствелый (1), без терпения (1), желчный (1), петушиный (1), женоподобный мужчина (1). Заметим, что в этом дескрипторе содержатся разнообразные реакции, которые описывают отрицательные черты характера мужчины.
В исследовании М.В. Гаранович проанализированы четыре зоны стереотипа маскулиности - ядро, ядерная зона, предъя-дерная зона и периферийная зона. В этих зонах появилось единственное отрицательное отношение к мужчине в русском языковом сознании - полигамность, которая «отражает четко закрепленное в сознании современного общества представление о мужской неверности»1, к тому же эта единственная отрицательная характеристика попадает только в периферийную зону. В то время как в китайском сознании в предъя-дерной зоне получены 26 реакций с отрицательной оценкой мужчины. Анализ этих реакций показал, что из 26 реакции 19 получены от информантов-женщин, остальные 7 - от информантов-мужчин. Это означает, что женщины критичнее, чем мужчины, оценивают мужчин. Такой вывод также получен в эксперименте А.В. Кирилиной: «Русские женщины более критичны к русским мужчинам, чем наоборот»2; а отрицательное в характере русского сознания представлено прежде всего приверженность к пьянству, которое не попало в реакциях стереотипа образа мужчины в китайском сознании.
Второй дескриптор в предъядерной зоне великодушный включает реакции: великодушный (13), джентльмен (5), воспитанный (2), вежливость (1), верность (1), спокойный (1). Качественное разнообразие реакций, связанных с дескриптором великодушный, демонстрирует мнение общества о том, что мужчина должен вести себя как джентльмен, как великодушный человек.
Ближняя периферийная зона имеет
1 Гаранович М.В. Вариативность гендерных стереотипов в зависимости от социальных параметров говорящих Дис. ... к. филол. н. Пермь, 2011. С. 93.
2 Кирилина А.В. Гендерные компоненты этниче-
ских представлений (по результатам пилотажного эксперимента) // Гендерный фактор в языке и коммуникации. Иваново, 1999б. С. 50.
широкий диапазон реакций, который включает в себя шесть дескрипторов: успешный, смелый, страсть к доминированию, красивый, умный и роль в семье. Их проценты во всех реакции колеблются из 6,6% по 5,4% с маленькой разницей. В ближней периферийной зоне подчеркиваются и успешность мужчины в обществе - успешный, и роль в семье, и внешность - красивый, и внутреннее психологическое качество - смелый и страсть к доминированию.
Дескриптор успешный описывает следующие реакции: открытый (4), зрелый (2), стремление к прогрессу (2), трудоголик (2), успешный человек (1), общественный (1), широкий обзор (1), элита общества (1), цивилизация (1), занятый (1), справляться трудными задачами (1). В китайской традиционной культуре принято мнение, что » (прям. перевод: Мужчина заботится о внешних делах, женщина заботится о внутренних делах). В русских пословицах также отмечена такая тенденция: «Мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка завсегда в избе». Роль мужчины ассоциируется больше всего с обществом, чем с домохозяйством. Анализируя характер и иерархию признаков мужчины, М.В. Гаранович в исследовании заметила, что «ядерную зону СМ образуют ЛСП, связанные с материальным аспектом жизни мужчины. В обыденном общественном сознании мужчине прежде всего отводится роль добытчика: традиционные признаки, приписываемые мужчинам, преимущественно относятся к области работы и зарабатывания денег»3. Это служит отражением успешности мужчины.
В китайском общественном сознании успешность мужчины в обществе важнее, чем роль в семье. Этот дескриптор находится на границе между ближней периферийной и дальней периферийной зонами. В этот дескриптор входят следующие реакции: отец (3), кормить семью (3), чувство безопасности (3), любящий семью (1), защита (1), надежная опора (1), заботиться о родителях и детях (1), глава семьи (1). Это
3 Гаранович М.В. Вариативность гендерных стереотипов в зависимости от социальных параметров говорящих Дис. ... к. филол. н. Пермь, 2011. С. 91.
связано прежде всего с традиционным мнением, что мужчина должен быть добытчиком семьи, что соответствует мнению в русском обществе.
Быть смелым и умным считается по традиции типичным качеством мужчины. Однако дескриптор смелый и умный оказались в ближней периферийной зоне в нашем исследовании. Дескриптор представлен реакциями - смелый (11), смелость (2), обладать храбростью (2), смело думать и смело делать (1), храбрость (1). Дескриптор умный - ум (5), талантливый (2), обладать умом (2), умный (1), талант (1), юмор (1), красноречивый (1), жить своим умом (1), технический талант (1). Быть красивым менее важно для мужчины. Дескриптор красивый отражают такие реакции, как рослый (7), красивый (6), иметь величавый вид (1), высокий (1), симпатичный (1). В китайском сознании рост - это важный фактор оценки внешности человека.
Дескриптор страсть к доминированию актуализирован рядом реакций - вольный (3), активный (3), необузданный (2), самоуправничающий (2), решительный (2), страсть к доминированию (1 ), доминирование (1), твердая воля (1), самолюбие (1). Мужчина по традиции считается доминирующим полом. Он имеет больше свободы и своеволия, пытается контролировать все, потому что это часто связано с его самолюбием.
