Л. А. Власова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Орловского государственного университета.
СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА СЛОВА ХОДАКИ В ОРЛОВСКИХ ГОВОРАХ
Статья посвящена исследованию семантической структуры диалектного слова "ходаки" в орловских говорах. Представлены 15 лексических значений слова, выявлены гиперо-гипонимические отношения, рассмотрено соотношение дифференциальных сем.
Работа над составлением Словаря орловских говоров (СОГ) позволяет выявить лексемы с ги-персемантической структурой. Это исконно русские слова, называющие самые востребованные, повсеместно распространённые предметы материального быта. В орловских говорах одной из таких лексических единиц является лексема ходаки. Это слово является диалектным, в литературном языке, как ни странно, оно отсутствует. Странность видится в том, что существительное ходаки легко образуется по законам русского языка от глагола ходить, обладающего широко развитой семантической структурой и высокой частотностью употребления.
В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля слово ходаки зафиксировано с ограниченным количеством значений и помет: "Ходаки, ярс. ол. орл. сапоги, чеботы; // орл. кал. родъ ступней, босовиков" [1: IV: 556]. Однако семантическая структура названного слова в орловских говорах намного разнообразнее и богаче. Лексема ходаки в орловских говорах имеет 15 лексических значений. Слова находятся в гиперо-гипонимических отношениях.
Гиперонимом - общеродовым понятием - выступает слово ходаки со значением "1. Общее название обуви". Глянь, всехъдаки пъстаптал (Орл.). Её хъдаки усе изнасились (Долж.). Надень-къ но-выи хъдаки (Кром.). Ты кадай-тъ хъдаки сабе ку-пилъ новъи, ай табе абужы мала? (Кром.). Слово с этим значением отмечено на территории почти половины районов области.
Вместе с тем в орловских говорах наблюдается дифференциация названного гиперонима с актуализацией важных для носителей говора атрибутивных признаков. Один из них - 'сезонное назначение'. Ходаки - "2. Лёгкая летняя обувь". Зимой в чунях, а летъм в хъдакаххадили (Дмитр). Как патеплиит, хъдаки нъдивали (Урицк.). Удумала приехъть у адних хъдаках таких лёгиньких, хатя бы
каки-никаки сапошки на дошть привизла (Ново-дер.). Хъдаки с пистонъми летъм абували, кагда сухинька (Хот-708). Второй дифференциальный признак - 'низкое качество обуви в результате изношенности'. Ходаки - "3. Старая поношенная обувь". Адень хъдаки (Верх.). Где маи хъдаки? (Долж.). Абуй хъдаки, ни хади разумшысь! (Кром.). И, наконец, третий признак - 'низкое качество обуви в результате некачественных материалов или неудовлетворительного уровня её изготовления'. Ходаки - "4. Грубая, плохо сшитая обувь". Найди-къ маи хъдаки (Колпн.). Хъдаки-тъ у миня паследния (Малоарх.) Хъдаки мы адивали на босу ногу (Верх.).
Многочисленные гипонимы называют различные виды обуви: башмаки, ботинки, туфли, тапки, шлёпанцы, полусапожки, лапти. В словах актуализируются такие признаки, как форма, материал, сезонное назначение, свойства, дополнительная характеристика, причём чаще всего эти признаки представлены комплексно. Все гипонимы можно разделить на две группы в соответствии со способом изготовления: обувь промышленного производства и самодельная обувь, изготовленная кустарным способом.
В первую группу, которая включает меньшее количество единиц (4 единицы), входят названия башмаков, ботинок, туфель, тапок, шлёпанцев, полусапожек. В семантической структуре гипонимов гиперсема "вид обуви" часто предопределяет дифференциальные семы 'материал, из которого изготовлена обувь' и 'детали обуви' - наличие или отсутствие каблука, задника, верха, голенища. Единично актуализируются семы 'локальное назначение' - для ношения преимущественно дома и 'гендерная принадлежность'. Гипонимы имеют следующие значения:
"5. Кожаная обувь с невысоким верхом (башмаки, ботинки, туфли)". Адень хъдаки, ноги нако-лиш (Долж.). Хъдаки как тапки, толькъ с каблука-
© Л.А. Власова, 2008
ми, с патковъми (Залег.). А на нъги абувалихъдаки кожъныи (Залег). Хъдаки - этъ мужыки насили (Дмитр.).
"6. Лёгкие туфли без каблуков; тапки". Ни ха-ди бъсиком пъ халоднъму полу, хъдаки адень (Ма-лоарх.). У хъдакахудобнъ былъхадить (Малоарх.). Прамокла, нибось, хъдаки-тъ тряпъшныи. (Глаз.). Хъдаки маи савсем парвались. (Кром.). Купили мне пра смерть хъдаки кожъныи (Колпн.).
"7. Домашние туфли, обычно без задников; шлёпанцы". Абуйхъдаки, нихади басая (Орл.)
"8. Женские сапоги с коротким голенищем; полусапожки". Раньшъ у хъдаках бегъли (Новос.). Хъдаки - нарядныи жэнскии полусапошки (Болх.). Хъдаки - жэнскии ризинъвыи полусапошки (Верх.).
Вторая группа гипонимов, более разнообразная и структурно разветвлённая (7 единиц), называет самодельную обувь, изготовленную в домашних условиях. Это преимущественно лапти, а также обувь типа тапок, связанная из толстых ниток или сшитая из ткани. Во всех словах представлена гиперсема 'способ изготовления'. Семантические различия определяются дифференциальными семами 'первичный материал' - лыко, береста, пеньковые верёвки, нитки, ткань, 'детали обуви' - наличие или отсутствие завязок, качество подошвы. В некоторых лексических единицах актуализируются признаки 'предназначенность для ношения преимущественно дома' и 'качество изготовления'.
