Вестник ПСТГУ III: Филология
Давыденкова Мария Эмильевна, ст. преподаватель кафедры теории и истории языка филологического факультета ПСТГУ [email protected] Калужнина Надежда Викторовна,
2015. Вып. 3 (43). С. 132-150
кандидат филол. наук [email protected]
Стриевская Ольга Львовна,
ст. преподаватель кафедры Древних языков
и древнехристианской письменности богословского факультета ПСТГУ
[email protected] Мазурина Наталья Александровна, кандидат филол. наук [email protected]
Словарь речений из богослужебных книг прот. А. И. Невоструева1 (Изчищаю — истляю)
Издатели: И. Э. Давыденкова, Н. В. Калужнина, О. Л. Стриевская, Н. К. Мазурина
Предлагаемая вниманию читателей публикация содержит третью часть материала на букву «И». Особенности издания Словаря, перечень источников, списки сокращений и условных обозначений подробно описаны в предыдущих выпусках «Вестника ПСТГУ»2. Кроме того, все предыдущие публикации, а также отдельно список сокращений и перечень источников можно найти на сайте Филологического факультета ПСТГУ по ссылке http://pstgu.ru/faculties/philological/science/slov_Nevostr/ .
Прочтение рукописного чернового текста данной части Словаря и его компьютерный набор производился старшим преподавателем кафедры теории и истории языка Филологического факультета ПСТГУ М. Э. Давыденковой. Ре-
1 Публикация подготовлена при поддержке РГНФ, проект 15-04-00184а (Редактирование, комментирование и подготовка к изданию рукописи «Словаря речений из богослужебных книг» А. И. Невоструева).
2 См.: Калужнина Н. В. О подготовке к изданию Словаря церковнославянского языка прот. А. И. Невоструева // Вестник ПСТГУ. Сер. III: Филология. 2007. Вып. 3 (9). С. 173-179; а также вып. 4 (10). 2007. С. 171-193; 4 (14). 2008. С. 71-112; 1 (19). 2010. С. 29-84; 4 (26). 2011. С. 143-160; 1 (27). 2012. С. 105-123; 3 (29). 2012. С. 75-104; 4 (30). 2012. С. 122-135; 1 (31). 2013. С. 97-120; 2 (32). 2013. С. 114-138; 4 (34). 2013. С. 113-135; 1 (36). 2014. С. 77-93; 3 (38). 2014. С. 71-90; 4 (39). 2014. С. 117-125; 1 (41). 2015. С. 105-121; 2 (42). 2015. С. 95-113. В электронном виде соответствующая информация содержится на сайте ПСТГУ в архиве Вестника ПСТГУ (URL: http:// pstgu.ru/scientifi c/periodical bulletin/III/archives).
дактирование греческого текста и сверка ссылок по греческим источникам выполнены старшим преподавателем кафедры древней христианской письменности пастырско-богословского факультета ПСТГУ О. Л. Стриевской. Сверка ссылок на Пролог и компьютерный набор цитат осуществлены канд. филол. наук Н. К. Мазуриной. Предварительная сверка ссылок по современным изданиям Св. Писания, Миней, Триодей, Октоиха и подбор соответствующих цитат проводились студентами профиля отечественной филологии Филологического факультета ПСТГУ А. Мягченковой, Я. Давиденко, Н. Гаргалык. Обработка подготовленных студентами материалов, окончательная сверка ссылок как по современным изданиям, так и недостающих цитат по изданиям ХУ111—Х1Х вв., а также их компьютерный набор и дальнейшее издательское комментирование и редактирование текста осуществлены М. Э. Давыденковой при участии Н. В. Калужниной.
[Из]чищаю [изчищати несов.] (/пр. преж. изд. мр. л.83 к./).
Изчленяю [изчленяти несов.] ё^арброы члены телесные выбиваю из своих мест; изувечиваю (сент.22 кан.2 п.6,2 [взятся на древЬ лютЬ раздробляемь и изчленяемь, блженне]; см. 4 Мак 10.5).
[Изъемлю изимати несов. см. изимаю].
[Изъутрьюду нареч. см. изутрьюду].
Изъявлеме [Чя с] та фып£оУ1а указание, показание (1 Езд 2.633); т| 8г|Аыст1? [нрзб.]; | 81астаф|ст15 (1 Езд 5.6); | ёц.фау1стц.о? (2 Мак 3.9).
Изыскую [изысковати несов. в цитатах изыщу изыскати сов.] ёк£т|теы изыскиваю, нахожу (окт.6 по 1 стихосл. сед. [той... извЬстную вЬру изыскавъ, утверди въ мiрь]); исследую (пр. м.21, 1 сер. [изыскавъ же яже въ насъ вЬры извЬства]).
[Изыщу изыскати сов. см. изыскую].
Изящный [прил.] ё^архо? начальствующий, главный; ё^оистю? чрезвычайный, удивительный, дивный (2 пят. Чет. утр. на стхв. крестобогор. [что чудное и изящное? Два Г(с)дви вотяше — греч.?]); "прокр1то? отличный, наилучший (авг.6 на лит. стх.3 [изящныя бо три ученики... возвелъ еси наединь]); Пёр1Ыуи|Ю? знаменитый (пр. д.17, 2 [таже изящный Константинь градъ достиже]). □ [Изящ]ньйший ар1СТТО? превосходный, наилучший (н.17 кан. п.9,1 [изящньйшаго жительства аяя свЬтомъ, нынЬ свЬту великому предстоиши]).
Иконный [прил.] о т|? ё£коуо? относящийся к иконе (авг.8 Ем[илиана] на Г.в. стх.3 [яко преходитъ поклонеше иконное]; ил.9 кан. п.9,2 [иконную честь преходящу въ первообразную ты вьдый]); о тйу ёСкоуыу [относящийся] киконам (авг.8 кан. п.7,3 [всЬмъ бо проповЬдалъ еси Уконное поклоненiе]).
Икосъ [-а м] (греч.) длинная песнь в каноне (в акафисте?4), следующая за кондаком.
Иктинъ [-а м] (греч.) о £кт[у коршун (Лев 11.14).
Илектръ [-а м] то |Хёктроу (греч.) янтарь (Иез 1.5 [греч.1.4]; 1.27; 8.2).
3 В Синод. пер. «урим».
4 Вопросительный знак поставлен А. И. Невоструевым.
[Ил]и [союз] л то же (пр. д.16, 1 [толкуется же праздникъ, или празднуяй]); нежели; а (2 Цар 19.35 — греч. 19.365); ка( (Исх 35.29, М.6 л). □ Еда... или ара... ара (Неем 4.2 — греч.?); и[ли]... и[ли] е1'те... а'те ли... или (пр. д.11, 4 к. [тЬло же его или изыде из моря, или ни, не познано бысть]; 2 Кор 5.10; 2 Фес 2.15); ка - к'ау то же (/пр. мр.19, 3 cер./); еау... еау те то же (Сир 13.31 — греч. 13.25); Му те... еау те (2 Езд 8.24).
Илитонъ [-а м] (греч.) плат, в кой завертывает[ся] антиминс.
[Имамъ имЬти несов. см. имЬю].
Иматисма [-ы ж] (греч.) [о 1|штш|1б5] одежда (Ин 19.24).
Именоносно [нареч.] ферыу^|ы5 соответственно имени (1 сб. Чет. кан. по 3 п. сед. [именоносно просящимъ тя даруй бжественныя дары... стр(с)тотерпче Оеодоре]).
Имствителный [прил.] стхет1ко5 соответственный, сообразный, свойственный, относительный; образный, усердный (окт.11 свв. Отцев VII Собора кан. п.8,1 [за-
конополагаетъ... отцевъ сословiе, бгочестивымъ имствительное поклоненiе, и возставленiе священныя Уконы Хр(с)товы]).
ИмЬю7, [имамъ8 имЬти несов.] ехы имею (н.11 кан.1 п.7,3 [имЬяй обильныя дары]; д.26 повеч. кан. п.9,4 [имЬя къ Бгу дерзновенiе]; ил.24 кнд. [крилЬ имущи злать]; авг.9 кан.2 п.3 богор. [имЬя Тя помощь, злыхъ враговъ... не ужасаюся]; 11 кан.2 п.7,2 [имЬя мудрость крЬпку]; сент.18 кан.2 п.1,1 [имЬя Хр(с)та... послушающа твоихъ молитвъ]; Нав 6.7 [имуще — греч. 6.8]; 8.20 [имьша]; 2 Пар 11.21 [имь]; Неем 8.10 [имущымъ]; 2 Езд 8.79 [имьюще]; 1 Мак 9.36 [имь, имуще]; 11.9 [имать, имаши]; сент.29 кан. п.7 богор. [Тя бо имЬемъ предстательницу]); феры то же (пр. мр.9, 2 [елицы же къ Бгу любовь несумнЬнну имЬяху]; апр.21, 1 ниже [имЬющу воображенiе стаго Iаннуарiа]); кекттцш1 имею (сент.23 кан. п.5,2 [неплодну сопружницу имамъ]; п.6,1 [сомнЬнно имамъ помышлеше азъ]; ил.26 кан. п.5 богор. [Тя предстательницу вси... имуще]); катехы содержу, храню (сент.22 утр. кан.1 п.9,2 [твоихъ Магнисiа имущи раку мощей]; пр. ин.22, 1 [возбраненъ бь судомъ от стаго Мелела, егоже самъ имЬяше]); удерживаю (пр. д.11, 4 к. [тогда остави ю имьти имъ невозбранно]); аихеы хвалюсь (н.13 стх. на лит. сл. [по-добаше царствующему градовъ, 1оанна имЬти архiереа]); ^еХХы буду, нахожусь в состоянии, готов или способен есмь (н.29 утр. кан. п.8,2 [багряницу очервленилъ еси себЬ, обветшанiе весьма прiяти не имущу]; 2 Мак 8.3 [имЬющь]); Храо|а1 пользуюсь, употребляю (д.1 кан. п.9,2 [моли прилЬжно, пр(о)роче, яко дерзновенiе имЬя]; янв.29 кан. п.9,4 [священноявленъ сый, дерзновенiе имЬя къ твоему Вл(д)цЬ и Бгу]; апр.3 кан. п.8,4 [назираеши, оче... дерзновенiе много имЬя]; авг.8 [Емилиана] на Г.в. стх.3 [огненъ языкъ премудро имЬя]; пр. ин.21, 1 [матерь совЬтницу имый]); ХаухаУЫ получаю по жребию (ин.20 кан. п.4,2 [престолъ имЬя святительскш]); етаиуехы (2 Езд 9.17 [имяху], см. брадатый, благолюбезный9); 8|,е™ прохожу, исправляю, [исполняю] (пр. апр.24, 1
5 В цит. греч. изд. л-
6 Сокращение не расшифровано; возможно то же, что «Мос.».
7 Переправлено с «имЬти».
8 Данный глагол имеет две основы настоящего времени — тематическую (формы имЬю, имЬемъ, имЬютъ) и архаическую нетематическую (формы имамъ, имаши, иматъ). Инфинитив во всех примерах выглядит как имЬти, и все производные формы представляют основу инфинитива имЬ.
