ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ. ЯЗЫК И ПРАВО. ЮРИСЛИНГВИСТИКА.
УДК 811.11Г367.625
Р. 3. БАИБУРИНА, доцент кафедры иностранных и русского языков Уфимского юридического института МВД России, кандидат филологических наук, доцент (г. Уфа)
R. Z. BAIBURINA, Assistant Professor of the Chair of Foreign and Russian languages of Ufa Law Institute of the Ministry of Internal Affairs of Russia, Candidate of Philology, Associate Professor (Ufa)
«СТАТИВЫ» КАК СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП ПРЕДИКАТА НА ПРИМЕРЕ АНГЛИЙСКИХ ГЛАГОЛОВ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ
"STATIVES" AS A SEMANTIC TYPE OF PREDICATE ON THE EXAMPLE OF ENGLISH VERBS OF POSITIVE ASSESSMENT
Аннотация. В статье рассматривается современная проблема лингвистического объяснения модуляции значения глагола в рамках теории грамматики конструкций. Основываясь на лексико-семантической группе английских глаголов положительной оценки, автор показывает, что в основе семантических модуляций лежат определенные стандартные языковые процессы. Анализируется характеристика «статива» в существующих классификациях семантических типов предикатов зарубежных и отечественных авторов. На примере глагольной единицы «respect» рассматриваются вопросы влияния когнитивной конструкции на формирование или модификацию значения слова и его грамматическую форму. Модуляция значения определяется такими стандартными семантическими процессами, как абстрагирование предиката от оси времени и фокусирование внимания на различных аспектах денотативной ситуации. Смещение предиката от когнитивной конструкции «связь» в «действие» влечет за собой снятие ограничения на употребление в прогрессивном разряде, при этом глагол respect переходит в другую лексико-семантическую группу.
Ключевые слова: глагольная лексика, когнитивная семантическая конструкция, семантический тип предиката, языковые процессы.
Abstract. The article deals with the present-day problem of linguistic explanation of modulation of meaning of a verb in the framework of the theory of the Construction Grammar. Based on the lexico-semantic group of the English verbs of positive assessment, the author shows that the semantic modulations are based on certain standard language processes. The article analyzes the characteristics of the "stative " in the existing classifications of semantic types ofpredicates offoreign and domestic authors. On the example of the verbal unit "respect", the author considers the influence of cognitive construction on the formation or modification of the meaning of a word and its grammatical form. The modulation of meaning is determined by such standard semantic processes as abstraction of the predicate from the time axis and focusing on various aspects of a denotative situation. The shifting of the predicate from the cognitive construction "Connection " to "Action " entails the removal of the restriction on use in the progressive category, while the verb respect passes into another lexico-semantic group.
Key words and phrases: verbal lexis, cognitive semantic construction, semantic type of the predicate, language processes
Изучение наиважнейших тенденций в в области наших научных запросов. Прио-сфере когнитивной лингвистики находится ритетное значение приобретают направле-
ния, связанные с вопросами влияния когнитивной конструкции на семантические модуляции, смысловые трансформации и грамматическую модификацию. В данной статье мы разрабатываем дистинктивную семантику английских глаголов категории respect, обладающих значением позитивной оценки. Изучив более 200-х текстов в электронном и печатном формате, мы пришли к заключению о том, что глагол respect является наиболее часто используется: respect - 250 (30,4 %), regard - 160 (19,5 %), admire - 173 (21 %), esteem - 29 (3,5 %), value - 59 (7 %), appreciate - 73 (8,9 %), cherish - 38 (4,6 %), prize - 20 (2,4 %), treasure - 19 (2,3 %).
