Научная статья на тему 'СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД СОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ «ДУША» НА ОСНОВЕ ПОЭМЫ «БУСТАН» СААДИ ШИРАЗИ'

СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД СОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ «ДУША» НА ОСНОВЕ ПОЭМЫ «БУСТАН» СААДИ ШИРАЗИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
30
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОМАТИЗМ / «БУСТАН» / СААДИ / ДУША / СИНОНИМ / ДОМИНАНТНОЕ СЛОВО / СЕРДЦЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таджихужаева Ф. Э.

Каждый язык имеет свои особенности, привлекательность и покоряющие качества. А также, некоторые из них бок обок с другими развиваются и достигают совершенства. Точно также можно сказать о персидском и тюркском языках. На протяжении долгих веков народности, говорящие на данных языках перенесли множество различных событий, в том числе, они столкнулись с литературными и лингвистическими положениями. Слова в этих языках перешли из одного к другому и наоборот, некоторые приобрели новые значения. Некоторые виды и способы словообразования заимствовались, а с этим они обогатили свои языки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYNONYMIC ROW OF SOMATIC WORD "SOUL" BASED ON THE POEM "BUSTAN" BY SAADI SHIRAZI

Everyone knows that each language has its own characteristics, attractiveness and endearing qualities. And also, some of them side by side with others developed and achieved perfection. The same can be said about the Persian and Turkic languages. Over many centuries, nationalities speaking on these languages have suffered many different events, including the literary and linguistic positions. Words in these languages have passed from one to another and vice versa, some have acquired new meanings. Some types and methods of word formation were borrowed, and with this they enriched their languages.

Текст научной работы на тему «СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД СОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ «ДУША» НА ОСНОВЕ ПОЭМЫ «БУСТАН» СААДИ ШИРАЗИ»

Таджихужаева Ф.Э. научный исследователь ирано-афганская кафедра ТашГУВ

Республика Узбекистан, г. Ташкент Научный руководитель: Азимджанова Д. А.

научный исследователь ирано-афганская кафедра ТашГУВ

Республика Узбекистан, г. Ташкент

СИНОНИМИЧЕСКИЙ РЯД СОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ «ДУША» НА ОСНОВЕ ПОЭМЫ «БУСТАН» СААДИ ШИРАЗИ

Аннотация. Каждый язык имеет свои особенности, привлекательность и покоряющие качества. А также, некоторые из них бок обок с другими развиваются и достигают совершенства. Точно также можно сказать о персидском и тюркском языках. На протяжении долгих веков народности, говорящие на данных языках перенесли множество различных событий, в том числе, они столкнулись с литературными и лингвистическими положениями. Слова в этих языках перешли из одного к другому и наоборот, некоторые приобрели новые значения. Некоторые виды и способы словообразования заимствовались, а с этим они обогатили свои языки.

Ключевые слова и сочетания. соматизм, «Бустан», Саади, душа, синоним, доминантное слово, сердце.

Tojikhujayeva F.E. scientific researcher Department of Iranian-Afghan Philology Tashkent State University of Oriental Studies The Republic of Uzbekistan, Tashkent Scientific adviser: Azimjanova D.A. Tashkent State University of Oriental Studies The Republic of Uzbekistan, Tashkent

SYNONYMIC ROW OF SOMATIC WORD "SOUL" BASED ON THE POEM "BUSTAN" BY SAADI SHIRAZI

Abstract. Everyone knows that each language has its own characteristics, attractiveness and endearing qualities. And also, some of them side by side with others developed and achieved perfection. The same can be said about the Persian and Turkic languages. Over many centuries, nationalities speaking on these

languages have suffered many different events, including the literary and linguistic positions. Words in these languages have passed from one to another and vice versa, some have acquired new meanings. Some types and methods of wordformation were borrowed, and with this they enriched their languages.

Keywords and phrases. Somatism, "Bustan", Saadi, synonym, dominant word, soul, heart.

Сомонимическая лексика - названия, являющиеся общесистемными, названия головы и её частей, названия шеи, названия туловища, названия верхних конечностей, названия нижних конечностей59. Приведём пример со словом J^[del]:

^^ - Jjl i_ib » j^jJ « ^JJ

[Makon ta tavani del-e xalq ris

Vagar mikani bix-e xis]

«Не причиняй боль душе народа

В противном случае ты вырвешь свои корни».

В этом примере слово J^[del] означает понятие «душа» и в сочетании со словом [xalq] даёт значение «душа народа», которое может выступать и в прямом и в переносном значении. В словаре Амид понятие J^[del] имеет значение «сердце»60. Нами было найдено 87 пример с использованием слова J^[del], а в значении соматизма это слово выступало в 54 примерах. Теперь приведём пример со словом ^[qalb]:

[Be maqsure dar parsayi moqim Zaban-e delaviz u qalbi salim] «Там некий был мудрец - благочестив Красноречив и с чистым сердцем».

В вышеприведённом примере слово ^[qalb] выступает в значении «сердце», а в составе изафетной конструкции ^ ^[qalbi salim] имеет значение «чистое сердце». В словаре Амид понятие ^[qalb] имеет следующее определение:

» i_iia —.«Ciuil AiajS jlja jjjjj jjj Aii^i ^^ j^ 4£ jj. j^c

[qalb — ozv-e sanovbari sekl ke dar janeb-e cap-e sine beyn-e reytin qarar gerefte ast]

«Сердце — внутренний член человеческого организма, который находится на левой стороне груди между бёдрами»61.

59 Ракин А. Н. Антропотоминимическая лексика в С.337.

60 qoqA^i. ^ лк 'jlj^j' .»l&^jb ^¡¿j

61 ^oAlA^i. X лк. 1W1 'jlj^j' .ol^jb ^l^ Jj^c

пермских языках (рукопись). — Удмуртская, 1995. —

Нами было найдено 4 примера с использованием понятия ^[qalb] в значении «сердце». Как отмечает А. Куранбеков, слово ^[qalb] является заимствованным словом с арабского языка62. Ниже дан пример со словом [jan]:

JJ^J jIUti и ^¿jjj Jjä AJ

- ^jJ ^IJ » jUij « jl^ ^IsjLajj j ^JjAj

[Be qoul dorugi ke soltan bemord Namordi u bicareyi jän bebord] «Ложь о том, что султан умер Стала причиной спасения его сердца».

В данном примере слово j^ [jan] имеет значение «сердце», однако под словом «сердце» мы также можем понять понятие «жизнь». В ходе исследования нами было найдено 11 примеров при участии слова j^ [jan] в значении «сердце» из поэмы «Бустан» Саади.

Использованные источники:

1. Quronbekov A. Fors tili leksikologiyasi. -Т., 2009.

2. Ракин А. Н. Антропотоминимическая лексика в пермских языках (рукопись). - Удмуртская, 1995.

3. ) ^ Y лк. íjlj^J .ol^üÍJ ^jAjä

62Quronbekov A. Fors tili leksikologiyasi. -Т., 2009. -B.46.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.