9 По-видимому, ошибочная отсылка. Статьи брадатый и благолюбезный в рукописи (и в опубликованных материалах по букве Б) отсутствуют.
[стратилатскую имья власть]); Ха^рауы (3 Мак 4.8 [имьютъ — греч.4.10]; 2 Мак 8.17 [имЬюще]); |ётёхй пользуюсь (пр. мр.17, 1 к. [токмо на стаго имяху вси желание свое]); ёпёхй [нрзб.] (пр. мр.18, 1 [Акакiю же Кесарiи Палестiнскiя престолъ имущу]); ёАкй имею (пр. мр.18, 1 ниже [яко не имЬти оцу сна глаголющу]). □ Антюхъ кончину тако имЬ та т|? 'Аутюхой тёХёит|? ойтй? ё!хё (2 Мак 10.9); вверженъ быхъ имЬлъ быти апёрр1ф|у ау (пр. н.14, 1, 2 пол. 4 четв. [вверженъ быхъ имЬлъ быти въ тартаръ лютый]); и[ма]ть Г(с)дь ёстт1 тй Кйр!й (2 Пар 25.9); не и[мЬю] ёХаттойцш (1 Цар 21.15); симъ тако имущимъ тойтйу ойтй? ёхоутйу в сих обстоятельствах (там же10); непреложно имуще а|ётарХ|ты? ёхоутё? будучи непреклонны (син. 2 нед. Чет. [нЬцыи непреложно имуще, нивочтоже полагающе горнш судъ, тако пребыша]); сице имый ойтй? ёхыу находясь в таком положении (син. 1 нед. Чет. [Оеофкъ убо сице имый, видЬвъ нЬкоего о(т) предстоящихъ носяща егколпш... облобызаше]); видЬша тако имуща ё[8оу ойтй? ёхоута увидели в таком состоянии (/прол. окт.10 л.82/); якоже имяху абiе при-ведоша й? ёТхоу ёй9й? ауойст1(?) привели как можно скорее (/пр. д. л.19 сер./); паче всего имЬти той пауто? прот1|шу предпочитать всему (/пр. д. л.19 н./); имЬ(х) прю азъ ау|р |ах|тт? (аут181кйу Мос.) |||у ёуй (Суд 12.2); сташа предтекущiи, кiйждо ихъ оружiе имый въ руцЬ своей ёсттт|стау о[ паратрёхоутё? ау|р ка! то сткёйо? айтой ёу т| хёф! айтой (4 Цар 11.11); имЬяй прю й ёау | аут1Хоу(а (2 Цар 15.4); се азъ есмь во чревЬ имущая ёуй ё!|11 ёу уасттр! ёхй (2 Цар 11.5); ниже честныя власти имущъ ||тё ёйуёу| т|у ё^ойст!ау ёйуёуша? (2 Мак 10.13 Ком.); на себЬ и[мЬю] ётфёрй ношу на себе (пр. мр. л.19 об. [бжественная словеса на языцЬ имущи]); двадесятъ девять лЬтъ имый возраста своего ёууатоу ка! ё!косттоу ёто? ауйу на 29-м году своего воз[рас]-та (пр. янв.20, 1 [двадесять и девять лЬтъ имый возраста своего отиде во 1ерусалимъ]); не и[мЬю] апорёй имею недостаток (пр. янв.31, 3 [или скотомъ не имЬющымъ корму]); богатство многое иму[щи нрзб.] изобилующая богатством (пр. ф.5, 1); вмЬсто Бга и[мЬю] 9ёоп"оюй|Ш1 обоготворяю (пр. янв.7, 1 [егоже иже во градЬ живущiи людiе еллинстiи вмЬсто Бога имуще]); сщенствовати имущш !ёратёйстйу (2 Езд 8.45).
ИмЬюся- [имЬтися несов.] ёхй нахожусь в каком-либо положении, имею известные свойства. □ Законъ добрЬ имЬющся уо|о? каХй? ёхйу хороший закон (сент.13 стх на Г.в. 1 [обновлешя почитати, ветхш законъ и добрЬ имЬющся]); ая убо сице и[мЬю]тся та
|ёу ойтй? ёхйртстёу (2 Мак 3.40); тйу ойу хйртстаутйу ойтй (2 Мак 15.38).
Имя [имене с] то оуо|а то же [имя] (пр. д.16, 3 сер. [не зваше никого простымъ
именемъ]; 1 Пар 14.17; 3 Цар 1.47; 1 Мак 8.12; 3 Цар 18.25; 18.26 [греч. 18.28]; 18.31; 2 Мак 8.4; 3 Цар 8.16; 2 Цар 7.13; Тов 13.11 [греч. 13.13]) □ Именемъ оуо^ат! (Есф 2.14);
всЬхъ же и[мен]а знаменованна суть въ писанш тоутйу ёсттншуЭт Т| оуо|атоура1ф1а (2 Езд 8.48); по и[мен]и оуо|шт! поименно (/пр. д. л.8 н./; /янв. л.58 сер./); и[мен] емъ Софiи той [о]уо|а Еоф!а? то же (пр. янв.23, 1 сер. [матере же блгочстивы, именемъ Софш]); просттуор1а на имя, ё!? то оуо|а то же (пр. мр.22, 2 к. [крещается раба Бжя Дросiда, во имя Оца, и Сна, и Стаго Дха]); именъ писаше 1] оуо|атоураф1а (2 Езд 6.12); подъ именемъ вЬна12 ё!? фёрут? Хоуоу (2 Мак 1.14); [бгословiя имя] (пр. янв.25, 1 [тЬмъ и бгословiя имя себЬ стяжавъ]; 30, 4 к. [отонудуже и бгословiя имя стяжа]); во и[мя] ё!? оуо|шт1 во славу (пр. ф.16, 2 [во имя ихъ градъ создавъ]).
10 Ссылка не найдена.
11 В возвратном глаголе формы с нетематической основой не зафиксированы.
12 В Синод. пер. «как приданое».
[Ина]кш [мест.]: инакъ отинудь быхъ аХАо? е^ аААои уеуоуа я сам не свой (пр. д.6, 14 сер. [и инакъ отнюдъ быхъ]).
Инако [нареч.] аххы? в противном случае (син сб. мяс. нач. [инако же, адамово изгнаше стш хотяще въ пршдущую изложити недЬлю, якоже нЬкое покоище
предумышляютъ]; Есф 1.19).
Инамо [нареч.] в иное место, в другую сторону: преселяюся инамо |етауасттейы выселяюсь в другое место (Иер 48.2713); с другой стороны: инъ инамо аххо? аХХахл один с той, другой с другой стороны (Прем 18.18).
[Ина]че [нареч.] аХХы? (Есф 9.27).
Иней [-я м] о У1фето5 изморозь (Дан 3.68); л "п^хул гололедица, лед (Прем 16.29); дождевые капли, дождь (Втор 32.2).
[Ино]вЪд1е [-ш с].
[ИновЬр]но [нареч.].
[ИновЬр]ный [прил.] етеробо^о? то же (пр. янв.1, 2 [словеса изрекъ, имиже иновЬрныхъ мудрованiя]).
Иногда [нареч.] поте некогда (гл.2 пн. по 1 стихосл. богор. [радуйся, вотемъ Ти, якоже иногда Гавршлъ]; Пятд. стх. на стхв. сл. [языцы иногда размЬсишася, дерзости ради столпотворешя]); аХХоте в другое время (пр. янв.23, 3 сер. [иногда же паки от тоя веси, от еяже нарицашеся]) □ И[ногда] убо — и[ногда] же "Л |еу - "Л 8е иногда — а иногда (пр. ф.19, 3 сер. [иногда убо обличающе и прящеся, иногда же наказующе]).
Иноплеменникъ [-а м], [иноплемен]ницы [-къ, -ковъ, мн.] аХХофиХо?, -Хо1 филистимлянин, [филистим]ляне (Суд 16.9; 1 Цар 6.10; 13.3-5; 14.47; 17.1-4; 17.8; 17.2314; 17.2615); [нрзб.] (пр. м.9, 1 [обсЬдими быша людiе от иноплеменникъ]; 1 Мак 4.12; 4.21 [греч. 4.22]; 4.26). Это общее слово, часто встречающееся в паремиях или в старых изданиях Библии (в новых иногда заменяется собственным: Суд 13.5 в парем. на 5 сент. и в Библии). И в Библии иногда вместо иноплеменничш тыу аХХоф^Хыу стоит филистимскш (Суд 15.5); ахътпрю? (2Мак 12.23).
[Иноплеменницы, -ковъ, мн. см. иноплеменникъ]
[Инород]но [нареч.].
Инородный [прил.] аХХоуеуп? [иностранный]16 (Пятд. 2 стх. на Г.в. [языками инородныхъ обновилъ еси Хр(с)те, Твоя ученики]).
[Ино]славникъ [-а м], [ино]славный [прил.] етеро8о^о5 неправославный (/пр. д. л.4 об. сер. и к./; ил.16, 7 к. [сотворше же православии и инославнш два свитка]).
[Инослав]но [нареч.].
[Инослав]ный [прил. см. инославникъ].
[Иноязыческiй прил. см. иноязычникъ].
[Ино]язычникъ [-а м], [иноязыч]ный [прил.], [иноязы]ческм [прил.]аХАоебуп? [чужестранный, иноплеменный]17 (3 Мак 4.6 [иноязычныхъ]). □ Лукавая и [ноязыческ] ая слава п [по]упра ка1 екфиАо? 8о^а дурное и чуждое церкви учение (пр. янв.21, 1).
13 В цит. греч. изд. эта часть стиха (Иер 31.27) отсутствует, в том числе и в разночтениях.
14 В цит. греч. изд. этот стих есть только в разночтениях.
15 В цит. греч. изд. этот стих есть только в разночтениях.
16 Перевод значения дается по: Бончев Атанасий, архим. Речник на църковнославянския език. София, 2002. Т. 1. С. 213 (далее — «Словарь А. Бончева»).
17 Значение дается по изд.: Дьяченко Г. М., прот. Полный церковнославянский словарь. М.: Отчий дом, 2001. С. 223 (далее — «Словарь Г. Дьяченко»).
[Иноязычный прил. см. иноязычникъ].
ИнудЬ [нареч.] аХХахой в ином месте, инде, в иное место (пр. мр.8, 1 к. [и другихъ инуде]); ётёрй01 то же (пр. мр.17, 1 [кораблю вЬтрами сопротивными привле-чену инуду], см. 4 Мак 6.4).
Инъ [-а м] то ё!у еврейская мера сыпучих и жидких веществ, вмещавшая, по мнению раввинов, 72 яйца куриных (Исх 29.40; Иез 4.11; 46.7; 46.11).
