СЛОЖНЫЕ ЦЕЛЫЕ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ МИРЗА ФАТАЛИ АХУНДЗАДЕ
Сакина Видади кызы Шарифова
Диссертант, Института Языкознания имени Насими Национальной Академии Наук Азербайджана, Баку, Азербайджан
COMPLEX SENTENCES IN WORKS OF WORKS MIRZA FATALI AKHUNDZADA
Sharifova Sakina Vidadi kizi
Dissertation, Institute of Linguistics named after Nasimi Of The National Academy Of Sciences Of Azerbaijan, Baku, Azerbaijan
Аннотация
Сложные предложения, по сравнению с простыми предложениями обладают широкой возможностью выражения мысли. С развитием общества ощущается потребность в расширении способов выражения мысли. Ключевую роль играет не только грамматическая структура, но и смысловая нагрузка предложения. В то время как грамматическую нагрузку предложения несут главные члены, семантическая нагрузка - это интонация, акцент логического предиката или актуализированный член предложения.
Для раскрытия сути комизма в произведениях М.Ф.Ахундзаде важно изучить как семантически, так и грамматические аспекты синтаксических целых.
Abstract
From this point of view, one of the issues related to the language and style of M.F.Akhundzada, which has not yet been systematically investigated and needs additional research, are the complex sentences observed in the works of the author. Thus, in the works of M.F.Akhundzada complex sentences are used more often than simple ones. This can be explained by the desire of the writer to convey his thoughts to readers in full. Semantically nonrepeating, two-component, multi-component, and sometimes chain-based sentences or a syntactic whole, presented in the form of a dialogue or a monologue, has become the main means of conveying the goals and intentions of the author to the reader.
In general, complex sentences, in comparison with simple sentences, have a wide possibility of expressing thoughts. With the development of society, there is a need to expand the ways of expressing thoughts. The key role is played not only by the grammatical structure, but also by the semantic load of the sentence. While the grammatical load of the sentence is borne by the main members, the semantic load is the intonation, emphasis of the logical predicate, or the actualized member of the sentence.
To reveal the essence of comic in the works of M.F.Akhundzada, it is important to study both the semantic and grammatical aspects of syntactic whole.
Ключевые слова: М.Ф.Ахундзаде, комизм, сложное предложение, текст, семантические и грамматические перемены.
Key words: M.F.Akhundzada, comic, complex sentence, text, semantic and grammatical changes.
В работах М.Ф. Ахундзаде сложное предложение - это больше, чем простое предложение, оно связано с желанием донести до читателя смысловое содержание воображения писателя. Комические, трагикомические, драматические ситуации, подтекстовые значения, различные ситуации, в которых попадают персонажи, типы, характеры и так далее должны быть выражены словами, и читатель должен видеть все так, как видит автор, и думать так, как думает автор. На этом этапе помощь автора достигает более сложных предложений.
Сложносочиненные и сложноподчиненные предложения смешанного типа являются многокомпонентными. Они могут быть сгруппированы по полюсам следующим образом:
1. Один из полюсов является простым предложением, другой - сложносочиненным предложением. Есть два типа предложений:
а) слоджносочиненные предложения смешанного типа, первый компонент которого
состоит из простого предложения: Siz haminiz galibsiniz, onun пэ özü var, пэ nökari var [10, стр.151].
Это предложение является несвязанным сопоставительным сложносочиненным
предложением. Существует аналогичная связь между 2 и 3 предложениями, которые образуют второй полюс.
Biz sizin kamina nökarhriniz, pigxidmatbrik: man bularin raisiyam, bular da mana tabedirlar [10, стр.202].
Это предложение является разъяснительным сложносочиненным предложением. Между 2 и 3 предложениями сохраняется та же связь, которая образует второй полюс прояснения.
б) смешанные поляризованные составные предложения, состоящие из простого предложения второго полюса: Bir parasin §ah ismayil Sani Kor edibdir, bir parasin §ah Abbas özü: olar masrafdan gixibdir, bir zadayaramazlar [10, стр.211].
Существует аналогичная связь между 1-м и 2-м компонентами первого полюса этого причинно -следственного сложноподчиненного предложения.