Дальняя периферийная зона является зоной, отдаленной от ядра стереотипа образа мужчины. Это означает, что дескрипторы, входящие в дальнюю периферийную зону, считаются скорее индивидуальными, чем общественными. Дескриптор добрый описывает реакции добрый (3), справедливый (1), солнечный (1), порядочный (1), добросовестный (1), простодушный (1), честный (1), внимательный (1). Если женщина эмоциональная по характеру, то мужчина -рационален. Однако в нашем исследовании у дескриптора рациональный получено мало реакции - рациональный (6), степенный (1), сдержанный (1), не романтичный (1). Этот
дескриптор отмечен в дальней периферийной зоне. Качество трудолюбивый по традиции не считается типичным характером мужчины. В эксперименте реакций, связанных с трудолюбием только 6 - выносливый, усердный, трудолюбивый, трудолюбие, выносливость, терпение по одному. В дальней периферийной зоне находится ещё два дескриптора - строгий (2) и спортивный (1) -имеющие небольшие проценты.
Анализируя семантическое поле стереотипа образа мужчина в китайском сознании, сделаем следующие выводы:
1. В китайском общественном сознании в первую очередь оценивают качество мужественный/сильный и ответственный, в русском сознании - силу и ум. Как видим, сильный/сила - единственное общее качество, входящее в ядро семантического поля в языковом сознании носителей китайского и русского языков. Кроме качества сильный, китайцы ценят ответственность мужчины, а русские - ум. Качество умный попало в ближнюю периферийную зону в китайском сознании.
2. Китайское общество критичнее относится к стереотипу образа мужчины, чем русское общество. В китайском языковом сознании в предъядерной зоне перечисляются разнообразные реакции, связанные с отрицательной оценкой мужчины. В русском сознании отмечен один отрицательный признак - полигамность, который находится в периферийной зоне. Кроме того, в китайском обществе женщины имеют более отрицательные представления стереотипа образа мужчины, чем сами мужчины.
3. В ближней периферийной зоне содержатся дескрипторы успешный, смелый, страсть к доминированию, красивый, умный и роль в семье, которые не имеют существенной разницы по количеству, следовательно, одинаково важны для китайского сообщества.
4. Дальняя периферийная зона представлена большим количеством индивидуальных реакций.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Адмони, В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики. - Ленинград: Наука, 1988. - 240 с.
2. Гаранович, М.В. О социолингвистическом подходе при изучении функционирования тендерных стереотипов в языковом сознании носителей языка // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. - 2010. - Т. 1. № 3. - С. 122-128.
3. Гаранович, М.В. Вариативность гендерных стереотипов в зависимости от социальных параметров говорящих: дис. ... к. филол. н. - Пермь, 2011. - 272 с.
4. Дъяконова, И.В. Иноязычное слово: социопсихолингвистический аспект исследования: дис. ... к. филол. н. - Пермь, 2002. - 257 с.
5. Ерофеева, Е.В. Вероятностная структура идиомов: социолингвистический аспект. -Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 2005. - 320 с.
6. Ерофеева, Т.И. Социолект: стратификационное исследование. - Пермь: Перм. гос. ун - т, 2009. - 240 с.
7. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику. - М.: РГГУ, 1999. - 382 с.
8. Кирилина, А.В. Гендер. Лингвистические аспекты. - М.: Ин-т социологии РАН, 1999. - 155 с.
9. Кирилина, А.В. Гендерные компоненты этнических представлений (по результатам пилотажного эксперимента) // Гендерный фактор в языке и коммуникации. - Иваново, 1999. -С. 46-53.
10. Коатс, Дж. Женщины, мужчины и язык: пер. с англ. // Гендер и язык: [антология]: пер. с англ., нем. / Науч. ред. А.В. Кирилина; сост. А.В. Кирилина. - М.: Языки славянской культуры, 2005. - 624 с.
11. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика. - М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.
12. Липпман, У. Общественное мнение / пер. с англ. Т.В. Барчунова; под ред. К.А. Левинсон, К.В. Петренко. - М.: Институт Фонда «Общественное мнение», 2004. - 348 с.
13. Моисеева, С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках: монография. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - 248 с.
14. Тарасов, Е.Ф. Язык и сознание: парадоксальная рациональность. - М.: Институт языкознания, 1993. - 174 с.
15. Фу Цзао Анализ теории художественного перевода в России и Китае // Вестник Волжского университета имени В.Н. Татищева. - 2018. - № 1. Том 1. - С. 38 -44.
Шихирев, П.Н. Исследование стереотипа в американской социальной науке // Вопросы философии. - 1971. - № 5. - С. 168-175.
16. Ядов, В.А. К вопросу о теории «стереотипизации» в социологии // Научные доклады высшей школы. Философские науки. - 1960. - № 2. - С. 47-58.
17. Ядов, В.А. Стереотип социальный. Философский энциклопедический словарь. - М., Советская энциклопедия, 1989. - С. 626-627.
18. Lakoff, R. Language and Women's Place. N.Y., Harper and Row. 1975. 328 p.