МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Л. Н. ВАУЛИНА, Г. ШТРАССЕР ШКОЛА ДИАЛОГА КУЛЬТУР
Научно-исследовательская лаборатория меж-культурных исследований создана в ноябре
2005 г. Целью ее основания является улучшение научно-исследовательской работы в области межкультурной коммуникации и привлечение зарубежных исследователей к разработке вопросов межкультурной коммуникации.
Лаборатория явилась результатом многолетнего сотрудничества Российско-Германского Центра культурно-образовательных связей и программ со специалистами Евангелического университета прикладных наук г. Дармштадт в рамках межправительственной Программы им. Александра Герцена, одним из основных направлений которого была межкультурная социальная работа.
Актуальность данного аспекта сотрудничества обусловлена необходимостью осмысления теоретико-методических основ, способных обеспечить более высокую эффективность межкуль-турного взаимодействия в условиях динамичности современного мира и социальной мобильности населения. Для этою требуется теоретическое изучение и методическое обеспечение процесса формирования навыков межкультурно-го взаимодействия взрослых и детей в полюсуль-тур ном пространстве.
Мероприятия по Программе им. Александра Герцена объединили преподавателей факультета иностранных языков и Института педагогики и психологии КГУ им. Н. А. Некрасова, учителей немецкого языка, психологов и социальных педагогов школ г. Костромы и Костромской области для участия в:
- семинарах по проблемам межкультурной коммуникации;
- реализации программ Российско-Германского Центра культурно-образовательных связей и программ;
- проекте «Еврошкола» с направлениями «Немецкий язык» и «Межкультурное обучение»;
- разработке и реализации программы летнего детского оздоровительного лагеря «Цветной мир» для учащихся «Европтколы».
По истечении Программы им. Александра Герцена группа активных участников проекта продолжила поиск путей взаимодействия по межкультурной тематике. Работа сосредоточилась в основном на НИР студентов, обмене студентами и организации международных научно-практических конференций. Еще при отсутствии официального документа об открытии лаборатории в 2005 г. были проведены международная неделя «Диалог культур - культура диалога» и международная научно-практическая конференция «Региональные особенности социальной адаптации мигрантов».
Германская сторона, в свою очередь, приглашала преподавателей КГУ им. Н. А. Некрасова к участию в своих международных неделях, а студентов - для работы над дипломными проектами.
Учитывая актуальность межкультурных исследований, а также заинтересованность и уже имеющийся опыт сотрудничества коллег, было принято решение о создании совместной лаборатории при Российско-Германском Центре культурно-образовательных связей и программ.
Инициаторами создания НИЛМИ и научными руководителями стали бывшие координаторы Программы им. Александра Герцена - авторы данной публикации. В НИЛМИ как с российской, так и с германской стороны вошли представители разных специальностей, подтвердив тем самым междисциплинарный характер меж-кулыурной коммуникации как науки.
НИЛМИ объединила впоследствии не только специалистов КГУ им. Н. А. Некрасова и Университета прикладных наук г. Дармштадт, но и Варшавского университета и университета г. Познань (Польша), Минского лингвистического университета и Могилевского государствен-
ного университета им. Л. А. Кулешова (Беларусь), Харьковского государственного университета им. В. Н. Каразина (Украина), университета г. Кассель, университета прикладных наук г. Лудвигсбург, университета г. Грайфсвальд, университета г. Хайдельберг и Управления образования г. Бебра (проект «Обучающиеся регионы») (Германия).
Члены НИЛМИ проводят исследования по следующим направлениям:
- сравнительное литературоведение в меж-культурном аспекте;
- межкультурный диалог в сравнительных исследованиях религий;
- межкультурная социальная работа;
- духовные практики в межкультурном аспекте;
- семиотика межкультурного дискурса;
- фразеология как маркер национально-культурного сознания;
- воспитательные системы поликультурных обществ.
Некоторые идеи и результаты исследовании просматриваются в приведенных далее публикациях и тематике мероприятий международных недель (таблица 1).
