филологические Башкова Лилия Рафиковна, Холодкова Юлия Владимировна, Карпузова Эльмира Михайловна
науки СЕМАНТИКО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ ...
УДК 811.11:378
СЕМАНТИКО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ Г.АПОЛЛИНЕРА
© 2017
Башкова Лилия Рафиковна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Философия, история и иностранные языки» Пензенская государственная сельскохозяйственная академия (440014, Россия, Пенза, ул.Ботаническая, 30, e-mail: liliarafikovna837@gmail.com) Холодкова Юлия Владимировна, кандидат филологических наук, доцент кафедры «Английский язык»
Пензенский государственный университет (440026, Россия, Пенза, ул. Красная, 40, e-mail: julia.kholodkowa@yandex.ru) Карпузова Эльмира Михайловна, старший преподаватель кафедры «Философия, история и иностранные языки» Пензенская государственная сельскохозяйственная академия (440014, Россия, Пенза, ул. Ботаническая, 30, e-mail: elmirapateeva@mail.ru)
Аннотация. В статье определяется значение художественных открытий Г.Аполлинера для развития мировой поэзии XX века. Обосновывается роль поэтических творений Г.Аполлинера в реалистическом обновлении французской поэзии, а также связь его художественных традиций с важнейшими реалистическими тенденциями новой французской поэзии. Выявляются лексико-стилистические особенности поэзии Г.Аполлинера, а также идейная и эмоциональная насыщенность его произведений. Характеризуется реалистическая содержательность его поэтических реформ. Актуализируется значение приёмов языковой изобразительности, используемых поэтом с целью придания поэтическим произведениям той или иной стилистической окраски. Анализируются новаторские черты его поэзии, такие как отказ от лексической и ритмической замкнутости, а также беспунктуационный стих, на примере конкретного произведения.
Ключевые слова: поэтический текст, французская версификация, лексико-стилистические особенности, поэтические реформы.
ANTICANDCOMPOSITIONALCHARACTERISTICS OF POETRY G.APOLLINER
© 2017
Bashkova Lilia Rafikovna, Ph.D. In Philology, docent, docent of the department "Philosophy, History and Foreign Languages" Penza State Agricultural Academy (440026, Russia, Penza, street Botanicheskaya, 30, e-mail: liliarafikovna837@gmail.com) Kholodkowa Julia Wladimirovna, Ph.D. In Philology, docent, docent of the department "The English language"
Penza State University (440026, Russia, Penza, street Krasnaya, 40, e-mail: julia.kholodkowa@yandex.ru) Karpusova Elmira Michailovna, senior lecturer, senior lecturer of the department "Philosophy, History and Foreign Languages" Penza State Agricultural Academy (440026, Russia, Penza, street Botanicheskaya, 30, e-mail: elmirapateeva@mail.ru)
Abstract. The Article defines the value of the artistic discoveries of G. Apollinaire for the development of world poetry of the XX century. The role of poetic creations of G. Apollinaire is proved in realistic updating of the French poetry, and also communication of his art traditions with the most important realistic tendencies of new French poetry. The lexical and stylistic features of the poetry of G. Apollinaire identifies as well as the ideological and emotional richness of his works. Realistic is characterized by the richness of his poetic reform. The value of visual methods of language used by the poet to give the poetic works of a stylistic colouring. The innovative features of his innovative features of his poetry analyzes such as a waiver of lexical and rhythmic isolation and mispunctuation verse, with reference to specific works.
Keywords: poetic text, the French versification, lexical and stylistic features, poetic reform.
С именем великого французского поэта Гийома особенности, характерные для поэзии Г.Аполлинера. Аполлинера связаны коренные реформы в системе Объектом исследования служат стихотворные про-французской версификации. Его художественные от- изведения Г.Аполлинера - стихи, поэмы, каллиграммы, крытия имеют огромное значение для развития мировой позволяющие наиболее ясно и чётко выявить основные поэзии XX века. характеристики его лексико-стилистической и фоносе-
Многие известные филологи и литературоведы мантической системы. (Балашов Н., Эренбург И., Кирнозе З., Хартвиг Ю. и др.) В предпринятом нами исследовании были использо-уже занимались изучением различных аспектов творче- ваны следующие методы:
ства Г. Аполлинера. Лексико-стилистические особен- семантико-стилистический метод, описательный ме-ности его стихотворных произведений, а так же звуко- тод, аналитический метод, структурный метод, стати-вая их организация до настоящего времени не являлась стический метод.