Иный [мест.] аххо? другой (3 Цар 13.10; 2 Цар 7.23; 1 Цар 10.6; 10.9); новый
(н.13 кан.2 п.4,1 [инаго намъ, ап(с)ловъ единонравнаго... даде Хр(с)тосъ тя]); ётёро? другой (пр. д.26, 1 [или оружiемъ нЬкоторымъ, или инымъ мученiемъ] и 2 к. [иного ни-чтоже вкушая], 4 к. [многая ина мЬста обшедъ]; 28, 2 [инш прочiи въ той день мучешя вЬнцы прiяша]; ил.26, 2 к. [вшедши во градъ, в немже царствова инъ царь, именемъ Тарасш]; Неем 2.1; Пятд. стх. на лит сл. н. [слышаху бо я вЬщающя иными странными языки]; вел. веч. на стхв. стх.2 [Стаго Дха нашествiе ап(с)лы... иными языки глаго-лати устрои]; о исх. души к. 1 пол. 3 трет. [доброты райсмя лишаются радук^еся о грЬхопаденш иныхъ]); т!? кто-либо (пр. янв.5, 4 к. [ниже бо прiятъ от инаго что]; мр.18, 3 [нЬсть иного бога, развЬ Тебе СодЬтеля единаго Бга суща истиннаго]). □ Иный убо во иную страну амо? ойу кат' аххо |ёро? один в ту, другой в другую сторону, разные в разные стороны (3 чт. Чет. трип.2 п.4,2 ^ръ протекше, иный убо во иную страну, во едину вЬру вся собрасте ап(с)ли]); негли что ино строитъ а^а |!потё хрцат1^ё1 айто? (3 Цар 18.27); [и]нъ иная глаше аХАо? ахха ёхахё! (Пятд. кан. по 3 п. сед. [Дхъ Стый... сниде на домъ ученическiй, и инъ иная глаголаше къ людемъ]); инЬмъ апломъ иныя страны испадоша ахХй |ёу аПХй аХА^т,? ёкХтрйбт хйра одному ап[осто]лу досталась по жребию та, другому другая страна (пр. н.30, 1);
Ипподромъ [-а м] (греч.) [ппо8ро|о? конское ристалище (3 Мак 6.15); мера расстояния, близко подходящая к французской миле (см. Зап. на книг. Бытия18 35.19; 48.7).
Иракмевъ [прил.] (греч.) о той 'НракХёой? Геркулесов (2 Мак 4.19; прол. авг.12,
1 [капище Ира^ево падеся]).
Ираклм [-iя м] (греч.) Геркулес.
Ирмологм [-iя м] (греч.) книга, содержащая в себе ирмосы.
Ирмосъ [-а м] (греч.) предначинательный стих в песнях канона, к коему приноровлены другие стихи по составу и по содержанию своему.
Искапаю [искапати несов., сов.] ёуапостта^й вытекаю каплями, каплю, теку (сент.19 кан.2 п.9,3 [гроздiе лозы умныя: о(т) нихже намъ вшо сущно веселiя искапа-етъ]); истекаю (авг.31 кан.1 п.5,4 [облакъ была еси, Пренепорочная, искапающiй спасешя воду]); сттаХа^й то же (авг.31 кан.1 п.9,3 [искапайте горы нынЬ сладость]; ин.4 кан. п.3,1 [искапая бж(с)твенную сладость изъ устенъ твоихъ]; ил.28 кан. п.3 богор. [искапа-ющаго сладость... родила еси блгаго Гс(д)а]; катастта^й (Ирм. гл.8 п.3 осм.15 [уподоби мя, Христе... искапавый росу благодати]); авг.5 кан. Е[всигния] п.9,3 [искапаютъ муро пары потовъ твоихъ благовонное]; окт.29 кан.1 п.9,3 [искапаютъ болЬзни твоя сладость]; янв.21 кан. Н[еофита] п.1,4 [искапаяй, бгомудре, сладость бгоразумiя из устъ священ-ныхъ]; 27 кан.3 п.3,2 [искапая струи чудесъ... возвратился еси]); стта^й (Суд 5.4 [искапа-
18 Вероятно, имеется в виду следующее издание: Митрополит Филарет (Дроздов). Записки, руководствующие к основательному разумению книги Бытия. СПб.: Медицинская типография, 1819.
ша]); апосттасы истекаю (ил.17 кан. п.5,2 [капли твоихъ кровей, мученице, искапающе]); изливаю (ил.24 кан.1 п.6,3 [яко сладковонный процвЬла еси шипокъ, мурну искапающи благодать]; авг.31 кан.1 п.7,2 [ко источнику нынЬ приступимъ, искапающему блгодать]); катарреы растекаюсь (пр. мр.9, 2 к. [дондеже все тЬло его искапа]).
Искаю19 [искати несов.] ищу (/пр. преж. изд. мр. л.68 об. к./).
Искипаю [искипати несов., в цитатах искиплю искипЬти сов.] |ЗАиы источаю, изливаю (окт.1 кан.2 п.3,2 [струи искипЬ теченiй честный твой языкъ, поя бж(с)твенная]); ауа8(8ы|1 изливаюсь (прол. авг.12, 1 к. [искипЬ множество воды]); ауа8ю|ха1 то же (пр. д.31, 2 к. [источникъ искипЬ воды чисты и сладки]; м.22, 1 [источникъ водный искипЬ из корене его]).
[Искиплю искипЬти сов. см. искипаю].
ИскипЬме [Чя с] Л ауарх^ст15 истечение, источник (окт.22 кан. Ав[еркия] п.7,2 [проповЬдаетъ твое чудодЬянiе, мудре, во вЬкъ теплыхъ водъ искипЬнiе]); о Рр0|1О5 кипяток (пр. д.7, 3 [еже промЬсити искипЬнiе, обнаживъ руку]).
[Ископаю ископати несов. и сов. см. ископоваю].
Ископоваю [ископовати несов., ископаю ископати сов.] оритты выкапываю, (пр. янв.19, 1 [вертепъ своима рукама ископавъ при краи]); пронзаю (Пс 21.17 [ископа-ша]; 4 пят. Чет. кан.1 п.9 богор. [ребра ископоваютъ копiемъ]); Хато^еы (2 Пар 26.10 [ископа]).
Искорененiе [-ш с] Л екр(Сыст15 то же [вырывание с корнем] (окт.5 на Г.в. стх.1
[претерпЬвши... зубовъ убо и ногтей всЬхъ искорененiя]).
Искоренитель [-я м] о ек|е1ытп? уменьшитель, истребитель (авг.27 на Г.в. стх.2 [что тя нынЬ, Пiмене, провЬщаемъ? страстей искоренителя]).
Искоренно [нареч.] с корнем, до корня; совершенно. □ Увядивый искоренно |арауа? про9еХи|уа изсушивший с корнем (с.26 кан.3 п.6,2 [увядивый искоренно нечестся отрасли... въ души же моей страхъ Бжш насади]).
[Искореню искоренити сов. см. искореняю].
Искореняю [искореняти несов., искореню искоренити сов.] р1^ото|еы вырубаю с корнем (сент.27 кан. п.8,1 [искоренивъ прелести тершя, рая показался еси... садъ краснЬйшш]); е^а(ры (1 Цар 20.16 [искоренитъ]; 3 Цар 15.14 [искорени]; 15.12 Ком [искорени]; 4 Цар 23.24 [искорени]); е^апосттеХХы (3 Цар 15.12); е^оХобреиы (1 Цар 15.20 [искоренихъ]; 2 Цар 4.11 [искореню]); стреуу^|1 угашаю (сент.28 кан.2 п.4,2 [прелести бо тянство искоренилъ еси]); екр1^оы вырываю с корнем (окт.5 на Г.в стх.2 [ногтей истерзашя доблественно терпЬла еси, искореняющи лютая прелести свирЬпства] пр. апр.16, 3 [языкъ оурЬзаша ея, и зубы искорениша]; м.31, 1 [съ лица ему кожу содраша, и искоре-ниша зубы его]; ин.25, 1 сер. [и зубы искоренити]; 1 Мак 5.51 [искорени]); е^аХе[фы (4 Цар 14.27 [искоренити], 81аф9е(ры Ком.).
[Искр]а [-ы ж] о СТП1У0Пр то же (пр. ф.5, 2 к. [велики искры испустивши]; ирм. гл.4 п.7 осм. 14 [ДЬву не опали... в божественномъ РождествЬ Твоемъ божественная искра]);
о ау0ра^ (2 Цар 14.7).
19 Такая форма настоящего времени, наряду с иску и ищу, отмечена в Словаре А. Бончева (с. 214) и Словаре русского языка Х1—ХУИ вв. (Словарь русского языка Х1—ХУИ вв. Вып. 6. М.: Русский язык. С. 253 (далее — «Словарь Х1—ХУИ вв.»). См. статью ищу.
Искреннш [прил.] о пХ^стюу ближний (Исх 2.13; 20.17; /о исх. души сер. 2 четв. 3 трет./20); уу^стю? родной (сент.10 кан.2 акр. [трехъ сестреницъ искреннихъ страданiя чту]); истый, настоящий (н.29 на Г.в. стх.2 [Хр(с)товъ рабъ искреннiй есмь всегда]; ил.27 на Г.в. стх.4 [духи отгониши призыванiемъ Хрстовымъ... яко Того угодникъ искреннiй — греч.?]); искренний (пр. мр.20, 2 [яко искреннему другу моему совЬтую ти]); уу!СТ1йтато? то же (ин.27 кан. п.8,1 [рабъ Хр(с)ту искреннш явился еси]).
[Иску]питель [-я м].
[Искупитель]ный [прил.].
[Искуп]ленiе [-iя с].
Искупъ [-а м] то аутаХХауця промен21, цена (Сир 26.17 [греч. 26.14]); ёпофё|Ло|1ёуоу выкуп (/пр. д.31, 2 сер./22).
Искуситель [-я м] о 8ок1|асттт? испытатель, наблюдатель (Иер 6.27). □ ВсЬхъ злыхъ и[скуситель] тоутйу тйу какйу ёпё1ра^ёуо? (Треб. изб. дух. неч. мол. 3 к. [Бгъ... тартару предавый, въ долгую нощь и день, тебе всЬхъ злыхъ искусителя и изобрЬтателя]).
[Искус]но [нареч.] пёТра исправно, хорошо (пр. окт.12, 2 к.).
Искусный [прил.] 8ок1|о? испытанный, опытный (Иак 1.12; пр. окт.30, 4 [яко Хртовъ искусный слуга]; д.31, 2 [иже оружiемъ искуснiи во бранехъ магiстрiанъ]; ф.6, 1 [егоже обрЬтъ искусна и достойна всехвальный]; 18, 2 [дЬлатель искусенъ заповЬдемъ гднимъ бысть]); достойный одобрения (Рим 14.18); ё|пё!ро? опытный, сведущий (н.12 на Г.в. [Нила] стх.2 [законовъ бгоданныхъ искуснЬйшаго толковника]; кан. по 3 п. икос [радуйся, закона бгоданнаго искуснЬйшш толковниче]; /пр. ф. 2, 1/); искусный (пр. ин.24, 2 [во бранехъ искусенъ]). □ Врачевскому художеству и[скусе]нъ есмь тт? татёкт? ётстттц? ё!ёу пёТра имею опытность во врачебном искусстве (пр. ин.27, 1
[яко и врачевскому художеству искусенъ бяше]); много и[скусенъ] есмь въ сихъ поХХт ПёТрау ёхй ёу тойто1? я в этом большой знаток (пр. д.31, 2 [яко много искусенъ есмь въ сихъ]).
