ДОКЛАДЫ И СООБЩЕНИЯ
УДК 004
СОВРЕМЕННЫЕ МЕДИАТЕХНОЛОГИИ В КОММУНИКАЦИОННОМ ПРОСТРАНСТВЕ
А.П. Безуглова
Белгородский государственный институт искусств и культуры e-mail: [email protected]
В статье рассматривается проблема современных медиатекстов в коммуникационном пространстве о том, как они могут влиять на адресата. В настоящее время медиатексты отражают все особенности мировосприятия современного человека. Отбор новостных фактов и событий, как правило, определен национальной политикой, текущим геополитическим моментом, важностью происходящего. Различные способы интерпретации основываются не только на собственно лингвистических средствах, но и на использовании современных медиатехнологий.
Ключевые слова: современный, информация, медиатекст, коммуникант, медиапространство, медиатехнологии, коммуникации.
Современный информационный дискурс - это пространство медиатекстов самых разнообразных видов как по наличию информационно-культурных смыслов, так и по использованию кодов восприятия.
Как пишет Т.Г. Добросклонская: «Тексты массовой информации, или медиатексты, являются одной из самых распространенных форм современного бытования языка, а их совокупная протяженность намного превышает общий объем речи в прочих сферах человеческой деятельности. При этом корпус текстов ежедневно производимых и передаваемых по каналам СМИ, продолжает постоянно увеличиваться»1.
Восприятие и усвоение информации современных медиатекстов требуют от коммуниканта умения декодировать визуальные, вербальные, символические знаковые основы, понимать их функции. Зачастую массовая аудитория неспособна критически оценивать предлагаемую информацию, не готова различать документальную сторону предлагаемого высказывания от его комментарийно-
1 Бернет Дж., Мориарти С. Маркетинговые коммуникации: интегрированный подход. СПб.: Питер, 2001. С. 864.
оценочной составляющей. Неподготовленность коммуниканта может проявляться в неумении интерпретировать тематические, смысловые и иные культурные коды воспринимаемых медиатекстов. Вербальные и модальные компоненты текста создают единство формы и содержания, но сочетаются в различных вариантах, построенных то на противопоставлении, то на дополнении, то на усилении и т. д.
Термин «медиатекст», который впервые появился в 90-годы XX века, получив большое распространение, прежде всего в зарубежной лингвистике (Теун Ван Дайк, Алан Белл, Мартин Монтгомери и др.). В России медиатекст как базовая категория впервые появляется в работах Т.Г. Добросклонской, которая занимается исследованием английской медиаречи.
Определение специфики медиатекста мы приведем по работе А. Белла «Approaches to Media Discours»: определение медиатекста выходит за рамки традиционного взгляда на текст как на последовательность слов, напечатанных или написанных на бумаге. Понятие медиатекста гораздо шире: оно включает голосовые качества, музыку и звуковые эффекты, визуальные образы - иначе говоря, медиатексты фактически отражают технологии, используемые для их производства и распространения2.
Приведем еще одно определение медиатекста, данное отечественным лингвистом, профессором Л.Р. Дускаевой: В нашем понимании медиатекст - форма речевой деятельности, в которой выражаются принятые в профессиональной медийной среде правила речевого поведения, утвердившиеся в профессиональной среде стереотипы текстовой организации. В современном лингвистическом понимании понятия речь и текстовая деятельность синонимичны3.
Ведущие функции языка масс-медиа реализуются целью журналистской коммуникации - информирующем воздействием, что и определяет полиинтенциональность журналистского текста.
Т. Добросклонская предлагает устойчивую систему параметров, при помощи которых можно рассмотреть как технологические, так и лингвоформатные особенности медиатекста:
- способ производства (авторский, коллективный);
- форма издания (устная, письменная);
- форма воспроизведения (устная, письменная);
- канал распространения (средства массовой информации: печать, радио, телевидение, интернет);
- функционально-жанровый тип текста (новости, комментарий, публицистика, реклама);
- тематическая доминанта.