предметом специального исследования. Данный факт и Научная новизна исследования заключается в том, обусловил выбор темы и её актуальность. что на основе выявления и анализа специфических осо-
Цель работы - на основе определения специфиче- бенностей поэзии Г. Аполлинера были определены ос-ских черт поэзии Г.Аполлинера выявить основные ха- новные лексико-стилистические приёмы, используемые рактеристики его лексико-стилистической и фоносеман- автором в своих стихотворных произведениях. В иссле-тической системы. довании устанавливаются и анализируются также спец-
Цель исследования предполагает решение следую- ифические черты звуковой организации его стихов. щих задач: Теоретическая значимость исследования состоит в
1. Рассмотреть творчество Г.Аполлинера и выявить том, что его положения и выводы могут найти примене-роль его поэтических произведений в реалистическом ние при разработке теоретических курсов лексикологии, обновлении французской поэзии. стилистике, фоносемантики, поэтики, стиховедения.
2. Проследить связь поэтических традиций Практическая ценность работы определяется воз-Г.Аполлинера с важнейшими реалистическими тенден- можностью использования результатов исследования на циями новой французской поэзии. практических занятиях и семинарах по лексикологии,
3. Выявить и определить лексико-стилистические стилистике при рассмотрении проблемы выявления лек-
Башкова Лилия Рафиковна, Холодкова Юлия Владимировна, Карпузова Эльмира Михайловна (рштжт^кт
СЕМАНТИКО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ ... науки
сико-стилистических особенностей произведений, а также при фоносемантических исследованиях.
Рассмотрим лексико-стилистические особенности его произведений на примере стихотворения»Кёпапе d'automne". Для наибольшей наглядности приведем полное содержание данного поэтического произведения, а также его подстрочник.
RHENAN ED'AUTOMNE À Toussaint-Luca.
Les enfants des morts vont jouer Dans le cimetière Martin Gertrude Hans et Henri Nul coq n'achanté aujourd'hui Kikiriki
Les vieilles femmes Tout en pleurant cheminent Et les bons ânes
Braillent hihan et se mettent à brouter les fleurs Des couronnes mortuaires
C'est le jour des morts et de toutes leurs âmes
Les enfants et les vieilles femmes
Allument des bougies et des cierges
Sur chaque tombe catholique
Les voiles des vieilles
Les nuages du ciel
Sont comme des barbes de biques
L'air tremble de flammes et de prières
Le cimetière est un beau jardin
Plein de saules gris et de romarins
Il vous vient souvent des amis qu'on enterre
Ah ! que vous êtes bien dans le beau cimetière
Vous mendiants morts saouls de bière
Vous les aveugles comme le destin
Et vous petits enfants morts en prière
Ah ! que vous êtes bien dans le beau cimetière
Vous bourgmestres vous bateliers
Et vous conseillers de régence
Vous aussi tziganes sans papiers
La vie vous pourrit dans la panse
La croix vous pousse en treles pieds
Le vent du Rhin ulule avec tous les hiboux
Il éteint les cierges que toujours les enfants rallument
Et les feuilles mortes
Viennent couvrir les morts
Des enfants morts parlent parfois avec leur mère Et des mortes parfois voudraient bien revenir
Oh ! je ne veux pas que tu sortes L'automne est plein de mains coupées Non non ce sont des feuilles mortes Ce sont les mains des chères mortes Ce sont tes mains coupées
Nous avons tant pleuré aujourd'hui
Avec ces morts leurs enfants et les vieilles femmes
Sous le ciel sans soleil
Au cimetière plein de flammes
Puis dans le vent nous nous en retournâmes
À nos pieds roulaient des châtaignes Dont les bogues étaient Comme le cœur blessé de la madone Dont on doute si elle eut la peau Couleur des châtaignes d'automne