Искусобрачно [нареч. находясь или быв ранее в браке23] (/пр. преж. изд. мр. л.73 сер./); [искусобрач]нЬ (/М. к./).
[ИскусобрачнЬ нареч. см. искусобрачно].
Искус [с] тво [-а с] т 8ок1|! опытность (Рим 5.4); верность (Флп 2.22); т ётстттцт разумение, умение, ловкость (н.12 кан.2 п.8,2 [вЬдЬтельнымъ обогатився искусствомъ, дЬтельное постиглъ еси благославiе]).
Искусъ [-а м] т пёТра испытание, опыт (н.12 Нила на Г.в. стх.3 [что тя нынЬ нареку, чудне? уставоположника сопружества... и дЬвства путевожда, ... яко искусомъ прошед-ша обоя]; Пятд. веч. 1 присов. к 3 мол. сер. [наша страсти неотметныя внегда волею во искусъ поставити]; ин.20 кан. п.3,2 [чистоты доброту искусомъ... навыкъ]); о пё1раст|1о? мучение, злострадание (сент.27 кан. п.1,3 [всякъ искусъ терпЬливо подемъ... умрети не
20 Данное произведение цитируется по изд.: Соборник. МПД. 1647. Л. 108об.—119об. В данном издании многие ссылки не были найдены. Возможно, существует другая редакция или другой перевод, которым и пользовался А. Невоструев.
21 Промен — плата за обмен или размен одних денег на другие, крупных на мелкие и пр. (цит. по: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 3. М.: Русский язык, 1980).
22 В цит. изд. Пролога: злато слугамъ вдавая, и искупуя от смерти.
23 Ср. значение слова неискусобрачный в Словаре Г. Дьяченко (с. 344): «не испытавший брачного состояния, не связанный узами брака».
о(т)реклся еси]). □ И[скусъ] подаваю neipay SiSw|i показываю опыт (пр. апр.6, 1 сер. [разума искусъ подавъ въ противополженiихъ еретжовъ]); искусъ мужескш TCeîpa avSpoç соитие с мужем ([нрзб.]; 3 нед. Чет. кан. п.1 богор. [искуса никакоже вЬдущи муже-ска Дво, безсЬменно раждаеши младенца]); и[скусъ] прiяти "TCÎpav Â.a|3eîv сделать опыт (пр. янв.19, 2 [искусъ рекши прiяти ей самой]); ранъ искусъ прiемше |ШСТт1уыУ "TCÎpav XapôvTeç испытавши телесные муки, подвергшись пыткам (2 сб. Чет. чтр.2 п.6,2
[ранъ первЬе искусъ прiемше, потомъ же каменiемъ побiени бывше]).
Искушаю [искушати несов. искушу искусити сов.] 8oKi|ia£w испытываю (1 Кор 11.28 [искушаетъ]; сент.20 кан. п.4,2 [напаствованъ и различно искушенъ бывъ]; пр. мр. л. 48 об. [мр. 20, 2: Гди искусилъ еси мя]; 3 Мак 2.6 [искусилъ еси]); познаю (Флп 1.10 [искушати]); почитаю полезным, предпринимаю (н.12 кан. Нила п.4,2 [искусивъ пощенiемъ себе... предочистилъ еси]); пытаю, мучу (пр. ил.6, 4 [идЬже огнемъ и водою искушени]); одобряю (1 Кор 16.3 [искусите]); поражаю (3 Мак 2.6; авг.7 кан. п.6,1 [различно, преблаженне, искушенъ бывъ... побЬдитель явился еси]); Xoyl^W (Неем 13.13 [искушени]; ирм. гл.4п.6 осм.11 [буря прегрЬшенш... погружати искушаетъ]); SiaTCèipa^W) (3 Мак 5.25 [искушаеши — греч. 5.40]); ¿KKa9alpw (Суд 7.4 [искушу], 8oKi|iow Мос.); ■rcipa£o|iai (Пятд. веч. присов. к 3 мол. сер. [пострадалъ еси Самъ искусився]); ^eipéo|ai желаю узнать вызнаю, исследую (син. 1 нед. Чет. [онъ же искушая, аще истинно есть видимое... хартсю вземъ и развивъ, обрЬте]); "TCipa^W раздражаю (Пс 77.56 [искусиша]); avaKpivw (1 Цар 20.12 [искушу]); (о исх. души к. 3 четв. 3 трет. [искушаяй сердца и утробы испытаяй]); TCUpow разжигаю (/преп. на Г.в. стх.2/). □ [Искушаю]ся GwyKpivo|ai (1 Мак 10.71 [искусимся]).
Искушеме [-iя с] Л ^eîpa опыт, покушение (sic), попытка (сент.19 кан.2 п.3,1 [къ м'чническому прiидосте искушенiю]); опасность (ил.12 кан. муч[еникам] п.6,1 [ни звЬрiе, ниже смертное искушенiе... васъ разлучити бжiя... любве возмогоша]); пытка
(Евр 11.29); to mEiparripiov место пытки, самая пытка (сент.19 на Г.в. муч. стх.3 [приступилъ еси мужественно ко искушешемъ мукъ]); Л TpiPf| упражнение, опытность (сент.30 кан.1 п.1,2 [многострадальный пастырь, подвиговъ искушенiе... на пЬше вЬрныя призва]); Л è^ipeia нападение (янв.21 Мак[сима] на Г.в. стх.1 [проповьдалъ еси... искушешемъ дiавольскимъ злобу содЬлавшаго]; ил.22 кан. М[арии] п.9 богор. [ублажи нынЬ озлобленную мою душу бЬсовскими искушенш]; 30 кан. п.5,3 [проходиши, утверждая ослабленная сердца искушеньми борителя]; авг.27 кан. п.7,3 [омрачилъ еси демонская искушешя]); o "n"eipaG|ioç искушение (пр. ф. 13, 1 [по иныхъ многихъ таковое искушенiе от лукаваго нань нападе]; гл.8 чт. по 1 стхосл. богор. [во искушешя многоплетеная впадъ]; Лк 11.4; 1 Мак 2.52). □ Тьло искушешя смерти бысть причастно GK1T|VW|ia T|Ç ToO 9avaTow ^eipaç yéyove |iéToxov тело наравне с другими испытало смерть (авг.15 кан.2 п.6,1).
Искушеный [прил.] SoKi^oç очищенный в огне, чистый (/о исх. души сер. 1 четв. в 3 четв./; 1 Пар 29.4; 3 Цар 10.18); одобренный, достохвальный (3 Езд 5.27); назначенный, определенный (3 Езд 8.52).
[Искушу искусити сов. см. искушаю].
Испадаю [испадати несов., в цитатах испаду испасти сов.] ттсты падаю, отпадаю (авг.8 Ем[илиана] на Г.в. стх.2 [рая, о(т)онудуже испадохомъ, едино отечество... вьдый]); eK^i^Tw то же (авг.9 Матфея на Г.в. стх.1 [Матeiе ап(с)ле, ликъ бж(с)твенный наполнилъ еси, изъ негоже 1уда испаде — греч. стх.2]; прол. окт.15, 2 нач. [зависаю
бЬсовскою от послушашя испадъ]; /4 Цар 6.5/24); стй|п!птй спадаю, худею (пр. д.9, 2 [о семъ смутися и испаде лице ея]; 1 Цар 1.18 [испаде]; 1 Мак 6.10 [испадохъ]); хайуоо|Ш1 ослабеваю, выпадаю (пр. д.9, 3 к. [зубы его испадоша]); ё|гпИптй (1 Мак6.10 Ком.).
[Испад]ен]е [-1я с].
[Испаду испасти сов. см. испадаю].
[Испа]кащаю25 |ЗХаптй врежу (/пр. янв. л.57 сер./).
[Испепелю испепелити сов. см. испепеляю].
Испепеляю [испепеляти несов., испепелю испепелити сов.] апотёфрой превращаю в пепел (5 ср. Чет. трип.1 п.8,3 [вшо... плотскiя пещи испепеляющее — греч.?]); тёфроы (Треб. изб. дух. неч. 3 мол. к. 1 четв. [Бгомъ... землю Содомовъ и Гоморровъ огнемъ жупельнымъ испепелившимъ]).
[Испе]рва [нареч.] ауй9ёу издавна (пр. д.13, 1 [исперва же и от прадЬдъ чтущiи Хрта]); то ап' архт? (Нав 24.2); то |ёу прйтоу сначала (пр. ин.18, 1 [иже исперва не вЬдый яко кто есть]); ап' архт? (2 Цар 7.10).
[Испе]ряю26 [несов.].
[Исплеву исплети сов. см. исплевую]27.
Исплевую28 [несов., в цитате исплеву исплети сов.] стйХХёуй выбираю, полю, выдергиваю дурную траву (Мф 13.28 [исплевемъ]).
Исплетаю [исплетати несов., в цитатах исплету исплести сов.] простауапХёкоцш приплетаю, сплетаю себе (авг.22 Аг[афоника] на Г.в. стх.1 [побЬды свЬтелъ исплелъ еси вЬнецъ]); ауапХёкоцш сплетаю себе (ин.7 кан. п.6,1 [жены... нетлЬнiя вЬнцы испле-тоша]); пХёкй сплетаю (апр.8 кан. акр. [ап(с)ломъ исплетемъ бж(с)твенную пЬснь]; м.4 кан. п.6,2 [изплетеся твоему верху прекрасенъ вЬнецъ правды]; м.15 кан. п.9,2 [исплетеся тебЬ вЬнецъ, яко побЬдителю]).
[Исплету исплести сов. см. исплетаю].
Исплювую29 [исплевати несов.] апоптйй выплевываю, выбрасываю (2 нед. Чет. на стхв. стх. [брозды исплювахъ30 отеческiя непостояннымъ умомъ — греч.?]; /пр. н.
л.178 сер./; см. 4 Мак 3.18).
ИсповЬдаме [-iя с] т ё^о^оХоутст!? прославление; слава, величие (Нав 7.19; 1 Пар 25.3; 29.11 Алд.31; Пс 95.6; 103.1; Пятд. веч. 3 мол. к. [сущш во адЬ исповЬдаше дерзнутъ принести ТебЬ] и 2 присов. [сподобивый насъ... предварити Лице Твое во
24 В цит. слав. изд. спаде.
25 Глагол испакащаю отсутствует в словарях, и цитаты с ним не найдены, поэтому мы считаем его образованным ошибочно и грамматическую информацию о нем не даем. В словарях древнерусского языка есть глагол испакостити со значением «испортить» (Словарь XI — XVII вв. С. 268; Словарь древнерусского языка XI — XIV вв. М.: Русский язык, 1991. С. 58).
26 Такой глагол не найден. Возможно, имеется в виду глагол испераю, исперати (испирати) «мыть, стирать». Он зафиксирован в Словаре А. Бончева (с. 216), в словаре И. Срезневского (Срезневский И. И. Словарь древнерусского языка. Т. 1. Ч. 2. М.: Книга. 1989. Кол. 1126) и в Словаре XI — XVII вв. (с. 271).