Обозначим основные направления деятельности НИЛМИ в настоящий момент.
1. Развитие инфраструктуры международной деятельности КГУ им. Н. А. Некрасова; поиск новых научных направлений сотрудничества с зарубежными партнерами.
Деятельность НИЛМИ вызвала интерес зарубежных специалистов и инициировала подписание договоров о сотрудничестве со следующими университетами:
СТРАНА ! ВУЗ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ В ВУЗЕ-ПАРТНЕРЕ КООРДИНАТОР НИЛМИ
Беларусь Минский государственный лингвистический университет кафедра культурологии; кафедра педагогики Н. П. Шибаева
Могилевский го сударственный университет им. А. А. Кулешова Центр русского языка; факультет иностранных языков Н. П. Шибаева
Болгария Пловдивский университет им. Паисия Хилендарско го Центр межкультурной коммуни каци и Л. Н. Ваулина
Г ермания Университет г. Кассель Научный ценгр «Восток-Запад» Л. Н. Ваулина
Университет прикладных наук г. Лудвигсбург Международный отдел Л. II. Ваулина
Украина Харьковский национальный университет им. В. 11. Каразина Центр международного образования Т. М. Денисова
В разработке находятся договоры с польскими коллегами:
Польша Университет г. Познань Институт прикладной лингвистики О.Н.ІІовосельнева
Университет г. Варшава Институг профилактики, девиантного поведения и ресоциализации О. Б. Скрябина
НИЛ МИ инициировала создание еше одно-то центра в КГУ им. Н. А. Некрасова. На международной неделе 2007 г. «Диалог культур -культура диалога» состоялось открытие Центра славянских языков и культур, целью которого является распространение славянских языков и культур в России и русского языка и кулыуры в славянских и других европейских государствах, содействие установлению контактов между российскими и славянскими специалистами в различных областях деятельности. Центр находится в стадии становления. Тесное сотрудничество развивается с коллегами из университета им. Палацкого г. Оломоуц (Чехия). Руководитель Центра славянских языков и кулыур - декан филологического факультета КГУ им. Н. А. Некрасова М. А. Фокина.
2. Популяризация идей конструктивного меж-культурного взаимодействия через проведение международных недель:
2005 г. - Диалог культур - культура диалога;
2006 г. - Межкультурное взаимодействие: проблемы и перспективы;
2007 г. - Диалог кулыур - культура диалога;
2008 г. - Диалог культур - культура диалога.
Опыт проведения международных недель
свидетельствует не только о возрастающем интересе и расширении числа участников, но и качественном изменении содержания профессионального международною общения. Рассмотрим некоторые параметры. Так, в следующей таблице представлены данные но количеству участников:
! 2006 г. 2007 г. 2008 г.
Всего участников 440 + I 1бз ; (участники олимпиад) 476 -г 184 (участники олимпиад) 848 + 50 (участники олимпиад)
Наблюдается четкая тенденция увеличения общего количества участников в предлагаемых мероприятиях, что являлось изначальной целью проведения международных недель. НИЛМИ руководствовалась необходимостью актуализации вопроса о целесообразности подготовки студентов к межкультурному диалогу со своими российскими и зарубежными сверстниками. Как свидетельствуют данные таблицы, в 2008 г. значительно изменился профиль международной недели. Если раньше примерно третью часть от общей численности составляли студенты и школьники, участвовавшие в олимпиадах по иностранным языкам, то в этом году студенты стали активными участниками всех мероприятий международной недели. Разнообразнее стали и формы проведения этих мероприятий. Если на первых международных неделях активнее были лингвисты и филологи, то международная неделя - 2008 отличается тем, что расширилась тематика предложенных на обсуждение вопросов (таблица 1).
3. Участие в научных собраниях вузов-партнеров по НИЛМИ.
