Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Филологические науки». Том 2 (68), № 3. 2016 г. C. 347-352.
УДК 81.21
СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ И ЭТИМОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВ «КИН6Ш», «КОРЫЛТАЙ» И «ИЛ»
Алеева Г. У.
Казанский государственный университет, Казань, Татарстан, Россия Е-mail: [email protected]
В статье рассматриваются процесс изменения и этапы развития общественно-политической лексики татарского языка на примере нескольких лексем. Анализ по ним проводится в сравнительно-историческом аспекте на материале тюркских языков. Путем сравнительного исследования историко-генетиче-ских пластов ОПЛ татарского языка прослежена исконность или заимствованный характер названий. Анализ показывает, что на определенном отрезке времени эти лексемы расширяют свое первоначальное значение и начинают обозначать новые понятия.
Ключевые слова: общественно-политическая лексика, ил, корылтай, кинэш.
Каждый язык имеет свои историю и развитие. В истории взаимоотношений любого народа с другими есть свои этапы. Так и общественно-политическая лексика татарского языка находится в процессе изменения и в своем развитии прошла несколько этапов. Этот путь, как известно, называется историческим. В татарском языке прослеживается развитие от общеалтайского через общетюркский к татарскому языку.
Путем сравнительного исследования историко-генетических пластов общественно-политической лексики татарского языка нами сделана попытка проследить исконность и заимствованный характер названий. Однако в прослеженные нами в этимологических и других словарях сведения не всегда являются исчерпывающими, они порой даже противоречивы.
В процессе этимологических исследований и сравнительно-исторического анализа в общественно-политической лексике татарского языка выделяются четыре основных историко-генетических пласта: 1) общеалтайский, 2) общетюркский, 3) собственно татарский, 4) заимствованный пласт.
Выбранные нами слова кицэш, корылтай, ил относятся к общетюркскому пласту.
Кицэш («совет») - 1) распорядительный или совещательный орган при каком-либо учреждении, организации; институтныц гыйльми советы «ученый совет института»; 2) название некоторых органов государственного управления, состоящих из выборных или назначенных лиц и имеющих руководящее значение в жизни государства или какой-либо его отрасли. ДэYлэт Советы Рэисе Ф. Мвхэммэтшин Республика югарыуку йортларыректорлар кицэшмэсендэ катнашты [МЖ|, 2009, 13 февраль].
Слово кицэш является общетюркским. Оно встречается в татарских диалектах, в башкирском языке в форме кэцэш, в чувашском языке канаш. В государстве Волжской Булгарии данное слово обозначало название общественного органа. Данное слово в древнетюркском языке образовалось от кэцэ-, кэйцэ-: кицэш бирY (давать совет), кицэшлэшY (советоваться), кицэшсорау (обратиться за советом). Этот глагол образован от слова киц, кэйец «советник хана».
В старину важнейшие вопросы как внешних, так и внутренних отношений обсуждались и решались на совещаниях знати. Понятие «совет, совещание» в ранних старотюркских письменных источниках выражается исконным словом кэнаш [МК, III, 37]. В первый раз это название встречается в словаре М. Кашгари (XI в.). Оно там зафиксировано в форме keyas (в значении «совет») [ДТС, 1969, 299]. В Соdex Ситашсш (1303), в «Ат-тухфа» наблюдаются глагольные формы каниш- и кинкаш-(«просить совета, советоваться»). В словаре И. Гиганова (1801) дано в форме кинаш. В словаре Н. П. Остроумова (1876) это слово зафиксировано в форме киняш (в значении «советоваться, совещаться»), у А. Воскресенского (1894) - в форме киняш.