Коммуникант-адресат воспринимает устойчивую дихотомию «устная речь -письменная речь»; не задумываясь над тем, что речь диктора или обозревателя может считываться с бегущей строки, т. е. текст письменный по форме создания и устный по воспроизведению. Его более интересует функционально-жанровая принадлежность текста и готовность выбирать и воспринимать поступающую информацию.
2 Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: Западные теории и концепции: учеб. пос. для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2005. С. 176.
3 Бурдьё П. О телевидении и журналистике / Пер. с фр.; Фонд научных исследований «Прагматика культуры», Ин-т экспериментальной социологии. М., 2002. С. 159.
Например, жанр новостей выполняет информативную функцию, медиааналитика усиливает воздействие на адресата, реализуя волюнтативную функцию, давая оценки, расставляя акценты, производя отбор информации.
Тематическая доминанта характеризуется содержанием информационного потока, что зависит от национальной принадлежности медиаресурса, специфики канала, программы и т. д. Такие постоянные темы, как политика международная и российская, экономика и бизнес, спорт, культура, развлекательные и познавательные программы сочетают в себе информационную картину мира, которая налагается на лингвокультурную картину мира коммуниканта.
Именно поэтому для изучения медиатекстов недостаточно использования традиционных для лингвистики методов анализа. Современные специалисты добавляют к ним социолого-статистический метод анализа содержания (метод контент-анализа), метод дискурсивного анализа, комплекс методов историко-культурологического и культуросопоставительного характера. В настоящее время медиатексты отражают все особенности мировосприятия современного человека: эмоциональность, клиповость мышления, интертекстуальность,
персонифицированность.
Если это печатное издание, то медийный текст имеет особые маркеры, которые облегчают восприятие информации (разделы, рубрики, цветовое выделение, разбивка на микромодули порционная подача информации). На телевидении это так называемая «сетка» новостных программ, которые строятся по устойчивым моделям, имеют типовую макро- и микроструктуру, подразделяются на более мелкие блоки (например, российские новости, затем зарубежные). Отметим, что даже такой вид текста приобретает национальную специфику, связанную с картиной мира и особенностями культурного восприятия. Рассмотрим базовые тексты массовой информации: новостные и информационно-аналитические программы.
Медиатекст при всей своей видовой и жанрово-стилистической разнородности реализуется в текущий момент реальной действительности, т. е. он имеет значение для адресата «здесь и сейчас» - для данной социальной коммуникации и в данном геополитическом пространстве. Тексты новостного характера с их минимальной информацией о событии, тем не менее, могут выступать в собственно вербальном, и в электронном варианте (речь диктора и бегущая строка, размещение на сайте), что в последнем случае дает возможность интерактивности.
Еще более сложного восприятия потребуют тексты аполитического или публицистического характера.
Следует отметить высокий уровень клишированности новостных текстов: это фразы-ссылки на источник информации, фразы, вводящие цитаты, определённые структурные типы словосочетаний и предложений и т. д.
Любой новостной текст создается на конкретном национальном и культурно-идеологическом фоне. По мнению Т.Б. Добросклонской: «Новостные тексты обладают высокой степенью культурно-идеалогической модальности, которая проявляется в следующем: во-первых, новостные тексты насыщены словами и словосочетаниями, обозначающими реалии и артефакты, т. к. рассказывают о конкретных событиях и лицах; во-вторых, новостные тексты характеризуются определенной идеологической «интонацией» или «тональностью», которая понимается как способ интерпретации информации, отражающий ту или иную систему ценностей и ориентиров. Идеологическая модальность может быть выражена
как экстплицитно - с помощью выражений оценки и комментария, так и имплицитно - на уровне отбора фактов и определения новостной ценности события»4.