27 В Словаре А. Бончева (с. 216) дается наряду с формой исплети также исплЬти как более ранняя, а в Словаре XI— XVII в. (с. 273) приводятся только формы с исплЬти, исплЬву
28 Такой глагол не найден в словарях, поэтому его инфинитив мы не восстанавливаем.
29 Такая форма не зафиксирована в словарях. В Словаре А. Бончева исплюваю (с. 216).
30 Очевидно, здесь форма аориста образована под влиянием аналогии с основой настоящего времени.
31 В цит. греч. изд. это слово отсутствует в указанном стихе.
исповЬданш]); Л о|юХоу1а открытое признание, объявление (1 Тим 6.12; ил. 26 кан. п.9,1 [Хр(с)та... исповЬдавшаго доброе исповЬдаше предъ Пiлатомъ]; пр. янв.9, 1 [но стый небоязненно во исповЬданш стоя]; мр. 12 кан. п.7,2 [исповЬдашя вЬнцемъ, оче, украсился еси]; пр. м.4, 1 [идЬже купно кончину и вЬнецъ исповЬданiя воспрiятъ]; 2 Езд 9.8); учение веры, открыто признаваемое (1 Тим 6.13; Евр 3.1; 4.14); то цяртирюу свидетельство или мученичество (авг.10 кан. по 3 п. сед. [во Хр(с)товЬ исповЬданш проаялъ еси]); Л ау9о|юХоуЛа1532 (1 Езд 3.11, Л ау9оХоуЛСТ1? Ком.; ин.2 кан. п.4,2 [исповЬданiемъ бж(с)твенное священство, свЬтло уяснилъ еси]). □ И[сповЬдаш]я (2 Пар 20.2233); и[сповьданi]я не пр1емлю тЛу е^о|юХоуЛа1У |Л 8ехо|а1 не признаюсь во грехе (пр. д.12, 1 сер. [прелюбодЬющую жену, и исповЬдашя не прiемлющу]); Хр[исто]во и[сповЬдан1е] Л е!? Х[ршт]оу о|[оХоу[а] исповедание относительно Х[риста] (пр. янв.31, 2 [Хртова ради исповЬданiя яти бывше]).
ИсповЬдаю [исповЬдати несов., исповЬд]ую [исповЬдовати несов., исповЬмъ исповЬдЬти
сов.] о^оХоуеы то же: открыто признаю (пр. д.19, 3 [исповЬда Хрта]; янв.20, 4 [яко Хрта исповЬдавши]; ф.12, 4 [грЬхъ, егоже не содЬла, исповЬдаше]); объявляю (1 Ин 1.9 [исповЬдаемъ]; 4.2 [исповЬдуетъ]; 4.3 [исповЬдуетъ]; Тит 1.16 [исповЬдуютъ]); йфЛуоО|Ш1 поведаю, рассказываю (окт.4 кан. п.5,2 [яже паче словесе видЬнiя, исповЬда всЬмъ]); ек81ЛуоО|а1 [то же], что 1-е (нрзб.); ету1Уыакы признаюсь (ин.15 кан. п.3 богор. [утвердихся исповЬдавъ бж(с)твенное Твое рж(с)тво]); ка9о|оХоуы [то же,] что 1-е (ин.22 кан. п.4 богор. [усты, Ч(с)тая, и языкомъ, и сердцемъ, исповЬдаю Тя]; пр. ин.24, 2 сер. [сей же самъ исповЬда]); катаууеХы возвещаю (ил.13 кан.2 п.9 богор. [тЬмже Тя, ВсепЬтая, Б(д)цу исповЬдаемъ]); 81ааафеы объявляю, объясняю (прол. сент.26 л.49 сер. [той самъ 1оаннъ во своемъ блговЬстiи къ концу исповЬда глаголя]); апокоХеы называю (пр. ф.16, 1 [они же хрiстiане себе исповЬдаша]); апофа1Уо|Ш1 что 1-е (/пр. н.23, 3/34); 81Луео|а1 рассказываю, повествую (пр. д.2, 2 [сiя же исповЬда великий Пафнутш пустынный]; мр. 22, 2 к. [иже сама о себЬ исповЬда]); 8|,е^е1|11 то же (/пр. д.
л.18 об. сер., 19 сер./); ауакЛристаы проповедую (/пр. д.14, 2 сер./; 15, 1 [Хрта пред нимъ исповЬда]); фЛ|1 говорю (пр. ф.12, 4 к.35); 81ер|тг|Уейы истолков[ываю] (пр. м.5, 1 [все елико той исповЬда, подвигъ мучешя ей назнаменова]); е^о|1оХоуоО|Ш1 (Неем 12.24 Ком.36 [ исповЬдовати]; 1 Пар 16.4 [исповЬдати]; Тов 12.22 [исповЬдаста]; ил.26 кан. п.9,1 [сталъ еси противу врагомъ, Хр(с)та исповЬдуя... исповЬдавшаго доброе исповЬданiе предъ Пкатомъ]; сент.22 утр. кан. Ф[оки] п.4,2 [исповЬдавъ воплощенiе Вл(д)чне, предъ му-чительскимъ судищемъ]; н.15 кан. п.4,3 [исповЬдающе бж(с)твенное строенiе и паче ума таинство]); простаууеХХы объявляю (пр. мр.15, 1 [христiaны исповЬдашася]); е^Луео|Ш1 рассказываю (пр. мр. 18, 3 к. [всяко потонку исповЬдаша]); кЛритты пропов[едаю] (пр. мр.19, 1 [со дерзновениемъ Хрта Бга исповЬда]); объявляю (пр. апр.14, 4 [хриспанина себе исповЬда поистиннЬ]); ауауореиы то же (пр. апр.28, 1 сер. [и та хрютсану себе
32 Это греческое слово означает «признание, свидетельство» (Дворецкий И. Х. Древне -греческо-русский словарь. М., 1958. Т. 1. С. 150).
33 В цит. греч. изд. Л е^о^оХоуЛСТ!?.
34 В цит. изд. Пролога: Хртова ради исповЬдашя къ конемъ дившмъ привязанъ бывъ.
35 В цит. изд. Пролога в данном тексте только одна цитата с толкуемым словом (см. выше). Какой греческой параллели оно здесь соответствует, определить затруднительно.
36 В цит. греч. изд. — в разночтениях.
исповЬда]); ёрцуёйй объясняю (пр. м.12, 2 [глубину бжественныхъ писанiй исповЬда]); ё^ауорёйй объясняю (пр. м.12, 237); ё^ауорёйй (3 Цар 8.31 [исповЬсть]).
ИсповЬдаюся [исповЬдатися несов., исповЬмся исповЬдЬтися сов.] ё^о|1оХоуой|Ш1 (Богу) прославляю (Мф 11.25 [исповЬдаютися]; Рим 14.11 [исповЬстся]; 15.9 [исповЬмся]; пр. д.9, 2 к. [ая же Анна лЬты доволными исповЬдающися Гдви выну]; 2 Цар 22.50 [исповЬмся]; 1 Пар 16.34 [исповЬдайтеся]; 2 Пар 5.13 [исповЬдатися, исповЬдайтеся]; 20.21 [исповЬдатися, исповЬдайтеся]; Тов 11.16 [исповЬдашеся]); (духовнику) объявляю грехи свои; ау9о|1оХоуой|Ш1 (2 Езд 8.88 [исповЬдашеся]). □ На небо исповЬдашеся великолЬпно о преславномъ спасенш ё!? ойрауоу ау9й|оХоуёТто |ёуаХо|ёрй? ёп! тт пара8о^й стйтёр!а торжественно прославлял Бога за чудесное спасение (3 Мак 6.30 — греч. 6.33); ау9о|оХоуой|Ш1 благодарственно славлю, благодарю (?); ё^ауорёйй та ё|Шйтой открываюсь, признаюсь в грехах (пр. д.12, 1 [исповЬдатися и остатися злаго обычая творити ю сотвори]).
[ИсповЬд] итель [-я м см. исповЬдникъ].
ИсповЬдникъ [-а м], [исповЬд]итель [-я м] о^оХоу^т!? открыто признающий веру, страдающий или пострадавший за такое признание веры (пр. д.18, 3 нач.
[къ немуже Феодоръ и Феофанъ исповЬдницы и философи прихождаста] и к. [патрiаршеское достояше великiй сей исповЬдникъ]; ф.27, 1 [великъ исповЬдникъ явлься]; ил.14 на хв. стх.2 [молися... Бгу даровати миръ мiру, яко Тр(о)цы велш исповЬдникъ — греч.?]; Пятд. веч. 3 мол. к. 3 четв. [тЬхъ... исповЬдники и проповЬдники истиннаго бгословiя по-казавый]; о исх. души нач. 4 четв. [терпяй со блгодарешемъ напасти якоже исповЬдникъ вЬнчается]); объявляющий грехи свои.
ИсповЬдуемо [нареч.] о|оХоуой|ёуй? по общему признанию, без всякого сомнения, беспрекословно (1 Тим 3.16, см. 4Мак 6.31).
[ИсповЬдую исповЬдовати несов. см. исповЬдаю].
ИсповЬдь [-и ж] открытое признание, объявление грехов.
[ИсповЬмся исповЬдЬтися сов. см. исповЬдаюся].
[ИсповЬмъ исповЬдЬти сов. см. исповЬдаю].
[Исполин]овъ [прил.]: сынъ и[сполиновъ] о й[о? тйу у1уаутйу (1 Пар 20.4).
[Испол]инъ [-а м] о у!уа? [великан, герой, богатырь38] (Иф 16.639; 1 Пар 11.15; Нав 12.4; 13.12; 1 Мак 3.3; 3 Мак 2.4).
Исполнеше [-iя с] то пХ^рй^а то же (ил.21 кан. С[имеона] п.1,1 [благимъ на-деждамъ твоимъ, оче, исполнеше прiялъ еси]; 1 Пар 16.32); полнота, полное число (Рим 11.12; 11.25); совершенство (Еф 3.19; 4.13); т стй^пХ^рйСТ!? (2 Езд 1.58 [греч.
1.55]; Пятд. на Г.в. стх.1 [Пятидесятницу празднуимъ... и надежди исполнеше]; по 1 сти-хосл. сед. [сей есть Пятидесятница, обЬщашя исполнеше и предложешя]); т ауапХтрйСТ1?
(2 Езд 1.57 [греч. 1.54]); т ёк[пХтрйСТ1?] (2 Мак 6.14); то стй^пХ^рй^а дополнение, входящее в состав полного числа (авг.9 кан.2 п.9,1 [друга тя рече Спсъ... Матeiе пре-мудре, двоенадесятыхъ учникъ исполнеше]). □ Во и[сполнен1е] мЬста его тоу айтой топоу ауапХтрйста! занять его место (пр. апр.6, 1 [посланъ бысть от него блаженный Евтих1й во исполненiе мЬста его]); вся вселенныя исполненiя апаута оСкой^ёу^? та пХтрй|ата
37 Цитату см. выше, какой из двух указанных параллелей она соответствует, определить затруднительно.