В ходе теоретико-экспериментального изыскания мы также проанализировали информацию, полученную от информантов. Все 15 персоналий были носителями как британского, так и американского вариантов английского языка. Поисковые тесты оценивались по пятибалльной системе, что позволило выявить и сравнить различия в оценке представленных материалов. Наличие проверяемого признака должно было быть подтверждено не менее чем в 80 % от общего числа представленных предложений, в которых он был проверен. Приведем примеры таких тестов: Не respects me and his brother did so too {Он уважает меня, и его брат тоже так поступил(делает)), Stop respecting him! {Перестань уважать его!(сию минутуj), Respect me! {Уважай меня!), Would you respect him? {Вы бы (начнете) его уважали (уважать)?) Не respects me enthusiastically {Он с энтузиазмом меня уважает). Don't respect him! {Неуважай его (перестань)!) Begin respecting him! {Начни его уважать (сейчас же)!), Не is respecting me {Он уважает меня (сейчас, находится в процессе)), What he did was respect me {Что он сделал, так это проявил ко мне уважение (уважал меня)).
Одним из нюансов, на котором мы заостряем внимание в нашем размышлении, является потребность формулирования общеграмматических условий употребления исследуемых лексем в той или иной морфологической модели в зависимости от их
смыслового значения. Так скажем, если в конструкции «*1 am respecting him» («Я уважаю его (сейчас, в данный момент времени)») (Тест) наблюдается рестрикция на употребление продолжительного разряда, то в «Timmy... I'm respecting your privacy by knocking, but asserting my authority as your father by coming in anyway» {«Тимми... Я уважаю твою частную жизнь, стучась, но утверждаю свою власть как твоего отца тем, что все равно войду») [1] или «I am respecting her as a woman, sir» {«Яуважаю ее как женщину») [2], «I was respecting doctor-patient confidentiality» {«Я соблюдал (уважал) конфиденциальность между врачом и пациентом») [3] она допустима. Мы уже обращались к разбору существующих ресурсов по грамматике в наших предыдущих работах [4, 5], но и недавний анализ показал, что как в изданиях по практической, так и теоретической грамматике английского языка [6, 7, 8] данным аспектам до сих пор не уделено должного внимания.
Основными научными течениями, в рамках которых мы оперируем, являются Теория семантических типов предикатов по ролевой семантике и соотношению с временной осью, а также такое актуальное направление когнитивной лингвистики, как Теория Грамматики конструкций. Вслед за другими учеными-филологами мы считаем, что, опираясь на них, возможно предпринять попытку описать и объяснить типовые лингвистические процессы модуляции смыслового значения предикативной единицы. Согласны с утверждением Е. А. Петровой, что «все наши мысли выражаются посредством языка и языковых единиц» [9] и придерживаемся концепции, что «грамматика конструкций как новая когнитивная парадигма в описании глагольной лексики включает в себя понятие конструкции как семантического типа предиката, который в свою очередь характеризуется семантикой реляционных отношений (субъектно-объ-ектные отношения), темпоральных (типы предиката в соотношении с осью времени), локативных (геометрическое пространство, пространство множеств), иных семантиче-
ских осей. Когнитивная конструкция определяет истинное значение предиката, при этом значение языковой единицы формируется под влиянием контекста, который и является ведущим смыслобразовательным фактором» [10].
В нашей предыдущей публикации было отмечено, что типологизация предикатов с учетом реляционного и осевого взаимодействия конкретизирует данные о функционировании предикативной лексики и предсказывает грамматические модуляции [4].
Мы уже заостряли внимание на том, что во многих научных изысканиях зарубежных и отечественных языковедов, начиная от Вендлера [10] и заканчивая Падучевой [11], статальные лексемы типа respect (уважать), think that (думать, что), know that (знать, что), believe that (думать, что), be married (быть женатым), rule (править), have (иметь), possess (владеть), desire (желать), want (хотеть), like (любить, нравится), hate (ненавидеть), love (любить) рассматриваются как «стативы/statives» (состояния). «Статив» - семантический тип предиката, который выражает статичные характеристики субъекта в течение некоторого отрезка времени» [4].
Необходимо добавить, что основным предиктором, служащим краеугольным камнем классификации ученых-лингвистов, является именно противопоставление динамических ситуаций статическим.
