СОИГСИ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
СЕМАНТИЧЕСКАЯ И ДЕНОТАТИВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СОМАТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ДИГОРСКОГО ВАРИАНТА ОСЕТИНСКОГО ЯЗЫКА
И. Н. Цаллагова
Соматическая лексика является одной из универсальных групп лексики в любом языке. Ввиду этого именно данная группа слов является одной из самых распространенных объектов исследований сравнительно-исторического, структурно-сопоставительного и лингвокультурологического характера. Как в отечественных, так и зарубежных лингвистических исследованиях, как правило, эту лексику выделяют первой в лексико-тема-тической системе любого языка. Настоящая статья посвящена исследованию соматической лексики дигорского варианта осетинского языка, так как данная проблематика в осетинском языкознании недостаточно изучена. В статье дается понятие соматической лексики, анализируется место соматической лексики в лексической системе языка. Рассмотрены различные классификации соматизмов. Наиболее приемлемой для соматической лексики дигорского варианта осетинского языка признана классификация, основанная на их функциональных признаках и характере объекта номинации, а также на противопоставлении «внешнее/внутреннее». В исследовании выявлен состав соматической лексики дигорского варианта осетинского языка, который проанализирован и систематизирован. Дана семантическая и денотативная характеристика дигорских соматизмов. Выявлено, что для дигорских соматизмов характерна сложная система переносных значений и повышенная продуктивность в словообразовании и образовании идиоматических сочетаний.
Ключевые слова: дигорский вариант осетинского языка, лексика, семантика слова, лексико-семантическая система языка, соматизмы
Somatic lexicon is one of the universal lexical groups in any language. In view of this, this very group of words is one of the most common objects of comparative-historical, structural-comparative and linguocultural research. Both in Russian and foreign linguistic studies, as a rule, this vocabulary is distinguished first in the lexical-thematic system of any language. This article is devoted to the study of the somatic lexicon of the Digorian version of the Ossetian language, as this problem in the Ossetian linguistics has not been sufficiently studied. In the article the concept of somatic vocabulary is given, the place of somatic lexicon in the lexical system of language is analyzed. Different classifications of somatisms are considered. The most acceptable for the somatic lexicon of the Digor variant of the Ossetian language is a classification based on their functional characteristics and the nature of the object of nomination, as well as on the opposition «external/internal». The study revealed the composition of the somatic lexicon of the Digor variant of the Ossetian language, which was analyzed and systematized. The semantic and denotative characteristics of Digor somatisms are given. It was revealed that the Digor somatisms are characterized by a complex system of figurative meanings and increased productivity in word formation and in the formation of idiomatic combinations.
Keywords: Digorian variant of the Ossetian language, vocabulary, word semantics, lexico-semantic system of language, somatisms.
82 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 24 (63) 2017
Антропологическая парадигма выводит человека на первое место, а язык называет его важнейшим свойством, условием существования. Человеческий интеллект немыслим вне языка. Создаваемые человеком тексты отображают в себе динамику мысли и способы представления мыслительных процессов [1].
В свете антропологической парадигмы лексика, обозначающая части человеческого тела, становится предметом пристального внимания исследователей в конце XX — начале XXI в., когда проблемы глобализации, интеграции и обогащения культур потребовали поиска толерантного решения вопросов межкультурной коммуникации, в том числе и вопросов повышения эффективности изучения лексического состава языка, способствующего обогащению страноведческими знаниями, что отвечает целям и задачам коммуникативной лингвистики и практическим целям и задачам активного овладения иностранным языком. На современном этапе развития языкознания перспективным и плодотворным становится системный подход к изучению словарного состава языка [2].
Как известно, соматизмы являются одним из самых древних пластов лексики любого языка. Сомонимы часто становились объектом изучения в различных областях науки, таких как антропология, этнография, философия, лингвистика. Названия частей тела отражают представление человека о самом себе, и именно поэтому представляют собой большой интерес для исследования лексической системы любого языка. Исследовательский интерес к данному пласту лексики в разные периоды обусловлен возрастающим вниманием к теме человеческого фактора в языке.