Это слово также зафиксировано Ибн Фадланом в составе угызского титула курзз-кин < куззр киц (в значении политического советника), в дастане Идегей Киц Щанбай (в значении советника Туктамыш-хана); по утверждению А. Мухаммадиева, данное слово встречается на монетах написанных на древнехорезмском алфавите в Волго-Уральском регионе; А. Мухаммадиев это слово рассматривает как однокоренное от английского киц < кайц («король») и немецского кониг (> рус. князь) и предполагает, что данную лексему древнегерманские народы заимствовали у хуннов [Мухаммадиев, 2000, 86-87]. Киц в значении «король» также имеет место и у сибирских татар, встречается также в составе слов кзцгел («добродушный, щедрый»), кицз, кзйцз (предупреждение: «куркытып эмер бирY»).
Имеет место в орхоно-енисейских памятниках форма кэнгY в значении одного титула. Р. Ахметьянов рассматривает его также как синоним слова шаньюй «император» (кэнгY > чзнгY > шэнйу «шаньюй»), которое встречается в древнем фольклоре. Киц (в значении «патша, император») употреблялось в составе слова чынгыз (в основе чэцгиз < древ. уйг. кэцгиз «правитель») [Ахметьянов, 2001, 106]. В современном татарском языке функционирует в значении: 1) совещание; 2) совет, совещательный орган [ТТАС, 2005].
В «Татарско-русском словаре» слово кицзш имеет 3 значения: 1) совет; 2) наставление; 3) совет, совещание [ТРС, 2002, 164].
С небольшими фонетическими изменениями слово употребляется в следующих тюркских языках: татарском - кицзш, ногайском - кенъес, башкирском - к^Щш, ка-рачай-балкарском - кенгеш, азербайджанском - кенеш, кумыкском - генгеш, каракалпакском - кецес, узбекском - кенгаш, туркменском - гецеш, уйгурском - кецзш, казахском - кецес, киргизском - кецеш, чувашском - канаш.
Слово кицзш (полит) встречается в 13-ти из изученных нами 18-ти тюркских языков.
Корылтай («съезд») - 1) встреча какой-либо группы людей, общества (обычно торжественная, с большим числом участников); 2) большое собрание представителей многих государств и стран. 12-16 декабрьдз Казанда Бетенденья татар кон-грессыныц IV корылтае Yткзрелзчзк [МЖ, 2007, 7 декабрь]; Корылтайда Бетенденья татар конгрессы башкарма комитетыныц яца щитзкчелеге дз сайланачак [МЖ, 2007, 7 декабрь].
Данное слово в смысле «собрание» первоначально зафиксировано в «Огуз-наме», а в других старотюркских памятниках оно нами не выявлено. В словаре И. П. Берез-
гина (1914) это слово зафиксировано в виде курылтай в значениях: 1) общее
собрание; 2) общий совет; 3) сбор частей.
Эта лексема была широко распространена во времена правления Чингизхана (курултай < монг. хурылтай, хурилтай) и имела значение «большое собрание, курултай, где присутствовали представители законодательной и исполнительной власти» (монг. хурал, хурил «собрание, съезд, заседание» и -тай - суффикс). Тюркским эквивалентом является карын < курун, курум в значении «круглый стол» [Ахметьянов, 2001, 113].
У Чингизидов термин курылтай (дипЬа) обозначал «великий сейм, на котором в присутствии царевичей Чингизидов, знатной феодальной верхушки, военачальников происходило торжественное провозглашение главы всей монгольской империи» [Козин, 1941, 282; Бартольд, 1963, 63, 64].
После создания Джучидского, Чагатайского и других улусов проходили улусные, удельные курылтаи, на которых уже провозглашались улусные ханы. Первый курултай в Средней Азии был созван весной 1259 г. на р. Талас под главенством внука Угэдэ Хайду [Бартольд, 1963, 69].
При сельджукидах, когда умирал султан, вопрос престола обсуждался на курултае, где собирались представители огузских племен [Горделевский, 1941, 59]. Как правило, «кандидаты на престол намечались заранее, а на курултае происходил не акт избрания, а акт торжественного провозглашения; кто не хотел подчиняться, тот вообще не являлся на курултай» [Бартольд, 1963, 743].
По мнению Г. Дерфера, курултай является производным от монгольского слова курул («собрание, сборище») при помощи суффикса -тай [Дерфер, I, 435].