Прежде мы обстоятельно изучали условия для обособления «Статива» от других когнитивных конструкций, это и всевозможные «сочетаемостные тесты», в частности «потенциал употребления в продолжительной форме, побудительной структуре, комбинация с глаголами do (делать), happen (случаться), стыковка с наречиями типа reluctantly (неохотно), enthusiastically (с энтузиазмом), с модальным глаголом may (мочь (разрешение)), недопустимость подчиняться сказуемому, выраженному предикатами tell (сказать), order (приказать), permit (разрешить), persuade (убедить)» [5]. Между тем данный метод допускает попадание похожих глагольных лексем в
один сгруппированный слот. Более детальное осмысление приводит нас к выводу о том, что они могут иметь разные смысловые и грамматические показатели. Последующие модификации показывают, что зависимость от временной семантической оси является побуждением для разведения стативных предикативных элементов по разным лакунам.
Наиболее привычные классификационные парадигмы глагольных выражений по реляционной семантике языковедов Лайонза, Чейфа, Вендлера, Фолли, Лакоф-фа, Комри, Джакендорфа, Постала, Даути, Дика и др. обстоятельно анализируются в работе Т. Д. Шабановой. В своем теоретико-экспериментальном исследовании она опирается на типологизацию О. Н. Селиверстовой, в которой «раскрывается содержательная сторона каждой ячейки классификационной сетки семантических типов предикатов» [13]. Работы этих научных деятелей оказали существенное влияние на формирование исходных положений изысканий автора.
Ольга Николаевна перечисляет следующие основные показатели, облигаторные для выражений «состояния»: «1) существование в форме сменяющих друг друга фаз и, как следствие этого, принадлежность к параметрам временного отрезка существования объекта, а не к постоянным его свойствам, которые существуют во времени как целостность (James has been absent during the week (Джеймс отсутствовал в течение недели)); 2) соотнесенность с отрезком, а не с точкой (*Yesterday at 6 о 'clock James was ill (Вчера в б часов вечера Джеймс был болен)); 3) неизменность в течение этого отрезка, сменяющие друг друга фазы абсолютно идентичны (*James was absent more and more (*Джеймс был отсутствующим все больше и больше)); 4) страдательность субъекта (*Can you be ill? - *Yes, I can. (Ты можешь заболеть? - *Да, я могу), *Mary tries to be ill /hungry (*Мэри пытается заболеть /проголодаться)); 5) неабстрагированность от протекания во времени (состояние актуализировано в любой точке того отрезка, ко-
торый оно занимает); 6) ориентированность предложения на субъект (*Mary is ill for me. (Мэри больна для меня (стала больной)), ср.: John made a chair for me (Джон сделал стул для меня))', 7) неспособность получать значение, которое предполагает абстрагиро-ванность от временного отрезка (при потере локализованности на временном отрезке и потере признака непрерывной длительности в течение этого отрезка «состояние» переходит в «качество»): (During the whole day Jane was afraid of something (В течение всего дня Джейн чего-то боялась). All his life he was afraid of something, but now everything is all right) (Всю свою жизнь он чего-то боялся, но теперь все в порядке)» [14, с. 198 - 199].
В результате, в кодификации ученого «состояния» «как отдельный семантический тип предиката выделяются не только из-за отсутствия «агентивности» («приложение энергии»), а через набор ряда других показателей в структуре семантической роли, связанных с формальными грамматическими признаками и типом соотношения с временной осью: «состояния» занимают отрезок, а не точку на оси времени»; «состояния» длятся, но не протекают во времени». [14, с. 123, 155].
Ольга Николаевна Селиверстова рекомендует дополнительную диагностику статуса «состояния»: «рестрикция на комбинацию с выражениями «вообще-то», «раньше», «когда я был ребенком, молодым и т. п.» (показатели абстрагированно-сти денотата предиката от временной оси), «способность употребления со словосочетаниями «весь день», «все утро» (предикат занимает небольшой отрезок на временной оси, точки которого соответствуют определенным фазам), «комбинация со словом «совсем», «quite» (отсутствие изменения во времени)» [14].
Проанализируем в деталях тестовые задания с глаголами позитивной оценки на примере respect. Наше экспериментальное исследование показывает, что данная глагольная единица может быть отнесена к «Стативам» в типологиях зарубежных фи-логогов:
«What happened was that
«Случилось то, что
What are you doing?