2. В группе сложносочиненных предложений один из полюсов является простым, а другой -составным предложением. Есть два типа предложений:
а) Один из полюсов смешанных сложносочиненных предложений в форме сложноподчиненного предложения: Anam gagirir, gedak onun otagina va xaca Masudu da góndarak xanliga, bir xabar bilsin [10, стр.110].
Построенная на основе последовательного соединения, фраза "anam gagirir' проста, а второй полюс - сложноподчиненное придаточное предложение. Будет неверно принять "... gedak onun otagina va xacaMasudu da góndarak xanliga ..." как два компонента, потому что сообщения "gedak" и "gondarak' имеют ту же функцию сообщения, что и ссылка на предложение "biz".
Haci Nuru §air. Molla Ibrahimxalili man górmami§am, amma fasahat ila biliram ki, haramzadaliqpastahasi agibdir [10, стр.33].
2-й и 3-й компоненты, составляющий второй полюс сложносочиненного предложения с сопоставляющей связью, является
сложноподчиненным предложением с
придаточным дополнением. Второй полюс этого типа также имеет сложную структуру: Xan. Bu gün gox xo§ havadir; divandan sonra istiram darya üzünda bir az seyr edam, konlüm agila [10, стр.111].
Во втором полюсе этого сложносочиненного причинно-следственного предложения
употребляются 2 придаточных предложения с дополнением. Предложение, на самом деле, интерпретируется как Hava xo§ oldugu ügün xan darya üzünda seyra gixmaq istayir, seyra gixacaq, naticada konlü agilaca». (Bu gün gox xo§ havadir) причина в предложении произошедшая с семантической точки зрения, (divandan sonra istiram darya üzünda bir az seyr edam) станет ожидаемым результатом и результат став причиной создаст новый результат (konlüm agila). Здесь видно, что придаточное дополнительное предложения (darya üzünda bir az seyr edam; konlüm agila) связанные с главным предложением (divandan sonra istiram) интонацией, между ними есть причинно-следственная связь.
Haci Nuru §air. ... san gox yax§i qatirgiliga layiqsan; amma beynina dü§übdür ki, man da garak molla olam, ondan otrü ki, atam molla idi [10, стр.34].
В этом предложении, которое соответствует схеме, второй полюс сложносочиненного предложения сопоставительной связью начинается с союза amma, второй полюс это придаточное предложение с подлежащим, которое содержит придаточное предложение причины.
б) Сложносочиненные предложения смешанного типа, второй полюс которого состоит из простого предложения.
Haci Nuru §air. Nega kara man sana dedim ki, rus hakiminin yanina gedib bari qizdirma davasini ondan oyran, qarpiz suyu ila qizdirmaya müalica etmakdan al gak, sozüma qulaq asmadin [10, стр.33].
Соответствующий схеме, первый полюс сложносочиненного сопоставительного
предложения является сложноподчиненным предложением с придаточным дополнением (сформированным на основе 2 придаточных предложений), а второй полюс является простым предложением 6zumэ qulaq asmadm).
3. Сложносочиненные предложения оба полюса которых в форме сложноподчиненных предложений:
М^эИ §ак Va divlэrэ vэ ifritalara h6km edэcэyэm И, катан dэqiqэ Раг^ у^т1аг vэ оп guna qэdэr хаЬапт Мшу6 Jordana дatdlrsmlar Ш, §ahbaz bэyi aparmaq fikrindэn dщsm; yainki bir ЬбуШ хогти qabagmda ШиЬ adm qoyacagam ттуб
Jordan, bu saatda onun boynunu vurub Marrix ulduzuna amr edacayam ki, bu tovr ila o da on gunadak haqiqatda musyo Jordanin boynunu vursun; taki §ahbaz bay ondan xilas olsun [10, стр.60].
Полюса этого сложного целого, на основе которого стоит сложносочиненное связанное предложение, связаны с разделительным союзом Yainki. Часть предложения до разделительного союза Yainki сложноподчиненное придаточное дополнение. Во втором полюсе использовано придаточное дополнение, и придаточное дополнение состоит из сложносочиненного причинно-следственного предложения. В целом создается такая схема:
В произведениях М.Ф. Ахундзаде представлены различные модели
сложносочиненных сопоставительных связей в предложении, обладающих структурой сложных полюсов:
Hatamxan aga. Qox arvad almaq ibaratdir ondan ki, bir ki§i bir arvada iktiva etmasin v3 gox эг almaq da ibaratdir ondan ki, bir arvad bir Ыруэ iktiva etmэsin [10, стр.52].