Известно, что процесс восприятия человеком себя как личности, начина-
ется с появлением ощущений, возникающих через органы чувств и частей его тела. Эгоцентричность человека позволяет говорить о том, что он видит в себе центр вселенной и отображает мир по своему подобию [3, 702].
Общеизвестно, что термин «соматический» в противопоставлении понятию «психический» активно используется в значении «связанный с телом человека, телесный» в биологии и медицине. В отечественной лингвистике термин впервые встречается в работах Ф. Вакка. Автор определяет термин «со-матизмы» как имена существительные с значением «часть тела человека или животного». В ходе анализа эстонских фразеологизмов автор приводит используемые в них названия частей тела как соматические [4].
В отечественной и зарубежной лингвистике данный пласт лексики довольно хорошо изучен, но в осетинском языкознании вопросы, связанные с соматической лексикой, рассматриваются фрагментарно. Комплексных исследований по данной проблематике на сегодняшний день нет.
Данная статья посвящена прежде всего лингвистическому анализу основных компонентов соматической лексики дигорского варианта осетинского языка и систематизации корпуса названий, относящихся к данной тематической группе.
Соматическая лексика является одним из древнейших универсальных объединений слов во всех языках мира, которое в процессе функционирования приобретает многочисленные ассоциации и коннотации и в разных языках представляет собой определенную систему [2, 7].
В современной лингвистике сложилось несколько подходов к классификации соматической лексики. Так,
по мнению Р. М. Вайнбурга, соматиз-мы можно разделить на натуральные (общие для всех народов голова, нога, рука) и конвенциональные (связанные с мышлением, развитием материальной и духовной культуры каждого народа в отдельности, например, душа в русском языке) [5]. Некоторые ученые подчеркивали функциональную значимость соматизмов при определении их семантики [6; 7; 8].
По мнению Р. Ю. Мугу, соматическую лексику в зависимости от характера объекта номинации можно разделить на следующие группы:
1. сомонимическую (от греч. soma 'тело'+onim 'имя, название') лексику, служащую для обозначения частей и областей человеческого тела;
2. остеонимическую (от греч. osteon 'кость') лексику, служащую для обозначения костей человеческого тела и их соединений;
3. спланхнонимическую (от греч. splanchna 'внутренности') лексику, служащую для номинации внутренних органов человеческого тела;
4. ангионимическую (от греч. angeion 'сосуд') лексику, служащую для номинации кровеносной системы человеческого организма;
5. сенсонимическую (от лат. sensus 'чувство') лексику, служащую для обозначения органов чувств человеческого организма;
6. лексику, обозначающую болезни, недуги и проявления человеческого организма [9, 81-82].
Следует отметить, что термины со-монимическая, сплахнонимическая, ан-гионимическая, остеонимическая, сен-сонимическая лексика впервые введены в научный оборот А. М. Кочеваткиным. В диссертации, посвященной лингвоге-ографическому анализу соматической лексики в диалектах эрзянского языка,
автор распределяет соматическую лексику на данные группы в зависимости от характера объекта номинации [10].
Мы опираемся на представленную классификацию соматизмов, так как она основана на их функциональных признаках, а также на противопоставлении «внешнее/внутреннее», тем самым наиболее полно отражая данный пласт лексики в дигорском варианте осетинского языка. Кроме того, данная классификация определяет естественное число объектов номинаций, которые характерны для организма человека, и независима от принадлежности к тому или иному языку.