Guillaume Apollinaire
РЕЙНСКАЯ осень
Туссену Люка
Дети мертвых идут
На кладбище играть
Мартин и Гертруда Ганс и Анри
Сегодня молчат петухи
И не поют кикирики
Старухи бредут
И горькие слезы роняют
Ослики рядом шагают
Кричат и-го-го ни с того ни с сего
и потихоньку срывают
Розы с венков погребальных
Сегодня день поминальный
Старухи и дети печальные
Зажигают тонкие свечи
Над каждой могилой
Вуали вдов
И гряду облаков
Как козлиные бороды треплет ветер Воздух дрожит от огней и молитв еле-еле Кладбищенский сад тенист и широк Здесь ивы растут розмарин и дрок Друзей хоронить приносят под ели Ах! как хорошо вам здесь в самом деле От пива погибшие пустомели Глубокие старцы слепые как рок Малютки умершие в колыбели Ах! как хорошо вам здесь в самом деле Вам бургомистрам чей скор был суд Возчикам и цыганам бездомным И вам чиновникам времени смут Жизнь переварит вам в чреве огромном Кресты под ногами у вас растут Ветер с Рейна приносит уханье сов Гасит свечи и дети их вновь зажигают И ворох листьев мертвых Укутывает мертвых
И мертвые дети порою с матерью говорят
И хочется девушкам мертвым порой вернуться назад
О не уходи от моих рук простертых
Осень уносит кисти отрубленных рук
Нет нет это ворох листьев мертвых
Это руки любимых мертвых
Это твои узкие кисти
Мы нынче плакали долго
И плакали мертвые плакали вдовы и дети
Под небом без солнца
На кладбище теплились свечи
Мы уходим и дул в спину ветер
И под ноги нам летели каштаны
Скорлупки зияли как раны
На сердце мадонны чье тело
Согласно преданьям подобно
Осенним каштанам спелым
Перевод Н. Стрижевской
Подробный лексико-стилистический анализ данного произведения, предпринятый Е.Эткиндом [11: 135-138], а также обращение к синхронно-сопоставительному аспекту лингво-филологического анализа текста позволили выявить конкретные характерные черты, присущие произведениям данного поэта. К таким особенностям относятся:
1. Ирония - характерная черта его произведений, проявляющаяся на всём их протяжении
Например: часто повторяемые иронические восклицания:
-Ah! Que êtes bien dans le beau cimetière
Le cimetière est un beau jardin...
2. Трагикомичность: с одной стороны - трагизм: les enfants des morts; le jour des morts; vous mendiants morts;
филологические науки
Башкова Лилия Рафиковна, Холодкова Юлия Владимировна, Карпузова Эльмира Михайловна СЕМАНТИКО-КОМПОЗИЦИОННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПОЭЗИИ ...
vous petits enfants morts; les feuilles mortes viennent couvrir les morts, необычные, пугающие своей беспощадной конкретностью метафоры, например: l'automne est plein de mains coupées, с другой стороны-это классические элементы: смешные звукоподрожательные слова kikiriki , hi han.
Les voiles des vielles
Les nuages du ciel
Sont comme des barbes de biques-в одно слито большое и малое, печальное и смешное.
Каламбуры, построенные на двусмысленности омонимов: la biére значит и «пиво» и «гроб» отсюда строка: Vous mendiants morts saouls de bière; при жизни беднякам так и не удалось выпить столько пива, сколько им хотелось; теперь они наконец «пьяны»: автор играет на омониме biére.
Каламбурный оттенок носит и слово «bique " оно значит одновременно и «коза» и «старая ведьма».
3. Столкновение противоположностей - трагическое содержание оформляется неадекватной интонацией, например: Ah! Que vous êtes bien dans le beau cimetière; перечисление мертвецов, к которым автор обращается -
- Vous mendiants morts saouls de biére
Vous les aveugles comme le destin
Et vous petits enfants morts en priére
Vous aussi tziganes sans papiers
La vie vous pourrit dans la panse....