В настоящее время слово курултай активно употребляется и зафиксировано во многих современных словарях татарского языка.
В «Татарско-русском словаре» лексема корылтай представлена в значении «курултай, съезд, народное собрание» [ТРС, 2002, 174].
По нашим материалам, лексема корылтай в значении «съезд» с небольшими фонетическими изменениями встречается в 6-ти из изученных нами 18-ти тюркских языков и в 2-х монгольских языках. Таких, как: татарский - корылтай, башкирский -¡оролтай, азербайджанский - гурулта], узбекский - гурултои, туркменский - гурул-тай, турецкий - ЫгиЫау, монгольский и калмыкский - хурул.
Ил («страна») - 1) местность, территория, выделяемая по географическому положению и природным условиям; 2) государство, страна, имеющая определенное управление. Илдэ урнаштырылган бYгенге («суверен демократия»); шартларында нэтищэлэр башкача була да алмый [МЖ|, 2007, 7 декабрь]. Рэсми даирэлэр кYпмил-лэтле hэм купконфессияле илдэ щэмгыятьчелекне толерантлыкка да чакыра [М^, 2008, 6 июня].
В современном татарском языке слово ил используется в таком же значении, этот же вариант слова присутствует и в башкирском языке, а в казахском и каракалпакском языках слово ил имеет форму ел, в ногайском - эл, в узбекском - эл, в уйгурском - эл.
По нашим материалам, слово ил встречается в 7-ми тюркских языках из изученных нами 18-ти, имея одинаковую основу с небольшими фонетическими изменени-
Общетюркское слово зл, ил («страна, народ; мир») встречается в текстах Орхо-но-енисейских памятников: БзнгY ил тута олур тачы сзн (Ты вечно можешь править страной) [Большая надпись...; 2004, 18].
В древнетюркских памятниках, как можно судить по «Древнетюркскому словарю», данное слово имеет значение «племенной союз, народ, государство» [ДТС, 1969, 168-169]. Современное значение этого слова совпадает с древнетюркским, однако в фонетическом отношении произошел сдвиг в шкале гласных татарского языка.
В татарском и башкирском языках слово ил является довольно продуктивной основой, но некоторые дериваты образованы нерегулярным путем. Если образование слова илче (башкирское илсе) < общетюркское элчи («посланник, посол») совершенно ясно, то этого нельзя сказать относительно татарского, башкирского илзY, илY («община»), илзмзн («руководитель страны, общины») (см. посл.: Агай илдз илзмзн, юлда юламан, кырда Селзйман. - Крестьянин в общине - руководитель, на дороге -проводник, на поле - пророк Соломон). Эти слова в других тюркских языках встречаются не часто [Ахметьянов, 2005, 67].
Общекыпчакскими образованиями (композитами) являются татарское, башкирское илгиззр < элгезззр («путешественник»), илбашы ~ элбашы («вождь, руководитель страны»), илбасар ~ элбасар («захватчик») и пр.
В ранних старотюркских памятниках это слово нередко представлено в значении «государство, народ, страна» [МК, I, 83]. Государство Караханидов, Тимуридов опиралось на систему удельного управления. Удел, округ или область как и страна, государство назывались эл/ил [Кб, 48, 16]. Часто данное слово употребляется в значении «народ всего государства» [Поппе, 1985, 119]. Изредка оно обозначает «власть» [МК, II, 32], зафиксировано в «Тефсире» [9, I: 98]. Значение «мир, согласие», имеющееся в слове эл/ил, отмечается у Ю. Баласагунского. Встречается и в поэмах Мухамедьяра И («страна, государство, местность») [Кадирова, 2001, 155]. В современном татарском языке слово ил имеет значение «страна», и оно совпадает с древнетюркским.