Современное медиапространство насквозь идеологично. Отбор новостных фактов и событий, как правило, определен национальной политикой, текущим геополитическим моментом, важностью происходящего. Он заметно отличается в российских СМИ от, скажем, Euronew's и других англоязычных средств массовой коммуникации. Политика двойных стандартов действует даже в этом виде медиатекста. В качестве примера сошлёмся на возмутительный случай, описанный украинским лингвистом М.Г. Житарюком, когда представители американских телеканалов Эй-Би-Си, Си-Би-Эс, Эн-Би-Си «от скуки и отсутствия эффектных кадров» организовали съёмку, на которой якобы моджахеды борются с талибами. Представители каналов оплатили стоимость стрельбы из орудий, гранатомётов и т. п. Все это было инсценировано, чтобы оправдать грядущую бомбардировку в Афганистане (октябрь 2001г.). «Все было подано как прямой эфир, репродуцировано многими телекомпаниями мира и имело страшные последствия: обострение антагонизма, разжигание ненависти, в том числе и на религиозной и мировоззренческой почве»5.
В современном медиапространстве сообщение о каком-либо событии реализуется во множестве вариантов, так как различные каналы МК, отталкиваясь от инварианта, создают или точное, или вариативное воспроизведение информации и повторяют ее в течение какого-либо отрезка времени. Главные новостные программы РФ «Время», «Вести», «Сегодня», «Сейчас» и канал «Россия 24 часа», как правило, выступают в единой «идеологической» тональности. Понятие новостной ценности было сформулировано английским автором М. Монтгомери в его книге «Масс-медиа». Именно он и его американский коллега Д. Доминик в своей работе «Динамика массовой коммуникации» определили основные критерии:
- актуальность, новизна;
- значимость, масштаб;
- последствия события для массовой аудитории;
- пространственная близость;
- конфликтность или негативный характер информации;
- эмоциональный фактор.
Долгое время в советский период негативная информация не доводилась до массовой аудитории или сообщалась частично, в смягченном, обезличенном варианте. В настоящее время, когда англо-американские средства массовой информации лидируют в мировом медиа пространстве и оказывают значительное влияние на средства массовой информации других стран, характер отбираемых новостей резко изменился. Из международной журналистской практики пришло мнение, что человеку интереснее узнавать о «плохих» новостях: катастрофах, конфликтах, терактах и т. п. Якобы в силу особенностей человеческой психики, чтобы испытать разрядку, человек нуждается в подобных «страшилках», которые воспринимает с облегчением: с ним ничего такого не случилось, и это помогает спокойнее переживать собственные проблемы и невзгоды. Но, с другой стороны, постоянный напор такой негативной информации может вызывать депрессию, неуверенность в будущем, страхи и т. п. Но поскольку адресат может испытывать
4 Аронсон О. Коммуникативный образ (Кино. Литература. Философия) // Новое литературное обозрение. М., 2007. С. 39.
5 Бауман 3. Индивидуализированное общество / Пер. с англ. М.: Логос, 2002. С. 309.
психологический дискомфорт от постоянного негатива, используется разрядка в виде положительного эмоционального воздействия. Это должны быть события вызывающие жалость, сострадание (старики, нуждающиеся в помощи, забытые ветераны войны, больные дети). Или же умиление, восхищение (спасение дикой природы, необыкновенный случай, помощь, оказанная кому-либо). Все это используется практически в каждой новостной передаче и помогает снять напряжение.
Помимо анализа медийных свойств новостных текстов, следует рассмотреть их собственно лингвистические признаки. Лексико-фразеологический аспект представлен такими важнейшими свойствами, как клишированность, коннотативность, неконнотативность, идиоматичность, концептуальная полноценность, социолинвистическая обусловленность.
Высокая степень клишированности медиатекстов объясняется их постоянной повторяемостью: международные отношения, саммит (или реже соответствовавшее ему встреча в верхах), дружественные отношения, в атмосфере взаимопонимания, конструктивные решения, глобализация, финансовый кризис, силы оппозиции, демократические (или либеральные) ценности и т.д.