38 Значение дается по Словарю Г. Дьяченко. С. 228.
39 В цит. слав. изд. здесь и в следующей цитате: гигантов.
всё, наполняющее вселенную (пт. 2 седм. Чет. трип.1 п.5,2 [1исе... просвьтивый вся вселенныя исполненiя]).
Исполненный [прич.] ava^i|^Xa|eyoç то же (авг.14 стх. М[ихея] на Г.в. стх.3 [веселiя духовнаго и радости исполненъ]; пр. м.19, 1 [ово блгихъ исполнено]); aya^Xéwç то же (ин.23 кан. п.5,3 [умъ имущи свЬтелъ, пр(о)рочестая исполненъ]; ил.18 кан. п.5,3 [сый исполненъ даровъ духовныхъ]); è|l'n"Â.eWs' то же (ин.26 кан. п.4,2 [разума и благодати исполненъ бывъ, оче Дашде]; [нрзб]); то же (ил.18 кан. п.6,1 [богатъ и исполненъ божественныя славы... былъ еси]; авг.22 кан. Л[уппа] п.4,3 [исполненъ вЬры сый, и премудрости и блгодати]; н.13 кан.2 п.5,3 [исполнены, якоже фiалы, бж(с)твен-ныхъ ароматъ ланиты твоя]; пр. янв.4, 3 [въ конобъ врящъ исполненъ скверны вверженъ бывъ]; 21, 2 [бяше исполненъ благодати Бжiя]; янв.7 кан.3 п.1,3 [исполненъ былъ еси Всестаго Дха]; 4 Цар 7.15; 2 Пар 24.15); |ieGToç то же (/пр. д. л.15 сер./; ил.26, 2 [въ конобъ мЬдянъ елеа и смолы исполненъ] Есф 5.2); è|^e^X|G|éyoç (о исх. души 3 четв. [горе исполненнымъ злымъ обычаемъ смЬха]). □ Всякаго добра и[сполн]енъ есмь eù^"a0éw)
(Иер 30.1040).
Исполнитель [-я м] o TCÀT|pWTr|Ç то же (авг.6 на лит. стх. и н. [закона и пр(о)роковъ Тя, Хр(с)те, Творца и Исполнителя свидЬтельствоваша]; пр. д.19, 4 [послушатель и исполнитель, и исповЬдитель бжественныхъ заповЬдей Хртовыхъ показася]).
Исполнь [прил. нескл.] ^Xtpt? исполненный (Ин 1.14; 4 Цар 6.17; Руф 2.12); TCÀTGaç наполнивши (4 нед. Чет. кан.2 п.5,2 [воздЬлалъ еси труды обучешя, чашу исполнь41 дховную воздержашя]).
[Исполню исполнити сов. см. исполняю].
Исполняю [исполняти несов., исполню исполнити сов.] (Пятд. веч. 3 мол.
нач. [все смотреше за спасеше человЬческое прекраснЬ исполнивый]; 1 Цар 20.3 Мос. [ис-полнися]; ил. 16 кан. п.5,3 [свЬтлу сотвори память твою... исполняя прошенiя твоя]; п.6,2 [свЬтлу содЬваетъ твою честную память Вл(д)ка Хр(с)тосъ, исполняя твоя... моленiя]; 17 кан. п.1,1 [ликующи... о БзЬ, и лучами исполняема о(т) Него]; 2 Мак3.30 Мос. [исполни-ся]; пр. янв.2, 2 [идЬже и течеше исполни страдания]; /ф.26 к./; 3 Цар 7.14 [исполненъ — греч. 7.2]; 8.15 [исполни]; 1 Мак 2.55 [исполни]); ^XTSw то же (пр. д.15, 1 сер. [испол-нися Дха Стаго]; 30, 1 [воинъ же ярости исполнився] и3к. [радости многи исполншихся]; ф.27 кан. п.8,2 [исполненъ явился еси зари блгодатныя]; 2 Пар 7.1 [исполни]; 3 Цар 8.10 [исполни], ava^XTSw Ком.); 8ie|im|i'n"ÀT|ii (2 Мак 4.40 [исполненнымъ]); еттеАеы (2 Мак 3.8 [исполнити]); è|i<^opéw (Пятд. кан.2 п.8,2 [пришелъ еси, исполняя ап(с)лы]; на хв. стх.1 [шумъ... исполни домъ, идЬже бяху сЬдяще]42); KaTa^XouTi^w обогащаю (пр. д.16, 3 сер. [и прочее радости и веселия вси исполнении бяху]); вм. "nripow ослепляю (апр.7 кан. п.1,1 [мнЬ... исполншемуся прегрЬшенiй (sic) и грЬхи лютыми]); èKTeXéw совершаю (ил.14 кан.1 п.3,1 [Того бж(с)твенное хотЬнiе несумнЬннымъ сердцемъ испол-нилъ еси]; 17 кан. п.5,3 [исполнити бо вЬсть яко блгъ ВсевЬдецъ, Того боящихся волю]); êm-ffÀTpow (2 Мак 3.30 [исполнися]; 9.7 [исполняшеся]); наполняю (авг.12
кан.2 п.9 богор. [Дво, исполни насъ веселiя и радости]; 1 Цар20.3 [исполнися]); |ieGTowi
40 В цит. греч. изд. указанный стих отсутствует как в основном тексте (гл. 37), так и в разночтениях.
41 Здесь слово исполнь может быть кратким сокращенным действительным причастием прошедшего времени от глагола исполнити, что подтверждается наличием зависимых слов.
42 В цит. греч. изд. ê|^XTpow.
(3 Мак 5.1; 5.5); ауапХтрой восполняю, занимаю (пр. д.24, 2 сер. [великаго студа и неистовлешя исполненная]; Есф 2.15 [исполнися]; 2.12 [исполнятся]; 1.5 [исполнишася]); стйутёХёй совер[шаю] (пр. д.26, 2 к. [седмьдесятъ и пять лЬтъ всего живота своего ис-полнивъ]); ёкпХтрой (3 Мак 1.2 [исполнити]); пХ^рт по1ёй [то же], что 1-е (пр. ф.23, 3 к. [сосудъ каменный празденъ елеемъ исполни]); уё|!^й то же (пр. мр.9, 2 к. [воздухъ исполни мирнаго блгоухания]). □ Срама и[сполняю] а!стхйуй посрамляю (пр. м.23, 1 [онъ же срама исполнися]).
[Исполнюся исполнитися сов. см. исполняюся].
[Исполняются [исполнятися несов., в цитатах исполнюся исполнитися сов.] пёрауой|Ш1 прохожу, [заканчиваюсь] (пр. д. 26, 4 к. [симъ уже исполншымся]); ё|пХёй? ё1|и наполняюсь (пр. ян.18, 2 к. [таковыя же блгодати исполнься]).
Исполу [нареч.] тц,- в половину, полу-; [греч. нрзб] почти (вт. 5 седм. Чет. веч. на стхв. стх.2 [уязвена исполу умерщвлена... исцЬли мя Г(с)ди]). □ Исполу мертвый т^аут? полумертвый (пн. 5 седм. Чет. веч. на стхв. стх.2 [исполу же мертвы есмы, прегрЬшивше от спасительныхъ ученiй Твоихъ]); Í|Í9У1Т0? то же (пт. 5 седм. Чет. утр. на стхв. стх.1 [исполу бо мертвъ есмь, кратчайшш имЬя жизни останокъ]; пр. мр.1, 4 [умучено исполу мертво стяжавши]).
Испоручаю [испоручати несов., в цитате испоручу испоручити сов.] ёуёууйаоцш ручаюсь, заверяю (Притч 6.3 [испоручилъ]).
[Испоручу испоручити сов. см. испоручаю].
[Испоручитель -я м см. испоручникъ].
Испоручникъ [-а м], [испоруч]итель [-я м] поручитель, порука (Притч 20.1643); ёууйо? посредник, ходатай (Евр 7.22).
Испочитаю [испочитати несов.] |ётрёй считаю (/пр. сент.2, 2 сер./); арй9|ёй (/2 Цар 24.1/44); фтфИСй (/о исх. души к. 1 пол. 1 четв./45).
Исправлеме [-iя с] т 81ор9йст1? приведение в лучший порядок (Евр 9.10); то катор9й|ш, то ёпауор9й|а успех, подвиг, великое дело (Деян 24.3); благоустройство (3 Мак 3.16; тр. Феодору Тирону [1 пт. Чет. веч.: велiя вЬры исправлешя, во источницЬ пламене... стый мчнкъ Оеодоръ радовашеся]; Вел. кан. ср. п.1 Мар. [пЬти усердно твоего, Марiе, житiя красная исправленiя]; син. нед. мыт. [поущаютъ... стiи о сво-ихъ исправленiихъ никомуже выситися], син. нед. сыр. [но да будетъ и того произволеше исправлеше]); т ауор9йст1? восстановление (1 нед. Чет. кан. п.3,3 [апсловъ Хрстовыхъ трубы... да вошютъ честныхъ образовъ исправлеше]; акаф. Богор. икос 6 [вотяху къ Б(д)цЬ: радуйся, исправленiе человЬковъ]); т ёпауор9йСТ1? то же (ср. 2 седм. Чет. трип.1 п.3 богор. [падающихъ исправленiе, сластей стремниною падша мя... воздвигни, Ч(с)тая]; сб. Акаф. кан. п.1,2 [Адамово исправлеше, радуйся Дво БгоневЬсто]; ил.20 кан.1 п.9 богор. [праматере исправленiя... къ Зиждителю мостъ, Тя, Б(д)це, величаемъ]).
Исправленый [отглаг. прил.] ауйр9й|ёуо? утвержденный, крепкий (1 Пар 17.14); катор9ойу прямо идущий, исправный (нрзб.); ё|пёпХтст|ёуо? (/о исх. души к. 3 четв./).
[Исправлю исправити сов. см. исправляю].
[Исправлюся исправитися сов. см. исправляюся].
43 В цит. греч. изд. стих 16 отсутствует как в основном тексте, так и в разночтениях.
44 В цит. слав. изд. изочти.
45 В цит. изд.: не исчитающш убытокъ запасный всЬмъ запасомъ отщетишася.