Как видно из схемы, это предложение, полюса которого сформированы на основе сложноподчиненного придаточного дополнения и, не смотря на употребление союза, на самом деле, здесь наблюдается сопоставительный контент. Рассмотрим два предложения с одинаковой грамматической структурой: Cэnab Linney bunu fэrz edir идитси dэrэcэdэ vэ cэnab Tumefor onu fэrz edir dдrduncu dэrэcэdэ, amma mэn onu ikimci dэrэcэdэ
Оба предложения имеют одинаковую структуру: первый полюс этого предложения, разделенный на два полюса союзом amma, имеет временную связь, второй полюс в форме сложносочиненного предложения с
соединительной связью и вторая соединенная часть полюса является определительным придаточным предложением.
Musyo Jordan. Hatamxan aga, manim qasdim bu idi ki, §ahbaz bayi Parija aparib, avvalan, ozum onun tarbiyasina mutavacceh olub, firang dilini va ulumunu ba-qadri maqdur ona taslim edib, saniyan, onu kralimiza tanidib, burada manim haqqimda zahir etdiyiniz yax§ihqlarin va zahmatlarin avazinda kraldan
fэrz edэcэyэm vэ bu otun adi latinea serastrum alpinumdur ki, goz agrisina nэhayэt тэ^ээй var. Cэnab Linney bunu fэrz edir yeddimci dэrэcэdэ vэ cэnab Turnefor onu fэrz edir altinci dэrэcэdэ, amma mэn onu fэrz edэcэyэm onuncu dэrэcэdэ vэ bu otun adi latinea qamlina afriqanadir ki, di§ agrisinin эЬа münhэsirdir buna [10, стр.53].
Схема обоих предложений одинакова.
ona Ь^ bэx§eyi§ аЬЬ geri qaytaram; дипк тэп кгаЬп mэxsus vэ tэhti-Ыmayэtindэ о1ап darulelmin Мкэта vэ ulэmasmdan vэ o эlahэzrэtin muqэrrэbi vэ mдtэmэdiyэm; атта дип sizin tэqrirahmzdan mщэxxэs oldu И, siz sэfэrin fэvaidinэ munkirsiniz; опа binaэn тэпэ lazm о1иг к, sэfэrin fэvaidini muvafщi-vaqe mэsэl Пэ sizэ isbat edim [10, стр.52].
В то время как первый полюс в предложении до союза атта сформирован на основе придаточного сказуемого предложения и причины, на основе второго полюса после союза атта стоит придаточное предложение с 2-мя подлежащими. Схема этого предложения может выглядеть так:
Tarverdi. Qoxyax§i, siz gedib atlari qaytarin, mэn bu saatda sandiqlari sindirib, §eyteri bir yen yigaram; amma tez qayidin, burada gox dayanmaq olmaz,
В предложение, в вышеуказанной схеме, первый полюс до союза атта является сложносочиненным предложением времени, второй полюс сложноподчиненное придаточное
qorxuram üstümэ adam tdküh, эlmdэn nahaq qan gixa [10, стр.84].
предложение причины, и придаточное предложение содержит придаточное
дополнительное предложение.
4. Сложносочиненные предложения со сложной структурой на основе перечисления.
Hatamxan aga. Masalan biz alimiza hana qoyariq, firanglar qoymazlar; biz ba§imizi qirxariq, olar bailarina tük qoyarlar; biz papaqli oturariq, olar ba§iagiq oturarlar; biz ba§maq geyarik, olar gakma
Кроме того сложносочиненное предложение становясь сложноподчинённым предложением, один из его компонентов может стать инструментом для расширения простого предложения: дополняя член предложения, может стать однородными словами объединяющий их и т.д.
Изучая сложносочиненные предложения в произведениях М.Ф.Ахундзаде можно сделать вывод, что, в целом, в литературном языке XIX века с точки зрения логики и семантики в сложносочиненных предложениях не наблюдаются различия и сложно сочинительная связь между компонентами сложных предложений
соответствует современным нормам.