Материалом послужила дигорская лексика, извлеченная из доступных словарей, а также из наблюдений самого автора. В ходе исследования нами выявлен состав соматической лексики дигорского варианта осетинского языка, который распределен по следующим группам:
— сомонимическая лексика (сомо-нимы): них (ноготь), снгулдзс (палец), реугудур (грудная клетка), реугсхцс (грудная клетка), реугубун/реугубуни къолс (грудобрюшная преграда, диафрагма), реудзар (грудная кожа), агъд (бедро), агъдифид (ягодица), алгъ (оконечность кончик (пальцев, губ, языка)), артсн (нижняя часть живота, кишечник), астсгаус (грудобрюшная преграда), астсугаус (грудобрюшная преграда), свзаг (язык), свзаггонд (язычок), снхслсг (ключичная впадина), снхслсгст (надключичная впадина), срдо (волос), срдодадзин (волосяной сосуд), схссрифарс (щека; вся боковая часть лица), схх (подъем стопы; изгиб стопы; впадина между пяткой и пальцами), сххслсг (изгиб, выемка стопы), базуг (рука выше локтя, плечевая кость) (применяется и к передним ногам туши животных, и к крыльям убитой пти-
84 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 24 (63) 2017
цы), бауср (тело), бацсбид (подколенная ямка), бсздайсн, бсздайнс (щека, скула), бсхбсттсн (ключица), бипс (губа), бипапгъс (кончик губ; перен. порывающийся что-то сказать), бицъ-инсг (пупочное кольцо (йж бицъинжг тонуй — страстно стремиться, желать всей душой, стараться, сильно напрягаться)), богъурдахъ, богъур (адамово яблоко, кадык), бохъхъур (зоб; двойной подбородок), гъспсс (рот, горло, глотка, голос), гъунсмбсрзт (волосяной покров), дспарм (подмышка), догснттс (углы рта), дзедзе (женская грудь), зсн-гс (голень, бот. ветвь, ствол, стебель), зсрдисср (область груди над сердцем), ком (рот, пасть, слюнная железа), ко-микъопс (нёбо), къабазс (конечность, ветвь, отрасль, рукав, отрог), къапеу (ветка, ветвь дерева, бедро, часть ноги от талии до колена), къузурмон (рубец), късбот (затылок, морда), псбсз (ягодица), мснгсдзсстс («ложный глаз», точная часть височной кости, впадина над глазами у животных), мутуп-тс (десна), рсмбуйникъсдзс (изгиб локтя), реу (грудь), реугсхцс (грудная клетка), реугубун/реугубуни къопс (грудобрюшная преграда, диафрагма), ре-угудур (грудная клетка), сср (голова), ссрифахс (боковая часть черепа), сид-зс (зад, задница), суйнс (бедро), тснс (правая и левая части живота), тснгъ-азс (паховая область), тснуадопс (висок), тсппазс (конечность), тсрних (лоб), тенка (темя, темечко, макушка), тупс (темя, родничок, швы черепа), тъсфапс (веко), успарм (тыльная сторона руки), успбсдсн (лобок, лобковая часть), фадигъопс (щиколотка), фазе (ягодица, ляжка), фссарс (запястье), фссармс (запястье), фсскъау (волокно мышечное), фссонсрхсг (между-плечье), фссонсрхи (углубление между плечевыми костями), фссонтс (спина), хъимиц (крестец), цонг (рука), цон-
гигъопс (запястье, бжласи цонг (ветвь, ствол дерева)), хспинцъарс (перепонка), хспин (грудобрюшная перегородка, диафрагма);
— остеонимическую (остеонимы): реуистсг (грудная кость), агъдистсг (кость бедра), аса (берцовая кость), асаусдзс (берцовая кость), сспхойтс (локтевая и лучевая кость), сфссрс (челюсть), гъеу, гъевтс, гъеутс (сухожилие), гъопс (позвонок), реуи гъопс (шейный позвонок), суйни гъопс (поясничный позвонок, альчик, косточка, шар, монета), гъопгунсстсг (берцовая кость), дсндаг (зуб, зубец, спица (колеса), долька (чеснока)), ксразимаг (ребра с грудной костью, грудина), къ-спснсурс (клык), медснсурс (коренной зуб), рагъистсг (позвоночник), ре-уфсйнсг (грудная кость), сихирнастсг (решетчатая кость), стсг (кость), сун-тистсг (тазовая кость), тапастсг (лучевая кость), тсгъзс (пористая кость), успсстсг (надкостница), фадистсг (плюсна), фсззепсг (сустав костей), фсрскъс (ребро), хъимици стсг (тазовая кость);