Исправляю [исправляти несов., исправлю исправити сов.] [9шы направляю (ин.5 кан. п.9,1 [исправилъ еси стадо Хр(с)тово къ бж(с)твеннымъ пристанищемъ]; н.27 кан. п.7,2 [исправивъ твоя помышлешя къ смотрешю вышняго звaнiя]); ауакаХоО|Ш1 возста-новляю, исправляю (сент.1 на хв. стх.4 [жены... побЬжденiе матернее исправивше, паки въ сладости райстЬй быша]); еи9шы делаю прямым и удобопроходимым (Ин 1.23 [исправите]; Нав 24.23 [исправите]); обвиняю, истязую (нед. мяс. кан. п.1,6 [не вни-ди со мною въ судъ... словеса изыскуяй, и исправляяй стремлешя]; п.4,2 [рабъ и владыка истяжется, вдовица и дЬва исправится]; п.5,4 [богатый и безславный, великiй купно и малый исправится]); еш8оы (Нав 1.8 [исправиши]); катеи9иуы направляю, устремляю (1 Пар 29.18 [исправи]; 2 Пар 12.14 [исправи]; 19.3 [исправи]; Сир 49.4 [исправи — греч. 49.9]; 1 Фес 3.11 [исправитъ]; 2 Фес 3.5 [исправитъ]); привожу к совершенству, совершаю (Пс 89.17 [исправи]; 140.2 [исправится]); укрепляю, утверждаю (Пс 39.3 [исправи]; 101.29 [исправится]); утверждаюсь, стою твердо (Пс 100.7 [исправляше]; Иез 17.15 [исправитъ]; Дан 8.25 [исправитъ]; [нрзб.] (по греч. тексту); Ос 4.10 [исправятся]); хожу прямо (Притч 9.15 [исправляющихъ]); 8юр9оо|Ш1 (/о исх. души сер. 4 четв./); ет8юр9оы распоряжаю, привожу в порядок (Тит 1.5 [исправиши]); ор9оы возстановляю (янв.27 кан.1 п.9,2 [исправила еси, Вл(д)чце ч(с)тая, праотца Адама поползновеше]); ауор9оы поднимаю (пт. 2 седм. Чет. трип.1 п.5,1 [низвержена мя по-хотьми въ пропасть, блгоутробiемъ Твоимъ исправи]; ф.16п.5 богор. [исправила еси, Б(д)це ч(с)тая, Еуино поползновенiе]; пр. н.9, 4 сер. [исправиша бо ся бяху власы главы его]; н.12 кан.2 п.9 богор. [исправила еси, Дво, женское поползновенiе]; м.5 кан. п.6,1 [исправила еси праматере Еуы падеше, страстотерпице]); утверждаю, укрепляю (Пс 19.9 [исправихомся]; Евр 12.12 [исправите]; 2 Цар 7.16 [исправленъ]; 7.26 Мос. [исправленъ]; 1 Пар 17.14 [исправленъ]; 17.24 [исправленъ]); выпрямляю (пр. м.13, 2 [слумя исправляя]); катор9еы то же (1 Пар 16.30 [исправится]; Пс 95.10 [исправи]; 2 Пар 29.35 [ис-правися]); успеваю (пр. д.20. 2 [якоже убо вся исправивъ]); совершаю (4 нед. Чет. на хв. самогл. [въ млтвахъ и постЬхъ добродЬтели исправляюще]); ауУ1^Ы очищаю, освящаю (Иак 4.8 [исправите]); епауор9оы (2 Мак 15.17 [исправити]; 2.23 [исправляху]; 5.20 [исправися], епау8роы Ком.). □ Исправляя ходитъ катеи9иуыу порейета1 ходит прямым путем, прямо (Притч 15.21 [исправляя], сравн. Мал 2.6 [исправляяй] по греч. тексту).
[Исправляю]ся [исправлятися несов., исправлюся исправитися сов.] катор9оы приспеваю, настаю, достигаю полноту и совершенство (Притч 4.18 [исправится]); утверждаюсь, укрепляюсь (Притч 11.10 [исправится]; 25.5 [исправится]); стою твердо (син. нед. мыт. к. [лучше бо есть согрЬшающему обращатися, нежели исправляющемуся выситися]).
Испражнеме [-ш с] о кеуеыу пустота, пустое место, недро (авг.15 кан.2 п.4,1
[чудо бяше зрЬти, Нбо всЬхъ Цря одушевленное, испрaжненiя преходящее земная],
см. 4 Мак 6.8).
[Испражняю испражняти несов. см. испраздняю].
[Испраздн]еше [Чя с].
[Испраздню испразднити сов. см. испраздняю].
[Испразднюся испразднитися сов. см. испраздняюся].
Испраздняю [испраздняю несов.], [испра]жняю [испражняти несов., испраздню испразднити сов.] катакеуоы выпоражниваю (Быт 42.35 [испраздняху]); упраздняю,
прекращаю, уничтожаю (Рим 4.14 [испразднися]); кеуоы то же (пр. сент.2, 2 [яко не испражняшеся, нищымъ множеству стекшымся]); катаруеы то же (1 Кор 15.24 [испраз-днитъ]).
[Испраздняю]ся [испразднятися несов., в цитате испразднюся испразднитися сов.] "гараакеш£о|Ш1 [справить естественные надобности46] (1 Цар 24.4 [испразднитися], <шо[акеш£о|1<и] нек., апокеуоы Ак., по другим апопатеы, по другим 8ieu9ww).
[Испращаю испращати несов. см. испращую].
[Испраще]нiе [-iя с].
Испращую [испращевати несов.] или испращаю [испращати несов.] екафеу8оу1£ы поражаю пращою или камнем пращным (н.6 кан. п.5,3 [Македонiево вредословiе...
испращевалъ еси]).
[Ис]провергаю [испровергати несов., в цитатах испровергу испроврещи сов.] ауатрепы низвергаю (н.2 кан. п.4,4 [испровергше прелести iдольское безбожiе]); катаапаы (2 Пар 30.14 [испровергоша]).
[Испровергу испроврещи сов. см. испровергаю].
[Испровер]жеме [-iя с].
[Испр]ошенiе [-iя с].
[Испускаю испускати несов. см. испущаю].
Испущаю [испущати несов. ] и испускаю47 [испускати несов., испущу испустити сов. ] епаф1т|1 пускаю, выпускаю (н.30 кан.2 п.5,3 [напрягъ тя яко стрЬлу сильну, блажен-не, испусти въ весь мiръ Г(с)дь]); апоХиы то же (пр. апр.28, 1 к. [из темницы испущена быста]); афо8ейы (Тов 2.10 [испустиша]); апопе|пы то же (авг.31 кан.1 п.4,2 [поло-жися... Твой бж(с)твенный поясъ, лучы чудесъ испущающь]; пр. янв.12, 3 [яко ни гласа уже испущати]); екферы (3 Цар 20.42 [испустилъ — греч. 21.42]); е^ауы (3 Цар 20.42 Мос.); аперейуоцш изрыгаю (прол. окт.5 л.69 [окт.5, 4 сер.: из ноздрей испущаше дымъ смердящь]); аф1||1 [тоже,] что 1-е (окт. 6 кан. п.6,2 [испустилъ еси... Хр(с)те, ап(с)ла, яко стрЬлу изощрену, въ сердца врагъ Твоихъ]; пр. д.31, 1 к. [последи испусти гласъ]); испускаю (пр. д.6, 6 к. [бЬгающе и гласы испущаху]; ин.24, 2 к. [испусти духъ]); воссылаю (пр. ф.28, 3 [къ Бгу блгодарственныя гласы испустивъ]); е^аХХы выпускаю (пр. мр. л.48 сер. [мр.20, 2 сер.: повель того испустити]); пуеы дышу (пр. мр. л. 48 к. [мр.20, 2 сер.: блгоухашя премнога испущаетъ]); етхеы разливаю; апоата^ы (/пр. д. л.13 сер./); екафеу8оуаы с силою бросаю (пр. ф.5, 2 к. [велики искры испустивши]). □ И[спу]сти душу свою е^еХ1пеу | фйхт айтой (Тов 14.11); свьтлы лучи и[спущаю] фытоßоXéы просияваю [нрзб] (ил.14 Ак[илы] кан. п.5,3 [звЬзду ясну, свЬтлы лучы испущающу]); и[спущаю] искры amу9троßоXéы то же (/пр. (?) 5 сер./); [испус]ти духъ аперр1фе т|у фйх|у изрыгнул душу (пр. апр.13, 1 к.).
[Испущу испустити сов. см. испущаю].
[Испы]тан1е [-iя с] акрфаа^од (Суд 5.15 Мос.); о е^етаа^о? (Суд 5.16, е^ехйка^о? Мос.); | е^етаа^ (3 Мак 7.4); | е^етаа^ (Пятд. веч. присов. 2 мол.
нач. 2 пол. [даруй... помысломъ нашымъ попечеше, еже на СтрашнЬмъ и праведнЬмъ Твоемъ СудЬ испытанiя]). □ велика и[спыташ]я сердца |1еуаХо1 е^1куой|еуо1 кар81ау (Суд 5.15, акрфаа^од нек.).
46 Перевод значения дается по Словарю А. Бончева. С. 218.
47 Этот глагол не встретился в цитатах.
[Испыт]атель [-я м], [испыт]никъ [-а м] о Хоуо9етЛ? [следователь48] (/о исх. души к. 1 пол. 1 четв./).
Испытаю [испытати сов., испыт]ов[аю49, испыт]ую [испытовати несов.] е^ерешаы исследую, изыскиваю, (1 Мак 9.26 [испытаху]; 3.48 [испытаху]; 1 Пар 19.3 [испы-таютъ]; /о исх. души сер. 1 четв./50); обыскиваю (пр. ф.3, 3 [холми же и пустоши испытаеми бываху]); ереиуаы (окт.4 кан. п.8,2 [благочестнымъ взыскашемъ испытавъ неизреченная строенiя Хр(с)товыхъ таинъ]; 2 Цар 10.3 [испытаютъ]); доискиваюсь, отыскиваю (акаф. Богор. конд.5 [звЬзду узревше волсви, тоя последоваша зари, и... тою испытаху крепкаго Царя]; 1 Пар 19.3 Мос.); фЛфИСо|Ш1 рассчитываю (пр. д.29, 1 [испытавъ испытно лЬто явльшiяся звЬзды]); е^Ратеиы (2 Мак2.31 [испытовати— греч. 2.30]; о исх. души нач. 4 четв. [искушаяй ср(д)ца и утробы испытаяй]); акрфоы то[чно] дознаю (д.25 кан.1 п.9,3 [испыта Иродъ время звЬзды]); кататсефаСы (2 Мак 13.18 [испытова]); ката|ау9ауы узнаю (пр. янв.14, 5 [коегождо житiе испытавъ]); е^етасы наведываюсь, дознаю (Мф 2.8 [испытайте], 10.11 [испытайте]; пр. д.25, 2 к. [шедше испытно испытайте о отрочати]; 1 Пар 28.9 Мос.); допрашиваю, пытаю (пр. [д.17, 1 к.: иже и стыя испытавъ ]; 22, 1 нач. [различными игемоны и сама испытана бывши]; ин.24, 2 сер. [аще испытаеми повинутся пожрети богомъ]); ета£ы пытаю (1 Пар 29.17 [испытуяй]; 28.9 [испытуетъ]; Есф 2.23 [испыта]; [нрзб.]); акрфоХоуты аккуратно рассчитываю (пр. д.3, 3 к. [азъ же себе испытавъ]); |ШУ9аУЫ узнаю (пр. янв.19, 1 к. [хотя испытати дЬло коегождо по единому]); 8Л|ЮСТ1еиы всенародно обличаю (пр. ф.20, 1 к. [испытавъ его вся чародЬяшя и волшвенiя]); ауакр|уы допрашиваю, пытаю (/пр. апр.28, 4/). □ Известно и[спыт]а Лкрфыста в[ыве]дал (Мф 2.16).