Хорошей традицией стало участие членов ла-
боратории в научных собраниях вузов-партне-ров. Не только зарубежные коллеги активно задействованы в международных неделях в КГУ им. Н. А. Некрасова, но и костромичи являются постоянными участниками международных научно-практических конференций в Варшаве, Минске, Оломоуцс и Харькове, о чем свидетельствуют некоторые из публикаций:
Ваулина Л. Н. Интеркулыурнос воспитание школьников / Миграция, поддержка, межкультурная коммуникация / Под ред. Д. Лалак. - Варшава: \Уу(1а\утс1\УО Ака<1ет1с1ае «Zak», 2007.
Скрябина О. Б. Интеграция мигрантов в России (на примере Костромской области) / Миграция, поддержка, межкультурная коммуникация / Под ред. Д. Лалак. - Варшава: Wydawnictwo Ak.ademick.ie «гак», 2007.
Ваулина Л. Н. Пословицы как средство формирования межкультурной компетентности / Материалы международной конференции «XIX Оломоуцкие дни русистов» 30 авгус та - 1 сентября 2007. - Оломоуц, 2007.
Фокина М. А. Паремии в русской повествовательной прозе Х1Х -ХХ веков / Материалы международной конференции «XIX Оломоуцкие
дни русистов» 30 ав1уста - 1 сентября 2007. -Оломоуц, 2007.
Ваулина Л. Н. Формирование межкулыурной компетентности через использование компьютерных технологий / Преподавание языков в высших учебных заведениях на современном этапе: Межпредметные связи: тезисы XI международной научно-практической конференции -Харьков: ХООО «НЭО «ЭкоПерспектива», 2007.
Денисова Т. М. Художественный текст и его роль в обучении иностранному языку / Преподавание языков в высших учебных заведениях на современном этапе: Межпредметные связи: тезисы XI международной научно-практической конференции-Харьков: ХООО «НЭО «ЭкоПер-спекшва», 2007.
Шибаева Н. 77. Учет ценностей социального взаимодействия в процессе формирования меж-культурной компетенции у студентов факультета иностранных языков / Межкультурная коммуникация: теория и практика: материалы международной научной конференции, Минск, 18-19 октября 2007 г./ Е. Г. Задворная (отв.ред.). -Минск: МГЛУ, 2007,
Скрябина О. Б. Социальная работа с молодыми мигрантами в России/ 1гйе^ас)а лу 5УУ1ес1е ролуБгесЬпе] п^гаср. 01™^Пе ру!ата pedagogiki 5ро1есгеЗ/ под ред Я. Сурцукивикс, М. Кулесца.
— Варшава: Варшавский университет, 2008.
4. Публикация результатов исследований.
Денисова Т. М. Современная короткая история в обучении немецкому языку в межкультур-ном аспекте: учебно-методическое пособие (2006).
Счастливого пути! 01Пе И^е!: практическое пособие для выезжающих в Германию / Л. Н. -Ваулина, Т. М. Денисова, Т. А. Казначеева, О. Н-. Новосельцева, И. Г. Самойлова (2006).
Шибаева Я. 77. Анализ художественных текстов на занятиях по практике немецкого языка: методическое пособие. Практический курс немецкого языка (2008).
(см. также п. 8)
Начато издание серии «Лаборатория меж-культурных исследований»:
Там 1. Ваулина Л., Штолль Ф., Штрассер Г. Понятия и значения: словарь терминов в сфере межкулыурной коммуникации. — Кострома -Дармштадт, 2006.
Том 2. Ваулина Л. Н. 1п1егкиииге11е
Sensibilisierung im DaF-Unterricht = Межкулыур-ная сенсибилизация при обучении немецкому языку как иностранному: учебное пособие. — Кострома — Дармштадт, 2007 (лауреат конкурса Фонда развития отечественного образования на лучшую научную книгу 2007 в номинации «Иностранные языки»).
Том 3. Находится в работе, но будет завершен в 2008 г.