Что ты делаешь? (сейчас)
* Tom respected Jane.
* Том уважал Джейн.
* I am respecting you.
* Я уважаю тебя.
* Respect him!
* Уважайте его!
*Не respects me with enthusiasm»
*Он уважает меня с энтузиазмом» [4]
При использовании контрольных тестов О. Н. Селиверстовой показателем причисления предикативного элемента к «состоянию» (стативу) будет отсутствие рестриции на использование в следующей конструкции типа: It was hot during the whole day (Было жарко весь день). Информанты оценили вариант *John respected Elizabeth during the whole day (*Джон уважал Элизабет в течение всего дня) как сомнительный. Вместе с тем с выражениями, указывающими на достаточно большие временные интервалы (during three / six / twenty years, for many years в течение трех / шести / двадцати лет, в течение многих лет), такое ограничение ликвидируется: I respected him for many years (Я уважал его в течение многих лет).
В классификационной модели О. Н. Селиверстовой лексические единицы love, hate, respect и др. выделяются в «отдельный семантический тип предиката «связи», характеризующийся абстрагированностью от временной оси, эта связь «не формируется в момент производимого действия, через это действие или процесс, или в результате положения объектов в пространстве, а, наоборот, предопределяет действия, процессы, состояния, то есть, является отдельной от них и первичной по отношению к ним» [14, С. 163-164].
Причисление к данной когнитивной конструкции обозначают следующие параметры:
1. Присутствие идентификатора «сочетание со словами типа «раньше», «вообще-то..., но сейчас...», и т. п.: «I do not like Jane but now I almost respect her for being
so affectionate with her children» («Мне не нравится Джейн, но теперь я почти уважаю ее за то, что она так ласкова со своими детьми»), [4].
2. Отсутствие идентификатора «приложение силы». Как отмечает Селиверстова, «наибольшее сходство предикаты «связи» обнаруживают с предикатами «класса», денотаты которых «истинны для любой точки того отрезка времени, с которым они соотносятся, но в то же время не имеют места ни в одной из них» [14]. Но при этом компонент «приложения силы» (тест с «with enthusiasm»), типичный для предикатов «класса», не подтверждается: *Не respects her enthusiastically (actively) (Он уважает ее с энтузиазмом (активно))] по оценкам информантов, тест на «демонстрацию инициативы» или «контролируемость на предшествующей стадии предиката» (с выражением «Would you...?», «Will you...?» «Не могли бы вы...?) тоже будет отрицательным: *Would you respect him? (He могли бы вы (начать) уважать его?).
Лексема respect была выделена нами в отдельный подтип «связь-оценка» в рамках семантической когнитивной конструкции «связь» после анализа актантной рамки изучаемых глаголов, так как были зафиксированы нюансы того, как строится эта связь в реляционных отношениях между субъектом и объектом. Действительно «сущность семантической роли левостороннего актанта при глаголе respect заключается в получении информации о «проявлениях» объекта, ее осмыслении и оценке, а при love, hate -прежде всего, в формировании отношения к объекту. Так же в значении глагола respect «связь» между субъектом и объектом формируется на основании «ценностного ориентира», и сам объект является источником информации, вызывающей возникновение этой «связи». А объект при глаголах love, hate, в первую очередь, является тем, на кого направлено чувство субъекта, то есть, реципиентом, а не источником» [4].
При изучении примеров с глагольным элементом respect мы столкнулись
с возможностью отмены рестрикции на словоупотребление в прогрессивной форме: «As soon as I walked into my bedroom I noticed that the wastepaper basket had not been emptied in all the time I had been away, clearly Irina had been respecting my privacy» («Как только я вошел в свою спальню, я заметил, что корзина для бумаг не была опустошена за все время моего отсутствия, очевидно, Ирина уважала мою частную жизнь») [15]. В данном случае respect попадает в самостоятельную лексико-семан-тическую лакуну «так называемых «ин-структивов-директивов», побуждающих к выполнению действия» [4]. В рамках этой конструкции ситуация концептуализируется как динамичная, а лексема respect получает модификацию значения, вследствие чего переходит в иную когнитивную конструкцию, в семантический тип предиката «действие».