[Испытникъ, -а м см. испытатель]
Испытно [нареч.] акрфы? тщательно, точно (Лк 1.3; /пр. д.24, 2 сер./; 25, 2 к. [шедше испытно испытайте о отрочати]; 29, 1 [испытавъ испытно лЬто явльшiяся звЬзды]);
^ер1еруотероу внимательно (/пр. д. л.13 сер./).
Испытность [-и ж] то 81акр1Ро0у достоверность, подлинность (2 Мак 2.29).
[Испытоваю испытовати несов. см. испытаю].
[Испытую испытовати несов см. испытаю].
[Иссохну иссохнути сов. см. иссыхаю].
Иссыхаю [иссыхати несов., в цитате иссохну иссохнути сов.] а-п"охерстой|Ш1 высыхаю (/сент.26 кан.1 п.1,3/51); херстоО|Ш1 то же (окт.6 на Г.в. стх.1 [напоилъ еси изсо-хшая сердца невЬдЬшемъ]).
[Истаю истаити сов. перех. см. истаяваю].
[Истаю истаяти сов. неперех. см. истаяваю].
Истаяваю52 [истаявати несов., истаю истаяти сов., истаю истаити сов.] тЛ|кы измож-даю, иссушаю (/нрзб. 1 к./; нед. мяс. кан. п.5,2 [рЬка огненная смущаетъ мя, истаява-
48 Перевод значения дается по Словарю А. Бончева. С. 219.
49 Формы настоящего времени с сохранением форманта -ов в цитатах не представлены.
50 В цит. изд.: душа убо яже горшя и большя согрЬшившая, истязаема будетъ.
51 В цит. слав. изд.: пресохшее естество человЬческое всякими безмЬстш; в цит. греч. изд.
херстоО|аи
52 Вероятно, в этой статье смешаны примеры от непереходных глаголов, указанных в заголовке, и от переходного глагола истаю истаити, что видно также и по значениям. Такой глагол зафиксирован в Словаре А. Бончева (с. 219). Там же есть помета о переходности и непереходности глагола истаевати.
етъ мя — греч.?]; д.7 Ан[тония] на стхв. стх.1 [гладомъ и жаждею истаилъ еси плоть твою — греч.?]); Tf|KO|iai [нрзб] (/пр. ил.21, 1 к./; Нав 5.1 [истаяша]); кататткоцш истаяваю от жажды, сохну (авг.22 [Луппа] на Г.в стх.1 [душы истаявшыя орошаетъ блгодатто]; Нав 5.1 Мос.); Siaßalvw (Нав 5.1 Алд.); екте1уы (1 Цар 1.16 [истаяхъ] в нек. код[ексах] ёкт|ко|а1); катарреы (1 Цар 2.33 [истаяти]); т|ко|а1 (2 Цар 17.10 [истаетъ], 9раш|ш1 Ком.); ка^уы страдаю, мучусь (н.30 кан.2 п.3,1 [напоилъ еси нетлЪшя водами истаявшыя жаждею концы — греч.?]); [нрзб] изъязвляюсь (пр. мр.31, 1 к. [товою мукою истаявши]). [Истая]н1е [-iя с].
[Истерзаю истерзати сов. см. исторгаю].
Истесаю [истесати несов.] Аа^еиы истесываю (авг.18 [Флора и Лавра] на Г.в. стх.1 [камеше пресовершени... казньми истесаеми святiи явившеся]; кан. п.5,2 [окаменен-ныя мысли благочестно страдальцы истесавше]); "П"еХ.екаы (3 Цар 5.18 [истесаша53]). Истесъ [-а м] о уефро? почка, печень, сердце (Иов 16.13). [Исте]чен1е [-iя с].
Истина [-ы ж] | аХ|9е1а справедливость, верность, благочестие (3 Цар 22.16; 2.4; 3.6; 1 Цар 12.24; 2 Цар 2.6; 2 Пар 19.9; 32.1; 1 Пар 12.17 [греч. 12.18]; 4 Цар 20.3; Нав 2.14; Суд 9.16; 9.19; Неем 9.33; 2 Езд 4.13; 33-41; 5.40; Тов 3.2; 3.5; 4.6; 8.7; 13.6;
1 Мак 7.18); истина (авг.18 кан.2 п.5,2 [истины вервто... окамененныя мысли благо-честно страдальцы истесавше]; сент.5 кан. п.8,1 [истины показася пр(о)рокъ]); та теХе1а (1 Езд 2.63); то 81каюу правда (пр. д.6, 9 к. [еже за истину ревностто подвижеся]); а1 аХ|9е1а1 (2 Мак 7.6).
Истинно [нареч.] кир1ы? правдиво, достойно (авг.25 кан. В[арфоломея] п.5 богор. [истинно славлю Тя Бжж> Мтрь преч(с)тую]; Ирм. гл.8 п.9 осм.16 [да умолчатъ еретиковъ собранiя, не истинно Бцу исповЬдающихъ Тя]) несумненно [sic] (о исх. души сер. 4 четв. 3 трет.54 [стяжимъ... жи™ чисто, слово истинно]); твердо (окт.7 п.6 богор. [истинно Тя Мтрь Бжю, Преч(с)тая... возвЬщаемъ]); ты оут1 истинно (ф.1 кан.2 п.1,3 [былъ еси истинно пастырь]); еШкршы? искренно, чистосердечно (ил.24 на хв. стх.2 [Хр(с)та же желающи истинно, славу обрЬте мученица]; авг.7 кан.2 п.1,2 [истинно Хр(с)ту притеклъ еси]; пр. ин.18, 1 [присно служаше Хрту истинно]); аХ|0Ы5 то же (ил.18 кан. п.3,1 [свЬтильникъ ногамъ твоимъ бысть... истинно законъ Бога нашего];
3 Цар 8.27; 2 Пар 6.18; 2 Мак 3.38); е1коты? по справедливости (сент.4 кан.2 п.8,1
[угодникъ истинно Бжш... и дЬлы былъ еси]; м.4 кан. акр. [Пелагш хвалу истинно плету]; ин.7 кан. акр. [Бже даяше былъ еси истинно, блаженне]); 81аррГ|8|У ясно, открыто (пр. ф.18, 1 к. [о ХртЬ БзЬ нашемъ истинно проповЬдавъ]); аХ|01УЙ5 (Тов 14.6); та!? аХ|0е1а15 (2 Мак 3.9); уцерте? (Пятд. кан.2 п.4 ирм. [Твоего Дха ап(с)ломъ истинно послалъ еси]).
Истинноименитый [прил.] киршуи^о? справедливо, достойно названный (окт.28 Параскевы кан.1 п.1 богор. [Дво всенепорочная... всего [Христа] въ ложеснахъ понесла еси, истинноименитая — греч.?]).
Истинный [прил.] аХт|0ейыу то же (окт.5 на Г.в. стх.3 [наречете истинное содЬлала еси]); аХ|01уо? то же (ил.18 кан. п.4,4 [жизни истинныя сподобихомся]; Тов 3.5;
2 Пар 15.3; 2 Езд 8.86; 2 Цар 7.28; 3 Цар 10.6; 2 Пар 9.5); аХ|0т? то же (ил.18 кан.
53 В цит. греч. изд. данный стих отсутствует.
54 В данном примере «истинно» — не наречие, а прилагательное.
п.9,2 [принеслся еси... славы истинныя сподобляемь]; авг.3 кан. п.5 богор. [истинную Б(д)цу Тя вси родове родовъ славятъ]; н.24 кан.1 п.5 богор. [истинную Б(д)цу Тя вси познавше — греч.?]; пр. янв.24, 2 к. [не коснуся весьма огнь истиннымъ воиномъ Хртовымъ]; янв.28 кан. п.8 богор. [истинную Б(д)цу исповЬдающе Тя]; Неем 7.2; 2 Пар 31.20 Ком.55; Ирм. гл.1 п.7 осм.7 [вся дЬла Твоя истинна... Бже]); аХт^ёсттатод истиннейший (ил.26 кан. п.4,2 [священникъ священенъ, мученикъ истиненъ былъ еси]); ё!Х1кр1ут? (ирм. гл.5 п.3 осм.8 [истиннымъ сердцемъ исповЬдающiя... божественное Твое воплощенiе]); о оутй? аХт^уо? то же (/пр. ф. л.73/); утцёртт? (Пятд. кан.2 п.4,2 [въ лицЬхъ бо видЬша Трегубыхъ существо истинное]); [|1ёрто? (Пятд. кан.2 п.6,1 [истинный намъ правый во утробахъ вЬчно прiимшымъ Дхъ]); ауо9ёйто? (о исх. души к. 3 четв. 4 четв. [смерть бо истинна есть не отлучающая дшю от телесе, но отлучающая дшю от Бга]). □ Законъ и[стинный] уо|о? аХт9ё!а? (Неем 9.13); всеи[стинн]Ьйшш56 пауаХт^ёсттато? (д. 11 нед. праот. кан.2 п.7,2 [угодникъ наречеся 1овъ Бжiй всеистинньйшiй]); житiе и[стинн]ое то той рНой ё!Х1кр1уё? непорочность жизни (пр. ф.18, 1 [ради цЬломудрiя и чистоты, и житiя истиннаго]); [истин]ньйшiй атр1кёсттато? (Пятд. кан.2 п.1,2 [предЬлъ прешедшее истиннЬйшее Слово]).
Истинствую [истинствовати несов.] аХт^ёйй говорю правду (Быт42.16 [истинствуе-те]; пр. янв.23, 3 [апльскаго гласа истинствующаго бяше вЬщая]); поступаю прямодушно (Еф 4.15 [истинствующе]; Притч 21.3 [истинствовати]); держу данное слово, исполняю обещание (авг.29 вел. веч. на Г.в. стх.2 [лучше бЬ солгавшу жизнь по-лучити, неже истинствовавшу главу Пр(д)течеву усЬкнути]; пр. ф.5, 2 к. [лучше бо лгавъ наслЬднику ми Хр ту быти, нежели истинствовати]).
[Истинствую]щш [прил.] ёпаХ^9ёййу поистине соответствующий (н.27 кан. п.5 богор. [истинствующш честному и страшному рж(с)тву Твоему гласъ... приносяще]).
Истицате [-iя с] т ёкрХйСТ!? истечение, поток (вт. 4 седм. Чет. трип.1 п.8,3 [из-суши страстей моихъ лукавная истицашя]).
Истлаченый [прил.] ёр!кто? истолченный, молоченный (Лев 2.14).
ИстлЬте [-iя с] т ф9ора растление (2 Пет 2.12); растление девства (ср. 5 седм. Чет. трип.1 п.9 богор. [без истлЬшя же родила еси — греч.?]).
[Истлю истлити сов. см. истляю].
Истляю [истляти несов., в цитате истлю истлити сов.] ф9ё!рй растлеваю (ср. 2 седм. Чет. трип.2 п.3 богор. [раждаеши едина Бга, не истливши дЬвства чистоту — греч.?]).
55 В цит. греч. изд. ёуаут!о? «противоположный».
56 Данное слово не является формой от истинный.