В журнале «Вестник КГУ им. Н. А. Некрасова», серия «Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика», с 2006 года ведется рубрика «Межкультурная коммуникация». За прошедший период в ней опубликованы следующие материалы:
Ваулина Л. Н. Межкультурная коммуникация в социальной сфере (2006).
Ваулина Л. Н. Межкультурное взаимодействие: теория и практика (2006).
Березун Е. Ю., Гайдарова Е. В., Иорда-нова Н. А. Формирование умений и навыков межкультурного общения в процессе обучения русскому языку как иностранному (2007).
Ваулина Л, И. К вопросу о становлении меж-культурной коммуникации в России (2007).
Денисова Т. М Роль аутентичных художественных текстов в формировании межкультур-ной компетенции при обучении иностранному языку (2007).
Казначеева Т. А. Концепт «genius loci» в меж-кулыурном аспекте (2007).
Келер-Оффирски А. Травмированные мигранты: причины и последствия (2007).
Кубон-Гшьке Г. Вклад коммуникативной психологии в понимание интеракционных процессов в мультикультурном взаимодействии на примере теорий о схемах (2007).
Кумбрук К. Эмпатия и толерантность в транскультурной коммуникации предприятий (2007).
Лалак Д., Рыхл ища-Марашек К. Поляки и россияне — дистанции и сближение в контсксте межкультурного образования (2007),
Лавильч А. А. Развитие идеи природной детерминированности межкультурных различий в культурологическом знании (2007).
Пильх Т. В поисках аксиологического фундамента европейского сообщества (2007).
Самойлова И. Г., Булатова II А. Образ личной экономической ситуации студептов-мигран-тов (2007).
Шнайдер У. Иммиграция — языковая компе-
тенция - интеграция в Германии (2007).
Шнайдер У. Личности как пред-образы. Размышления и опыт о роли «знаменитых личностей» в мсжкультурном диалоге (2007).
Штрассер Г. Вклад коммуникативной психологии в понимание интеракционных пропессов в мультикультурном взаимодействии на примере теорий о схемах (2007),
Ашенбреннер-Веллъманн Б. Рамочные условия межкультурного и межрелигиозного диалога во времена глобализации (2008).
Ваулина Л. Н., Баркова К. В. Тематические особенности миграционной литературы Западной Германии (2008).
Денисова Т.М. Изучение культуры - основа развития межкультурного общения (200В).
Кумбрук К., Штрассер Г. Из опыта проведения межкультурного гренинга (2008).
Новосельцева О. Н. Концепт «дача» в повести Владимира Каминера «Моя жизнь на даче» (2008).
Павилъч А. А, Интерпретация межкулыурных различий в поэтическом дискурсе (2008).
Скрябина О. Б. Толерантность как основа подютовки студентов к межкультурной социальной работе (2008).
Шнайдер У. Исследование PIS А в области образования и проблемы миграции (2008).
5. Межкультурные тренинги.
Межкультурные тренинги направлены на формирование и совершенствование умений и навыков конструктивного межкулыурного взаимодействия в условиях общения с представителями других лингвокультур. Руководителями тренинга являются коллеги из Германии. Первые циклы прошли в мае и сентябре 2008 г. Последующие сосгоятся в январе, мае, сентябре 2009 г. Участниками тренинга стали преподаватели и студенты немецкого отделения факультета иностранных языков, Института педагогики и психологии и Института экономики КГУ им. Н. А-. Некрасова. Межкульгурная подготовка в современных условиях важна не только в студенческой аудитории. Трудовые коллективы состоят из представителей различных лингвокультур. Поэтому студентам был также предложен курс «Межкул ьтурный подход в работе с персоналом».
Германские коллеги из Дармштадта и Касселя апробируют и адаптируют уже созданные ими
программы под российскую аудиторию и исследуют культурно обусловленную специфику программ меж культурных тренингов. Данное направление должно стать основой для подготовки мультипликаторов - тренеров по меж культурной коммуникации.
6. Научно-исследовательская работа студентов.