"9. Обувь, плетённая из лыка, бересты или верёвок, которую прежде носили крестьяне; лапти". Раньшъ хъдаки зимой плили, а летъм в ниххадили (Глаз.). Нъ тваиххъдаках абарвалъсь аборка (Но-водер.). У хъдаках хадили (Верх.).
"10. Носимые дома лапти, обычно без завязок". Лапти хъдаками звали, ани ничем ни завя-зывълись. У них па дому хадили как у тапкъх (Малоарх.). Ищо хъдаки насили, ани были биз завязък (Малоарх.). Новыя хъдаки сплясти некъму, а ста-рыи изнасилися (Верх.).
"11. Лапти из пеньковой верёвки". Сама сибе хъдаки спляла. (Покр.). Я сама хъдаки плила рань-шы (Кром.). Хъдаки атец мой сам плёл (Покр.). Сами и плили хъдаки-та (Долж.). У пиньковых хъдаках усе летъм хадили (Малоарх.).
"12. Самодельная обувь с подплетённой по-
дошвой из пеньковых верёвок". Хъдаки патшылъ ризинъвъй падошвъй, а у тибя вирёвкъми (Покр.). Хъдаки - этъ ни нынешнии тапъчки. Шшыты ани ис сукна, а падбиты вирёвъчкъми. Патшыты пад-вязъчки, штоп ни свалились с ног. Вот мы и хадили в хъдаках ат снегъ и дъ снега (Верх.). Свяжыш хъдаки, пъдабъёш плитёнкъми и ходиш усю лета (Урицк.). Помню, у дедъ маиво хъдаки были зда-ровые, он ими зъ пълавик в сенцъх цеплялси (Кром.).
"13. Обувь на деревянной подошве". Раньшъ в хъдаках хадили. Етъ обувь такая нъ диривяннъй падошви (Покр.). Хъдаки сами пляли, ани из ви-рёвък нъ диривяннъй падошви (Покр.). У хъдаках у хъраводи гуляли, плясали, как у батинкъх (Верх.). Зимой-тъ бабы в анучъххадили, а летъм в хъдаках (Верх.).
"14. Обувь, связанная крючком из толстых прочных ниток". Давай я свяжу тибе хъдаки, домъ будиш хадить (Болх.). Свизалъ сибе хъдаки ис шерсти (Малоарх.). Ну какая абукъ была - ды хъдаки ис пряжы (Малоарх.).
"15. Самодельная обувь, сшитая из плотной ткани". Надъ шшыть хъдаки (Кром.). Ис пъдалов сама дитям хъдаки шыла, малинькии такии, тряпъшныи (Новос.). На нъги хъдаки шыли, в празник их нъдявали (Новос.). Хъдаки - тапки, шшытыи ис парусины (Кром.).
Отметим большее разнообразие гипонимов, называющих виды обуви кустарного изготовления, по сравнению с гипонимами, обозначающими обувь, изготовленную промышленным способом. Такое соотношение нам представляется неслучайным, так как оно свидетельствует о том, что в орловских деревнях, жители которых жили очень бедно, не по карману было покупать дорогую обувь, изготовленную на мануфактурах, поэтому обходились своей, сплетенной или сшитой дома из подручных материалов - пеньки, лыка, толстых ниток или плотной ткани. Скудость материалов компенсировалась разнообразием вариаций деталей обуви, способствующей приспосабливанию её к условиям ношения.
Представление в виде таблицы семантической структуры лексемы ходаки позволит, на наш взгляд, наглядно представить важные для носителей говоров признаки и установить их иерархическую соотнесённость.
№ Вид обуви Способ изготовления Форма (детали) Материал Качество Локальное назначение Сезонное назначение Гендерное на-значение
1 Обувь (любая)
2 Обувь легкая летняя
3 Обувь старая, поношен- ная
4 Обувь грубая, плохо сшитая
5 Башмаки, ботинки, туфли с невысоким верхом кожаные
6 Тапки без каблуков легкие
7 Шлепан- цы без задников для дома
8 Полуса- пожки с коротким голенищем с завязками женские
9 Лапти плетёные из лыка, бересты, верёвок
10 Лапти плетёные без завязок из лыка, бересты, верёвок
11 Обувь типа лаптей плетёные из пеньковой верёвки
12 Обувь типа лаптей с подошвой из пеньковых верёвок
13 Обувь типа лаптей плетёные на деревянной подошве для улицы
14 Обувь типа тапок связанная крючком из толстых прочных ниток для дома
15 Обувь типа тапок сшитая из плотной ткани для дома
Таблица позволяет установить, что для обозначения словом ходаки любой обуви безотносительно её вида важным признаком для носителей говора является её качество. При обозначении этим словом различных видов обуви актуальными становятся такие признаки, как способ изготовления, форма, материал, с позиций которых оценивается практичность обуви. Назначение обуви (сезонное, локальное,
гендерное) отодвигается на второй план, так как она может использоваться полифункцио-нально.
Таким образом, наблюдение над разветвлённой семантической структурой лишь одного слова ходаки в орловских говорах даёт возможность увидеть некоторые тенденции в номинировании носителями говоров наиболее востребованных предметов быта.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-т. - Т. IV. - М.: Издательский центр "ТЕРРА", 1995. - 684 с.