Оно также встречается в памятнике XIII в. в начертании ил (Ц*1, Цг), в значениях: 1) мир (против войны); 2) страна, область, территория, край, населенное место. В этих же значениях: в словаре Махмуда Кашгари - эл, элгг; Соdex Ситашсш (1303) -ел, ил < е1 [а1] («народ, страна») [Махмутова, 1982, 94]; в приложении к грамматике Л. М. Лазарева [Лазарев, 1864, 65] - эл, эйел («страна»); татарское, башкирское - ил, ногайское - эл, кумыкское - эл. эллик; казахское - ел, елдт [Курышжанов, 1970, 116].
В словарях И. Гиганова (1801) и Н. П. Остроумова (1876) слово иль обозначает «селение, населенный пункт». В татарском литературном языке оно обозначает «государство, отечество, родина». Это слово в значении «деревня, селение» употреблялось и в татарских письменных памятниках и сохранилось в топонимии: Муллиле, Казиле, Кариле, Чуриле. Отсюда вывод, что лексема ил в значении «селение», «село» существовала в языке волжских булгар и народов Казанского ханства. Исходя из это-
го, данное слово не только диалектное, но и относится к разряду устаревших слов [Саттаров, 1989, 160].
Данное слово встречается в диалектах и фольклоре в значении «деревня, село» [ДС, III, 59-60], «мир, мирно, дружно» в словарях [Л. З. Будагов, I, 203-204; В. В. Радлов, I, 803, 805; ЭСТЯ, I, 339-343], также в трудах учёных [Мухаммедова, 1973, 94; Гумилев, 1964, 100-102; Ахметьянов, 1989, 107].
Слово ил (в собственно татарском звучании) известно в языке живших до нашей эры среднеазиатских гуннов. Еще в те времена означало «государство, мирный путь». Встречающееся в татарских говорах слово ил - в значении «мир, благополучие, безопасность», когда спрашивают о событиях в мире: «илме - яумы?» («мир или война?»). Зафиксировано оно еще в Орхонских письменах: ил такы (тагы) ил болды. В татарском языке сохранились возникшие еще в древнетюркском языке и относящиеся к государственности следующие выражения: ил-квн («население»), ил-KY3 («рабочая сила страны (налогоплательщики)»), ил-су («цивилизованное население государства и его армия») и т. д.
При помощи персидского суффикса -дар в татарском языке образовано имя собственное Илдар («человек который имеет свою страну, гражданин страны»).
В «Татарско-русском словаре» к лексеме ил дано 6 значений: 1) страна; 2) родина; 3) край; 4) диал. деревня, село; 5) народ, мир, общество; 6) прил. мирской [ТРС, 2002, 109].
Исходя из этих данных, можно сделать вывод о том, что на определенном отрезке времени это слово расширило свое первоначальное значение и начало обозначать новые понятия.
В заключение можно отметить, что в общественно-политической лексике общетюркский пласт занимает значительное место, которое характеризуется тем, что основные названия явлений и др. встречаются во всех или во многих языках, в том или ином фонетическом варианте. У многих из них прослеживается интересная судьба, что было рассмотрено выше.
Список литературы
1. Ахметьянов М. И. О лексике татарских эпитафий XVH-XVHI вв. / М. И. Ахметьянов // Истори-ко-лингвистический анализ старописьменных памятников: сб. ст. - Казань, 1983. - 69-75.
2. Ъхм^тьянов Р. Г. Татар теленеЬ кыскача тарихи-этимологик сазлеге / Р. Г. Ъхм^тьянов. - Казан: Татар. кит. н^шр., 2001. - 272 б.
3. Эхмэтжанов Р. Г. Татар теленец этимологик сузлеге / Р. Г. Ъхм^тьянов. - Бирск: Бирск. гос. пед. ин-т, 2005. - 233 с.
4. Бартольд В. В. Туркестан в эпоху монгольского нашествия // Сочинения - Т. I. / В. В. Бартольд. -М.: Наука, 1963.
5. Будагов Л. З. Сравнительный словарь турецко-татарских наречий: в 2-х т. / Л. З. Будагов. - СПб.: Тип. имп. Акад. наук, 1869.- Т. 1. - 810 с.; - СПб.: Тип. Акад. наук, 1871. - Т. 2. - 415 с.