— спланхнонимическую (сплах-нонимы): айквсд (яйцевод), айкд-зсг (яичник), артснтс (внутренности, кишки), ахссндзсг (желудочек), свзсрсвзаг (селезенка), фарсбспсвзаг (селезенка), сгънсгреу (мочевидный отросток), дондзонс (мочевой канал), зснсгдонс (матка), зснсгдзон (влагалище), зсрдс (сердце), игср (печень), къузиппа (слепой желудочек), магъз, хъанз (мозг), маст (анат. желчь; перен. горечь, обида, досада, неприятность; гнев; горький, желчный (желчный пузырь; перен. желчный, раздражительный человек), мастдзсусн (желчный ход), мскъустсг (плечевая кость, предплечье), мскъур (затылок, тыл), мезвсд (мочеточник), месиндзсг (мочевой пузырь), мугдонс (семенник), рсзунсг
(железа), рсугутс (легкие), рсугути цъарс (плевра), род (толстая кишка), роди тъанг (прямая кишка), услург (надпочечник), сауссхолс (пищевод), сувср (матка, утроба), тъсфойнс (клапан), ург (почка), цснхъусл (мошонка), хслорс (кишка);
— ангионимическую (ангиони-мы): рабериндзснтс (сонные артерии), саутогдадзин (вена), тогдадзийнс (вена), сурхтогдадзийнс (артерии).
— сенсонимическую (сенсонимы):
гъос (ухо), цсстс (глаз), фий (нос), свзаг (язык), цссти фсрдуг (хрусталик (глаза)), цсстс (глаз), цсстигагу (зрачок), цъарс (кожа), гъоси хъозгъс (ушная раковина), гъосалгъс (ушная раковина), гъ-осхслин (барабанная перепонка);
— лексику, обозначающую болезни, недуги и проявления человеческого организма: абузгс фадснгс (развивающаяся корь), артсннез (кишечное заболевание), схгсдреу (астма), дсн-дагнез (зубная боль), дзиуарс (оспа), егсркалсн (цирроз печени), рсугути нез (туберкулез), резснгс (лихорадка), родинез (геморрой), рун (болезнь), сассг (туберкулез, туберкулезник), сафирон (желтуха), ссксрнез (сахарный диабет), ссрсзе (заразная болезнь сифилис), со-ртсгснагс (эпилептик), стсгнез (ревматизм), сурх дзиуарс (кровь???), сурх-губуннез (дизентерия), тогнез (мелена) (у детей), испанка (у взрослых), тогрун (болезнь крови), фадгс (сыпной тиф), хсрсгхуслмсг (чесотка), хедваст (потница), хеднез (тиф), хусргснез (проказа), хъипу (дифтерит, дифтерия), хъогъс (фронтит), цслмартсн (грыжа паха), цсстинез (конъюнктивит).
Как видно из представленного материала, дигорская соматическая лексика довольно обширна и многообразна. Вся лексика относится к стилистически нейтральной, и имеет прямое и переносное значения.
В том случае, когда соматизмы обозначают непосредственно тот или иной анатомический объект, они имеют прямое значение. По своей структуре дигорские соматизмы представляют собой одночленные и многочленные единицы. Следует отметить, что когда соматизм представляет собой одночленную структуру, его семантику и связь с обозначаемым им предметом чаще всего объяснить сложно: например, къух (рука), къах (нога), дзых (рот) и т.д. В многочленных же единицах в определении их семантики сложностей не возникает, так как связь между денотатом и названием довольно прозрачна: например, цсст (глаз) — цссти фсрдуг (хрусталик (глаза) — цссти гагу (зрачок); ург (почка) — услург (надпочечник); реу (грудь) — реугсхцс (грудная клетка) — реугубун/реугубуни къолс (грудобрюшная преграда, диафрагма) — реугудур (грудная клетка) и т.д.