В произведениях М.Ф.Ахундзаде можно увидеть интересные модели смешанных типов сложноподчиненных предложений. Большой интерес представляет собой сложноподчиненные предложения смешанного типа, оба полюса которых имеют сложную структуру.
а) сложноподчиненные предложения смешанного типа полюса (главный и придаточный), которого состоят из сложносочиненного предложения.
Haci Nuru §air. Zamani ki, manim baxtimdan ham§aharlilarim da ki, sizsiniz, na kamal var, na agil var, na beyin var; bu suratda manim hünarimdan na fayda hasil olacaq, manim §eirim naya masrafdir? [10, стр.34].
Главное предложение само
двухкомпонентное. Между 1-ым компонентом (bu suratda manim hünarimdan na fayda hasil olacaq) и 2-ым компонентом (manim §eirim naya masrafdir) есть одновременная соединительная связь.
б) сложноподчиненное предложение смешанного типа полюса, которого (как главный, так и придаточный) в форме сложноподчиненного предложения.
Molla ibrahimxalil. Ogar desalar ki, pul gatirmiíjik, gümü§ alacayiq, de ki, ustadim kegmi§ küralarin gümü§ünü tamam özgalara veribdir va bu aldaki küranin gümü§ü daxi onlara satilibdir va ikinci küranin iksirinin takmil va tamam olmagina bir ay qalibdir [10, стр.36].
В целом это сложноподчиненное предложение с придаточным предложением времени на обоих полюсах. В первом полюсе содержится
geyarlar; biz alimiz ila xörak yeyarik, olar qa§iq ila yeyarlar; biz a§kara pe§ka§ alariq, olar gizlin alarlar; biz har zada inaniriq, olar heg zada inanmazlar; bizim arvadlarimiz gödak libas geyar, olarin arvadlari uzun libas; bizda gox arvad almaq adatdir, Parijda gox ar almaq [10, стр.51].
придаточное предложение времени (Эgэr desэlэr И, ри1 gэtirmi§ik, gumu§ а1асаущ). Этот полюс формировался на основе сложноподчиненного предложения с придаточным условия связанный с главным предложением с союзом эgэr и суффиксом условия -8э. Второй полюс это главное предложение сложного строения без наречия времени: de И, ustadlm кедт^ кигеЬпп gumu§unu tamam бzgэlэrэ veribdir уэ Ьи эldэki кшэтп gumu§u dэxi оп1ага satlllbdlr vэ ikiпci М^пм ^штп tэkmil уэ tamam о1та§та Ыг ау qa1lbdlr. Здесь употреблены главное предложение с прямым дополнением ^е) и 3 придаточных дополнения, связанные с главным предложением на основе союза кг фактически компонент de требует 2 недостающих членов и привязывает к себе придаточные предложения: а) употребленные после себя придаточные предложения; б) употребленные до себя придаточное предложение времени.
- ustadlm ке^^ кшэЬпп gumu§uпu tamam бzgэlэrэ veribdir;
- Ьи эИэЫ кигетп gumu§u dэxi оп1ага satl1lbdlr;
- ikiпci кигетп iksirinin tэkmil уэ tamam о^аёта bir ау qa1lbdlr.
в) сложноподчиненное предложение смешанного типа один полюс, которого сложносочиненное, другой полюс
сложноподчиненное предложение.
Эgэr рай^аИ mi11эtiп atasldlr vэ millэt onun бv1adldlr, pэs Ьи namehribanhq atadaп бv1ada пisbэt уэ vэchdэпdir ki, о1ап диЬ vэ gomaq zэrbi ilэ бz кэпаппйап uzaq edir? [10, стр. 48].
В целом предложение придаточное условное предложение с двумя полюсами. В первом полюсе содержится придаточное условное предложение: Эgэr рай^аИ mi11эtin atasldlr vэ millэt опип бv1adldlr. Оно сформировано на основе сложносочиненного предложения одновременно связанного двухкомпонентной связью. Во втором полюсе стоит главное предложение со сложным строением (pэs Ьи mehribanhq atadan бv1ada пisbэt пэ vэchdэndir), затем, употреблено придаточное подлежащее предложение связанное с главным предложением (о1ап диЬ vэ gomaq zэrbi ilэ бz кэпаппйап uzaq ейи-) с союзом ki. В главном предложении, в которой не достает подлежащего, наблюдается подлежащее, в инверсии (Ьи
namehribanliq atadan ovlada nisbat). Однако требуется дополнительное подлежащее, которое объяснило бы значение "bu namehribanlig" (atadan ovlada nisbat bu namehribanliq - olan çub va çomaq zarbi ila oz kananndan uzaq etmasi na vachdandir?).