- научные кружки.
НЙЛМИ ставит в качестве одной из основных задач привлечение студентов к научно-исследовательской работе. На протяжении всего периода су шествования НИЛМИ эффективно функционируют студенческие научные кружки. В качестве примера результативности этого направления можно привести:
- исследование Д. А. Анкудиновой, занимавшейся изучением немецкой лексики в сфере высшего образования в контексте Болонскош процесса; студенткой была защищена дипломная работа «Интернационализмы в современном немецком языке (на примере лексики сферы высшего образования)». В настоящий момент исследование продолжается в аспирантуре при кафедре теории языка и перевода ЯГПУ им. К. Д. Уиганского;
- участие студентов в научных собраниях, публикации результатов научной работы и участие в конкурсах на лучший реферат по тематике международных недель, Особенно активны студенты филологического, юридического, факультета иностранных языков и Института педагогики и психологии.
? стажировки студентов для работы над дипломными проектами. Из КГУ им. Н, А. Некрасова в Дармштадт выезжали студенты немецкого отделения факультета иностранных языков и Института педагогики и психологии:
1). Пахолкова Н. - факультет иностранных языков, тема «Особенности терминологии в сфере межкультурной коммуникации»;
2), Голенкова Н. - факультет иностранных языков, тема «Словообразовательные модели терминологической лексики в сфере межкультурной коммуникации в современном немецком языке»;
3). Устименко А. - Институт педагогики и психологии, тема «Социальная работа: аспекты межкультурного взаимодействия»;
4). Баркова К. — факультет иностранных язьт-
ков, тема «Лексико-ссмантические особенности современной немецкой миграционной литературы».
Во время пребывания на летних языковых курсах в Германии как победители межвузовской олимпиады по немецкому языку, проводившейся Российско-Германским Центром кулыур-но-образовательных связей и программ КГУ им-. Н. А. Некрасова в рамках международных недель, над дипломными проектами работали студентки Института педагогики и психологии:
- Дорофеева Н. в университете г. Кетен (тема «Социокультурная реабилитация детей с ограниченными возможностями»);
- Дубова О. в университете г. Потсдам, а позднее во время семестровой стажировки в университете «Виадрина» г. Франкфурт-на-Одере (Тема «Кросскультурные исследования ценностных ориентаций российских и немецких студентов»).
Некоторые студенты по окончании вуза продолжают свои исследовательские проекты в аспирантуре. Вслед за обучающейся в аспирантуре ЯГПУ им. К. Д. Ушинского Д. А. Анкудиновой в этом году в аспирантуру КГУ им. 11. А. -Некрасова по специальности «Русский язык» поступает К. А. Баркова. Эта работа будет выполняться в рамках НИЛМИ в сотрудничестве коллегами из университета г. Грайфсвальд, Германия.
У зарубежных студентов в настоящий момент меньше возможностей работы над дипломами в Костроме из-за отсутствия знаний русского языка. Но, тем не менее, на протяжении двух лет Евангелический университет прикладных наук г. Дармштадт уже представляли студентки Катарина Греб и Ульрике Бёс с дипломным проектом «Ценностные ориентации молодых женщин в Германии и России».
7. Обмен студентами.
На протяжении нескольких лет студенты из Дармштадта со специализацией по межкультур-ной коммуникации посещают Кострому. Последние два года превратили данный проект в “улицу с двусторонним движением”. В 2007/08 учебном гаду состоялся взаимный обмен группами преподавателей и студентов. Германские участники знакомятся с социальными учреждениями г. Костромы и области, изучают русский язык и русскую и российскую культуры быта. Основной целью поездки костромичей было знаком-
ство с системой образования Германии и посещение занятий в вузе-партнере. Руководителями данного подпроекта являются к.ф.н., доцент кафедры немецкого языка Т. М. Денисова и проф., д-р Герт Штрассер.
8. Курсы немецкого языка для преподавателей КГУ им. Н. А. Некрасова, потенциальных участников
международных проектов.