Переносное значение, как известно, является вторичным, неосновным значением. Оно функционирует наряду с прямым значением. Переносное значение мотивировано через прямое. Перенос значения происходит на основе сходства предметов по форме, по цвету и т.д. Переносное значение соматиз-мов образовывается путем сравнения его с каким-либо предметом окружающей действительности. Рассмотрим некоторые из них: цсстифсрдуг (хрусталик (глаза) — данный соматизм образован путем сложения двух лексем (цсст+фсрдуг), где второй компонент означает «бусина» и не имеет отношения у анатомической лексике. В данном случае перенос значения происходит по внешнему сходству. Такой же перенос происходит и в данных примерах: комикъолс (нёбо) — ком (рот) + къолс (склон горы; наклон; наклонный); ссри-фахс (боковая часть черепа) — сср (го-
86 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 24 (63) 2017
лова) + фахс (склон; откос; бок, сторона, грань); реуфсйнсг (грудная кость)
— реу (грудь) + фсйнсг (доска); сихир-настсг (решетчатая кость) — сихирна (сито) + стсг (кость); тапастсг (лучевая кость) — тапа (побег, поросль) + стсг (кость), реугудур (грудная клетка)
— реу (грудь) + гудур (замок) и т.д. Мотивировку переноса значения объяснить сложно. Ответ можно найти при рассмотрении этимологии данного слова. В. И. Абаев относит слово гудур к къ-удур. Дело в том, что старинные осетинские замки, которые можно еще видеть на некоторых башнях, а также в музеях, изготовлялись из дерева и имели вид обрубков довольно большого размера [11]. Вероятнее всего, именно это значение запечатлел в себе данный соматизм. Интересным нам показалось и образование такой лексемы, как гудургом (состояние рта после квасцов, некоторых фруктов) — гудур+ком. В осетинском языке у слова къудур/къудуройнс (чурбан, обрубок) имеется переносное значение: так называют неповоротливого, тупого человека (болван — разг. бранное). Мы можем предположить, что в слове гудургом отразилось именно это значение.
Как видно, данная группа слов наглядно демонстрирует процессы образования переносных (вторичных) значений, семантика которых тесно связана с деятельностью человека.
Хотя мы не ставили перед собой цель дать этимологическую характеристику дигорской соматической лексики, нельзя не оговорить тот факт, что большинство терминов относятся к иранскому фонду. Это служит лишним доводом в пользу того, что перед нами один из древнийших пластов лексики. Интересен также тот факт, что понятия «рука», «нога», «рот» имеют наряду с иранскими наименованиями (арм,
фад, ком) параллельный ряд неиранских, идущих из кавказского субстрата (къах, къух/къох, дзых/цъух). В свободном употребление кавказские формы практически вытеснили иранские. Однако в сложных словах и сочетаниях чаще встречаются иранские формы, например, арм — срходтс (срм + ходтс) букв. шапки для рук; срдзсф (срм+дзсф) букв. отбивание такта при танце; с рмахур/къохахур — прирученный, сгомук — безголосый, немой; комикъопс — внутренняя часть щеки; цссгом (цсст + ком) — лицо; коммс кссун — слушаться; фадигъопс — щиколотка; фаднез — болезнь ног; фадат — возможность и т.д. [11]
Одним из важных и значимых явлений языка является полисемантизм слова, который весьма ярко представлен и в соматической лексике дигорско-го варианта осетинского языка. Рассмотрим некоторые примеры.