Также снимается рестрикция на употребление в перфектном разряде: «I have rigidly respected the promise which I made to your husband» («Я неукоснительно выполнил (уважал) обещание, данное вашему мужу») [16]. Появляется идентификатор «приложение силы»: «I have respected the promise which I made to your husband with enthusiasm. Would you respect the promise which you made to my husband?» («Я с энтузиазмом выполнил (уважал) обещание, которое дал вашему мужу. Будете ли вы уважать (выполнять) обещание, которое Вы дал моему мужу?») [4].
На основании полученных данных было выделено отдельное смысловое значение глагольной единицы respect, в нем «актуализируется выполнение действия, которое ограничено «пространством» «ценностного ориентира» [4].
После проведенного исследования мы можем сделать вывод о том, что предикаты, попадающие в один слот в соответствии с привычными классификационными парадигмами, требуют детального анализа для адекватного описания их семантической структуры.
ЛИТЕРАТУРА
1. Крупнейший веб-ресурс «Известные цитаты». URL: https://www.quotes.net/mquote/896513 (дата обращения: 05.05.2021).
2. Онлайн тезаурус. URL: https://www.powerthesaurus.org/(дата обращения: 05.05.2021).
3. Контекстный словарь. URL: https://context.reverso.net/ (дата обращения: 05.05.2021).
4. Байбурина Р. 3. Семантическая модель английских глаголов положительной оценки : дис. ... канд. филол. наук. / Байбурина Римма Зигануровна. Уфа. 2006. 150 с.
5. Байбурина Р. 3. Семантическая модель английских глаголов положительной оценки : автореф. дис. ... канд. филол. наук. / Байбурина Римма Зигануровна. Уфа. 2006. 15 с.
6. Викулова Е. А. Теоретическая грамматика современного английского языка. Ученое пособие / Е. А. Викулова ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал, федер. ун-т. Текст англ. Екатеринбург : Изд во Урал. Ун-та, 2014. 88 с.
7. Зверховская Е. В., Косиченко Е. Ф. Грамматика английского языка : Теория. Практика: учеб. пособие, 2-е изд., испр. СПб.: БХВ-Петербург, 2014. 304 с.
8. Казанцева и др. Теоретическая грамматика английского языка: учеб. пособие / Я. Н. Казанцева, Н. В. Немчинова, Е. В. Семенова. Красноярск : Сибирский федеральный унт, 2015. 135 с.
9. Петрова Е. А. Структурно-семантические особенности варваризмов (на примере профессиональной речи сотрудников органов внутренних дел) / Е. А. Петрова // Вестник Уфимского юридического института МВД России. Уфа, 2021. № 1 (91). С. 172.
10. Батырова 3. Р. Когнитивные основания появления вариативных значений английских глаголов группы вхождения : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Батырова Зильфира Рафитовна. Уфа. 2019. 15 с.
11. Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, 1967. - 204 p.
12. Падучева E. В. Лексическая аспектуальность и классификация предикатов по Маслову - Венд-леру / Е. В. Падучева // Вопросы языкознания. М., 2009. № 6. С. 3 - 20.
13. Шабанова Т. Д. Семантическая модель английских глаголов зрения : Теоретико-экспериментальное исследование : дисс... д-ра филол. наук : Шабанова Татьяна Дмитриевна. Уфа. 1998. 198 с.
14. Селиверстова О. Н. Семантические типы предикатов в английском языке // Семантические типы предикатов. М. : Наука, 1982. С. 86 - 216.
15. Keyes М. The Other Side of the Story. Pengium Books, 2004. 648 p.
16. Wilkie C. The Law and the Lady [Электронный ресурс]. URL: http://booksonline.com.ua/view. php?book=134505&page=22 booksonline.com.ua. (дата обращения: 05.05.2021).
О Р. 3. Байбурина