Курсы вели к.ф.н., доцент кафедры немецкого языка О. Н. Новосельцева, ст. преподаватель кафедры иностранных языков Т. А. Казначеева и доцент кафедры немецкого языка Петер Штру-бен. Особенность про1раммы курсов для продолжающих - включение в содержание обучения межкультурной тематики. Апробированный на курсах материал нашел отражение в учебных пособиях:
- Новосельцева О. Н. Академические контакты на меж культурном уровне: курс немецко-т языка для продолжающих обучение преподавателей вузов.
— Новосельцева О. Н., Штрубен П. Город-побратим и университет-партнер: учебно-методическое пособие на немецком языке (2007).
9. Работа с фондами, поиск финансирования проектов.
С российской стороны мероприятия НИЛМИ частично поддерживались ректоратом КГУ им,-Н. А. Некрасова, Администрацией Костромской области и Торгово-промышленной палатой Костромской области.
Госканцелярия земли Северный Рейн-Вест-фалия много лет подряд выделяла призы победителям олимпиад по немецкому языку для школьников и студентов неязыковых специальностей вузов.
Члены НИЛМИ ежегодно подают заявки на финансирование планируемых мероприятий. Финансовая поддержка была оказана РГНФ на проведение международной научно-праю и ческой конференции «Региональные особенности социальной адаптации мшрантов» (2005 I:; перед созданием НИЛМИ). В 2007 г. часть финансов на проведение международной недели «Диалог культур - культура диалога» выделил Фонд им. Конрада Аденауэра. Германская служба академических обменов (О А АХ)) предоставляла стажировки студентам для работы над дипломны-
ми проектами и выделяла языковые стажировки победителям олимпиад по немецкому языку, проводившихся на международных неделях, а также поддерживала поездки преподавателей из Германии на международные недели КГУ им. Н. А. Некрасова. Кроме этого по заявке КГУ им. Н. А. Некрасова грант ОААО на проведение межкулыурных тренингов получила д-р Кристель Кумбрук (университет г. Кассель, Германия). В заключение следует сказать, что международная научно-исследовательская лаборатория межкультурных исследований является хо-
рошей школой профессионального межкулыур-ного и межличностного диалога. Этот диалог направлен иа изучение условий успешного меж-культурного взаимодействия, а также методическое обеспечение процесса формирования меж-культурной компетентности у участников международных образовательных проектов. Проекты НИЛ МИ должны способствовать равноправному, свободному и толерантному диалогу между специалистами высшей школы разных стран, представителями различных культур в условиях мультикультурного мирового сообщества.
таблица 1
2006 2007 2008
С 1. «Межкультурная 1. «Межкультурная коммуникация и 1. «Управление качеством
Е коммуникация и взаимопонимание культур». образования».
К взаимопонимание культур». 2. «Сфера образования в контексте 2. «Преподавание иностранных
Ц 2. «Сфера образования в глобализации». языков в профессиональной
и контексте глобализации». 3. «Формирование межкультурной сфере».
и 3. «Межкультурный аспект в компетентности в процессе преподавания
преподавании иностранных иностранных языков».
языков». 4. «Художественный текст в
4. «Язык и культура». лингвокультурслогическом аспекте»,
5,«Лингво культурологические 5. Лингвокультурологический аспект
аспекты изучения текста». языковой коммуникации».
б. «Диалоги в искусстве и 6. «Диалоги в искусстве и культуре».
культуре». 7. «взаимодействие литератур и
7. «Межкультурная межкультурная коммуникация»
коммуникация в 8. «Становление специалиста в области
международных экономики и управления е процессе
экономических отношениях». профессионального межкупьтурного
6. «Взаимопонимание в общения».
условиях религиозного 9, «Психологические основы
многообразия». взаимопонимания в мультикультурном и
мультирелигиозном обществе».