Çahrabanu xanim. Man agilsiz, gena tannin har gunu nahara Musyo Jordana qaymaq garak, yag garak, axçama plov garak, bozartma garak ki, gedib oz olkasinda demasin ki, Qarabag elatinin arvadlari marifatsiz olurlar, qonaga hormat elamak bilmirlar [6, стр.49].
В целом это сложноподчинённое предложение смешанного типа, основанного в форме сложноподчиненного предложения с придаточным причинное предложение, с двумя полюсами. В первом полюсе содержится главное предложение без наречия цели: Man agilsiz, gena tannin har gunu nahara Musyo Jordana qaymaq garak, bozartma garak... Однако в составе этого главного предложения есть четырехкомпонентное сложносочиненное предложение с одновременной связью: 1) qaymaq garak; 2) yag garak; 3) plov garak; 4) bozartma garak.
Когда как часть предложения "Man agilsiz, gena tannin har gunu... Musyo Jordana" имеет отношение ко всем четырем компонентам, слово nahara относится к 1-му и 2-му компонентам, слово axçama относится к 3-му и 4-му компонентам.
Во втором полюсе стоит придаточное предложение цели смешанного типа, связанного с главным предложением с союзом ki: gedib oz olkasinda demasin ki, Qarabag elatinin arvadlari marifatsiz olurlar, qonaga hormat elamak bilmirlar.
Как видно этот полюс сложноподчиненное предложение с придаточным дополнением. Это двухкомпонентное предложение. 1 -ый компонент главного предложения без дополнения (gedib oz olkasinda demasin), 2-ой компонент это придаточное дополнительное предложение, связанное с главным предложением с союзом ki (Qarabag elatinin arvadlari marifatsiz olurlar, qonaga hormat elamak bilmirlar).
Написание живого разговорного языка требует большого мастерства от каждого автора, так как
возможности выразить мысль устно более обширны. Интонация, согласованность, акцент, пауза, модальность, тон, ирония, жест, мимика и другие факторы увеличивают возможности устной речи. Фактическое членство предложения в тексте зависит от его места и роли в тексте, его связи с другими предложениями и его важности в общей семантике текста. В азербайджанском языке слова в предложениях меняют свои места из-за коммуникативной нагрузки, и координируются интонацией. Для их написания необходимо рассмотреть семантические и грамматические показатели вместе. Влияние семантических изменений на грамматические и грамматические изменения на семантические неизбежно.
ЛИТЕРАТУРА
1. Гаджиев Т.И. История литературного азербайджанского языка. 2 часть, II часть, Баку: Ельм, 2012, стр. 392.
2. Чобанзаде Б. Азербайджанский диалект в произведениях М.ф.Ахундова. Избранные произведения, 5 томах, II том. Баку: Шерг-Герб, 2007, стр. 368.
3. Кязымов Г.Ш. Теория комического. Баку: Асполиграф, 2004, стр. 268.
4. Кязымов Г.Ш. Избранные произведения
10 томов. II том, Баку. Нурлан, 2008.
5. Произведения М.Ф,Ахундзаде. Три тома. III том. Баку: Шерг-Герб, 2005, стр. 296.
6. Произведения М.Ф,Ахундзаде. Три тома.
11 том. Баку: Шерг-Герб, 2005, стр. 376.
7. Абдулла К. Теоритическин проблемы синтаксиса Азербайжданского языка. Баку: МТМ-innovationб 2016, стр 360.
8. Музаффароглу Т. Структурная семантика сложного предложения в современном азербайджанском языке. Баку: Азернешр, 2002, стр. 304.
9. Произведения Мухаммеда Ф. Шесть томов, II том. Баку: Шерг-Герб, 2005, стр. 336.
10. Произведения М.Ф,Ахундзаде. Три тома. I том. Баку: Шерг-Герб, 2005, стр. 296.