Причем, можно выделить языковые единицы с признаками глобальной клишированности. Это обусловлено тем, что сообщения на определенную тематику фигурируют в новостных текстах постоянно (встречи глав государств, различного рода конфликты, столкновения правительственных и оппозиционных сил, террористические акты и т.д.). Коннотативность и идеологическая модальность общественно-политической лексики и выражает мировоззрение, и расставляет политические акценты.
Экстралингвистический фактор играет важнейшую роль: выбор лексемы отражает культурно-идеологическую особенность коммуникантов (боевик-повстанец). При этом сохраняется стремление именно в новостном тексте сохранить нейтрально-объективный стиль подачи информации.
В основном же идеологическую функцию имеют информационно-аналитические тексты. Различные способы интерпретации основываются не только на собственно лингвистических средствах, но и на использовании современных медиатехнологий. Информационная цепочка такого текста составляется из следующих этапов:
- отбор фактов;
- освещение событий;
- создание образа;
- формирование стереотипа;
- культурно-идеологический контекст.
Все они тесно связаны между собой, и роль каждого значительна. Вот как оценивает отбор фактов Т. Добросклонская: «Отбор фактов это одна из эффективных медиатехнологий, которая позволяет интерпретировать события, так или иначе, расставляя политические акценты. Будучи связанным с идеологической функцией, отбор фактов служит действенным инструментом информационной политики, а также может использоваться как мощное оружие для ведения информационной войны!»6.
6 Бернет Дж., Мориарти С. Маркетинговые коммуникации: интегрированный подход. СПб.: Питер, 2001. С. 864.
Лингвистический аспект призван усилить образы видеоряда, дать им комментарий, оценку, то есть оказать значительное влияние на формирование общественного мнения.
Интенциональность медиатекста выражается в речевой деятельности журналиста и «осуществляется в трех направлениях:
- осведомлять о фактах;
- оценивая, диагностировать действительность;
7
- стимулировать социальную активность» .
Таким образом, мотивационный и содержательно-предметные аспекты создают интенциональность медиатекста, тем самым формируя его смысловую структуру.
Список литературы
1.Бернет Дж., Мориарти С. Маркетинговые коммуникации: интегрированный подход. - СПб.: Питер, 2001. - С. 864.
2.Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: Западные теории и концепции: учеб. пос. для студентов вузов.
- М.: Аспект Пресс, 2005. - С. 176.
3.Бурдьё П. О телевидении и журналистике / Пер. с фр.; Фонд научных исследований «Прагматика культуры», Ин-т экспериментальной социологии. - М., 2002. - С. 159.
4.Аронсон О. Коммуникативный образ (Кино. Литература. Философия). Новое литературное обозрение, - М., 2007. - С. 39.
5.Бауман 3. Индивидуализированное общество / Пер. с англ. - М.: Логос, 2002. - С. 309.
6.Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: Западные теории и концепции: учеб. пос. для студентов вузов.
- М.: Аспект Пресс, 2005. - С. 176.
MODERN MEDIA TECHNOLOGIES IN THE COMMUNICATION SPACE
A.P. Bezuglova
Belgorod state Institute of arts and culture e-mail: [email protected]
The article discusses the problem of modern media texts in the media about how they can influence the addressee. Currently, the media texts reflect all peculiarities of the worldview of modern man. A selection of news facts and events, usually determined by national policy, the current geopolitical moment, the importance of what is happening. Various methods of interpretation are based not only on their own linguistic resources, but also on the use of modern media technologies.
Keywords: modern, information, media, communicant, media, media technologies, communication.
7 Бакулев Г.П. Массовая коммуникация: Западные теории и концепции: учеб. пос. для студентов вузов. М.: Аспект Пресс, 2005. С. 40.