к V «Современный университет». 1. «Высшая школа в условиях интеграции в 1. «Выпускники ОБО-школ на
р 2. «Современная школа», общеевропейское образовательное российском и международном
У пространство: проблемы и перспективы». рынке труда: проблемы и
г 2. «Болонский процесс вчера, сегодня, перспективы».
л завтра». 2. «Воспитательный потенциал
ы 3. «Филологическое образование в эпоху религии».
Е глобализации». 3, «Роль средств массовой
4. «Международные тенденции развития информации в создании образа
С высшего экономического образования». “своего” и “чужого"».
т 5.« Межкультурная коммуникация и 4, «Психолого-педагогические
0 эстетическое воспитание». аспекты подготовки детей и
л 6. «Социальная политика в России и молодежи к межкультурной
ы Германии». коммуникации».
7. «Жизненные перспективы женщин в 5. «Организация разработки
России и Германии». требований к результатам
8. «Психологическое сопровождение освоения основных
детей-мигрантов». образовательных программ».
К
р
У
г
л
ы
Е
С
т
о
л
ы
«Современный университет». «Современная школа».
1. «Высшая школа в условиях интеграции в общеевропейское образовательное пространство: проблемы и перспективы».
2 «Болонский процесс вчера, сегодня, завтра».
3. «Филологическое образование в эпоху глобализации».
4. «Международные тенденции развития высшего экономического образования».
5. « Мвжкультурная коммуникация и эстетическое воспитание».
6. «Социальная политика в России и Германии».
7. «Жизненные перспективы женщин в России и Германии».
8. «Психологическое сопровождение детей-мигрантов».
9. «Общественные объединения как форма поддержки межкультурного взаимодействия в регионе».
10. «Кострома и Дармштадт в истории династии Романовых».
1. «Выпускники ОЗО-школ на российском и международном рынке труда: проблемы и перспективы».
2. «Воспитательный потенциал религии».
3. «Роль средств массовой информации в создании образа "своего" и “чужого”».
4. «Психол о го-лед а гоги ч веки е аспекты подготовки детей и молодежи к межкультурной коммуникации».
5. «Организация разработки требований к результатам освоения основных
об р аэовател ьн ыхпрограмм».
6. «Развитие этнической идентичности детей и подростков в контексте культурных изменений: проблемы теории и практики».
7. «Экономическое образование в условиях интеграции в общеевропейское пространство: проблемы и перспективы».
8. «Подготовка и повышение квалификации учителей немецкого языка в межкультурной сравнении (Россия, Беларусь, Германия, Китай, Польша, Франция)».
9. «Межкультурная коммуникация и корпоративная культура».
1. «Правовые основы социальной политики в Германии».
2. «Семейная политика в Германии после 1945 г.».
3. «Политика в области
пенсионного обеспечения в Германии после 1945 г.»,__________
О. С. ДУБОВА ИЗ ОПЫТА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Опираясь на собственный опыт обучения в течение одного семестра в немецком университете European University Viadrina, автор попытается в данной статье отразить основные факты и тенденции российского и европейского образования, а также описать некоторые аспекты исследовательского интереса по межкультурной проблематике.
Каждая система со временем требует преобразований, инновационных введений, чтобы соответствовать современным потребностям общества. В ближайшие годы изменения предстоят в системе Российского образования — реализация, а не декларирование условий Болонского процесса. Помимо введения двухступенчатого обучения: Bachelor и Master данный процесс пред-
полагает ввод системы кредитов (ЕСТВ) как альтернативы оценивания и академической мобильности студентов. Данные изменения тесно связаны с межкультурной и языковой компетенциями, которые необходимы для нового высшего образования.
Одной из привлекательных европейских стран для иностранных студентов является Германия: по качеству образования, по финансовой доступности и по многообразию учебных курсов на английском языке; она также является часто выбираемой страной для обучения среди иностранных студентов. Россия на данном временном этапе по количеству распределения иностранных студентов занимает последнее место.
©О.С. Дубова, 2008
215