6. Гумилев Л. Н. Древние турки. / Л. Н. Гумилев. - М.: Наука, 1964.
7. Doerfer G. Türkische Elemente im Neupersischen. Alif bis ta. Bd. 2. Wisbaden, 1965.
8. Древнетюркский словарь. - Л.: Наука, 1969. - 676 с.
9. Кадирова Э. Х. Поэмы Мухаммадьяра «Тухва-и Мардан» и «Нур-и Содур»: Лексика. / Э. Х. Кади-рова. - Казань: РИЦ «Дом печати», 2001. - 232 с.
10. Козин С. А. Сокровенное сказание. Монгольская хроника 1240 г., Юань Чао Би Ши. Монгольский обыденный сборник: в 2 т. / С. А. Козин. - М.-Л., 1941. - Т. I. - 135 с.
11. [МК] Кошгари М. Девону лугот-ит турк: 3 томда / М. Кошгари. - Ташкент: Узбек. ССР ФА, 1960-1963.
12. Махмутова Л. Т. Татарский язык в его отношении к древнеписьменному памятнику Codex Cumanicus по данным лексики (краткий анализ и приложение) / Л.Т. Махмутова // Исследования по исторической диалектологии татарского языка: Сб. ст. / Отв. ред. Д. Б. Рамазанова. - Казань, 1982. -С. 68-153.
13. Мухаммадиев А. Хунны и Туранские писмена. - Казань, 2000. - С. 86-87.
14. Мухаммедова З. Б. Исследование по истории туркменского языка XI-XIV веков. / З. Б. Мухам-медова. - Ашхабад, 1973.
15. Поппе Н. Н. Монгольский словарь Муккадимат ал-адаб. - Ч. I—II. - М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1985. - 451 с.
16. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий: Т. I-IV. - СПб.: Тип. имп. Акад. наук, 1893-1911.
17. Саттаров Г. Ф. Исеме матур, кемнэр куйган? / Г. Ф. Саттаров. - Казан: Тат. кит. нэшр., 1989. - 255 с.
18. Татар теленей айлатмалы снзлеге / Баш редактор Ф. Ъ. Ганиев. - Казан: Матбугат йорты, 2005. - 848 б.
19. Татарско-русский словарь / Под. ред. Ф. А. Ганиева. - Казань: Татар. кит. н^шр., 2002. - 488 с.
20. Этимологический словарь тюркских языков. - М.: Наука, 1974. - 804 с.
Aleeva G. U. Comparative hiftorical and etymological characteriftics of the words «Kinash», «Kuryltai» and «Б» / G. U. Aleeva // Scientific Notes of Crimean Federal V. I. Vemadsky University. - Series: Philological Science. - 2016. - Vol. 2 (68), No. 3. - P. 347-352.
Socio-political vocabulary the Tatar language is in the process of change and its development passed through several &ages. This way, as you know, is called hi^orical. In the Tatar language traces the development from absentismo through Turkic to Tatar language.
Through a comparative &udy of hi^orical and genetic reservoirs of public and political vocabulary of the Tatar language us attempts to trace the ance^ral and derived character names. However, in the us is traced in the etymological and other dictionaries, the information is not always exhau^ive, they are sometimes even contradictory.
In the process of etymological research and comparative hi^orical analysis in the social and political vocabulary of the Tatar language there are four main hi^orical-genetic layers: 1) almaatinskiy, 2) common, 3) actually Tatar, 4) derived layer.
The chosen words kinash, karaltay, il belong to the Turkic layer.
Our &udy is conducted on the material 18 of the Turkic languages and the sources from, Orkhon-Yenisey monuments to the materials of today
In socio-political vocabulary the common layer occupies a significant place, which is characterized in that the main titles etc. phenomena occur in all or many languages, in a particular phonetic variant.
Keywords: socio-political vocabulary, il, karaltay, kinash.