4. Крутые интонационные повороты: от кошмарной метафоры L'automne est plein de mains coupées - переход к её трезвому опровержению: Non non ce sont des feuilles mortes эта строка в свою очередь снимается и опровергается следующей: Ce sont les mains des chères mortes и совсем уж страшной, выразительно укороченной строкой: Ce sont tes mains coupées.
5. Принцип неожиданности: строки, где говорится о добрых ослах, которые с криком «и-а» поедают надгробные венки - слова les bonsânes, глаголы brailler, brouter, звукоподражательные hi han сталкиваются с сочетанием les fleurs des couronnes mortuaires.
6. Парадоксальные бытовые интонации, вступающие в противоречие с драматическим смыслом фразы, также способствуют достижению эффекта неожиданности: Il vous vient souvent des amis qu "on enterre...
Анализ данного стихотворения объективирует наличие особых лексико-стилистических особенностей, присущих поэтическим произведениям Г.Аполлинера. Проведённое исследование позволило сделать следующие выводы:
1. Огромное значение в поэтике имеют приёмы языковой изобразительности, благодаря которым поэтическое произведение приобретает ту или иную стилистическую окраску.
2. Лексико-семантические выразительные средства являются способами усиления экспрессивных свойств лексики поэтических произведений. Поэтическая функция языка не совпадает с функцией языка как средства общения, а представляется её своеобразным обосложне-нием.
3. Гийом Аполлинер - новатор, его реформы произвели огромный переворот в системе версификации и коренным образом изменили облик французской поэзии.
В своих стихах он:
1. Отказался от лексической и ритмической замкнутости.
2. Впервые ввёл в поэзию беспунктуационный стих, демонстрируя тем самым истинные паузы и ритмы стиха.
3. Использует разнообразные лексико-стилистиче-ские приёмы, которые подчёркивают живость и непосредственность его поэзии. К таким приёмам относятся:
- скрытая ирония
- трагикомичность
- крутые интонационные повороты
- использование принципов неожиданности
- использование стилистически противоположных элементов, способствующих достижению эффекта трагикомичности.
- грация, нарастание пронизывающая его стихотворные произведения, раскрывается в сложных метафорических рядах и передаёт эмоциональную напряжённость героев.
- парадоксальные бытовые интонации вступающие в противоречие с драматическим смыслом ещё сильнее способствуют появлению эффекта трагикомичности.
Ритмический строй его стихотворений очень разнообразен: иногда это свободный стих, связанный то там, то здесь вспыхивающими рифмами, ассонансами, аллитерационными созвучиями, иногда - это абсолютно прочные рифмы, соединяющие все строки стиха.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Аполлинер Г. Алкоголи. СПб.: Терция, Кристалл, 1999. - (Б-ка мировой лит.Малая серия), 215 с.
2. G.Apollanaire Œuvrespoétiques. P., 1956
3. G.Apollanaire Œuvrescomplètes, t. 1-4, P., 1965— 1966
4. G.Apollanaire Œuvres en prose complètes. Vol.1-2. Paris: Gallimard, 1991 (Bibliothèque de la Pléiade)
5. Аполлинер Г. Собрание сочинений в 3 т. М.: Книжный клуб Книговек [Терра], 2011.
6. Аполлинер Г. Стихи / Пер. М. П. Кудинова. Статья и прим. Н. И. Балашова. — М.: Наука, 1967. — 335 с. — (Литературные памятники).
7. Аполлинер Г. Избранная лирика. — М.: Книга, 1985. — 400 с.
8. Аполлинер Г. Стихи / Пер. М. П. Кудинова. — Кишинёв: Литературный фонд «Axul Z», 1996. — 208 с.
9. Аполлинер Г. Стихи // Семь веков французской поэзии в русских переводах. — СПб.: Евразия, 1999. — 760 с.
10. Аполлинер Г. Эстетическая хирургия. Лирика. Проза. Театр. — СПб.: Симпозиум, 1999. — 560 с.
11. 11) Е.Г.Эткинд Семинарий по французской стилистике В 2 томах. Том 2. Поэзия. М.: Либроком, 2009. - 250 с.
12. Хомяков Е.А. Внутренняя форма фразеологизмов в жаргоне русских и французских студентов // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2008. № 3. С. 56-62.