Жвзаг (язык) — данная лексема в осетинском языке, в принципе, как и в русском языке, имеет несколько значений: 1) анатомический подвижный мышечный орган в ротовой полости позвоночных животных и человека; орган вкуса; орган, участвующий в образовании звуков речи у человека; 2) перен. часть чего-либо имеющая внешнее сходство с языком (карди с взаг (букв. язык ножа; лезвие ножа), арти ссвзсг-тс (языки пламени) и т.д.; 3) исторически сложившаяся система слов для выражения мыслей, которая имеет звуковой, лексический и грамматический строй и служит средством человеческого общения (ирон свзаг (осетинский язык), уруссаг свзаг (русский язык) и т.д.;
Зюрдю (сердце) — 1) центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка; 2) перн. Этот орган является символом различных чувств и
эмоций человека; 3) мякоть на кончике пальца (снгупдзи зсрдс (букв. сердце пальца); 4) основной, центровой объект того или иного действия и т.д. По поводу данного слова Абаев пишет, что идеосемантика данной лексемы в осетинском языке поистине необъятна. Она выходит за пределы анатомии и физиологии и включает также психическую сферу. К тому же этим словом могут быть обозначены не только разнообразные эмоциональные, но даже интеллектуальные состояния и проявления, сознание, память. Ввиду этого в осетинском языке (в обоих его вариантах) существует значительное количество устойчивых сочетаний и сложных слов словообразовательным элементом которых является данная лексема [11]: зсрдс дарун (надеяться, полагаться), зсрдс свсрун (обещать, обнадеживать), зсрдс спхснун (угождать, задабривать), зсрдсмс цсун (нравиться), стурзсрдс (равнодушный), зсрдсрохс (радостный), ристзсрдс (скорбный), зсрдсбсп дарун (помнить) и многие другие;
Сюр (голова) — 1) часть тела животного и человека, в которой находится мозг, органы зрения, вкуса, обоняния, слуха и рот; 2) верх, верхняя часть, крышка; 3) начало, причина. Данная лексема также входит во множество идиоматических сочетаний и сложных слов: ссрмагонд (особый, специальный), ссрссфсн (погибельный), ссрва-ссн (гребень), авдисср (понедельник),
cœpe6apœ (свобода), сжржгас (живой, невредимый) и т.д.
Соматизмы 3œpdœ (сердце) и cœp (голова) являются одними из самых многозначных соматизмов в осетинском языке. Их содержание в значительной степени реализуется в сложных словах и идиоматических сочетаниях.
Соматическая лексика, являясь ядром соматического пространства, создает семантико-словообразова-тельное поле, которое влияет на формирование этого пространства в каждом языке функционированием центральных соматизмов в совокупности всех своих производных (дериватов) и устойчивых выражений (фразеологизмов и паремий) [2].
Из всего вышесказанного следует, что соматическая лексика дигорского варианта осетинского языка довольно обширна и разнообразна и занимает особое место в лексической системе осетинского языка. Наиболее приемлемой для дигорских соматизмов признана классификация, основанная на их функциональных признаках и характере объекта номинации, а также на противопоставлении «внешнее/внутреннее». Семантическая и денотативная характеристика анализируемых лексем позволяет сделать вывод, что для них характерна сложная система переносных значений и повышенная продуктивность в словообразовании и образовании идиоматических сочетаний.
88 ИЗВЕСТИЯ СОИГСИ 24 (63) 2017
1. Костомаров П. И. Антропоцентризм как важнейший признак современной лингвистики // Вестник КемГУ. 2014. № 2 (58). С. 198-203.
2. Богус З. А. Соматизмы в разносистемных языках: семантико-словообразо-вательный и лингвокультурологический аспекты (на материале русского, адыгейского и английского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2006.
3. Гак В. Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.
4. Вакк Ф. О. О соматической фразеологии в современном эстонском литературном языке: Автореферат дисс. ... канд. филол. наук. Таллин, 1964.
5. Вайнтрауб P. M. Опыт сопоставления соматической фразеологии в славянских языках // Вопросы фразеологии. 1998. № 3. С. 157-162.
6. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
7. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1999.
8. Дыбо А. В. Семантическая реконструкция в алтайской этимологии. Соматические термины (плечевой пояс). М., 1995.
9. Мугу Р. Ю. Полисемантизм соматической лексики (на материале русского и немецкого языков): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2003.
10. Кочеваткин А. М. Соматическая лексика в диалектах эрзянского языка (лингвогеографический анализ): Дисс. ... канд. филол. наук. Саранск, 1999.
11. Абаев В. И. Историко-этимологический словарь осетинского языка. М.-Л., 1958. Т. I; Л., 1973. Т. II; Л., 1979. Т. III; Л., 1989. Т. IV.