Научная статья на тему 'Самобытный говор хутора Тюниково Бутурлиновского района Воронежской области'

Самобытный говор хутора Тюниково Бутурлиновского района Воронежской области Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
498
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОР (ДИАЛЕКТ) / DIALECT (LOCAL SPEECH) / ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ / LANGUAGE PECULIARITIES / ФОНЕТИКА / PHONETICS / МОРФОЛОГИЯ / MORPHOLOGY / СИНТАКСИС / SYNTAX / САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ И СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ / MAJOR AND AUXILIARY PARTS OF SPEECH / СИСТЕМА ВЗАИМОВЛИЯНИЙ / INTERFERENCE SYSTEM / РУССКО-УКРАИНСКАЯ ОСНОВА / ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ / БЛИЗКОРОДСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ / CLOSELY-RELATED LANGUAGES / MIXED RUSSIAN AND UKRAINIAN BASEMENT / SPEECH PECULIARITIES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Недоступова Л. В.

В работе проводится исследование фонетических, морфологических и синтаксических особенностей говора хутора Тюниково, выявленных в ходе беседы с коренной жительницей данного населённого пункта. Отмечены диалектные слова и формы, названы фонетические процессы, проанализированы морфологические и синтаксические уровни местной речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Original dialect of the farm Tjunikovo located in Buturlinivcky district, Voronezh region

The paper sites the research of phonetic, morphological and syntax peculiarities of the dialect spoken in the farm Tjunikovo, which were revealed talking with a native habitant of the area. Some vernacular words and forms and phonetic processes are mentioned, morphological and syntax levels of the local speech are analyzed.

Текст научной работы на тему «Самобытный говор хутора Тюниково Бутурлиновского района Воронежской области»

УДК 81'282.2

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет канд. филол. наук, доц. кафедры русского языка и межкультурной коммуникации

Недоступова Л.В.

Россия, Воронеж, тел. 89204697860; e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

The chair of Russian language and crosscul-tural communication PhD, associate professor Nedostupova L.V.

Russia, Voronezh, tel. 89204697860; e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

Л.В. Недоступова

САМОБЫТНЫЙ ГОВОР ХУТОРА ТЮНИКОВО БУТУРЛИНОВСКОГО РАЙОНА ВОРОНЕЖСКОЙ ОБЛАСТИ

В работе проводится исследование фонетических, морфологических и синтаксических особенностей говора хутора Тюниково, выявленных в ходе беседы с коренной жительницей данного населённого пункта. Отмечены диалектные слова и формы, названы фонетические процессы, проанализированы морфологические и синтаксические уровни местной речи.

Ключевые слова: говор (диалект), языковые особенности, фонетика, морфология, синтаксис, самостоятельные и служебные части речи, система взаимовлияний, русско-украинская основа, особенности речи, близкородственные языки.

L.V. Nedostupova

ORIGINAL DIALECT OF THE FARM TJUNIKOVO LOCATED IN BUTURLINIVCKY DISTRICT, VORONEZH REGION

The paper sites the research of phonetic, morphological and syntax peculiarities of the dialect spoken in the farm Tjunikovo, which were revealed talking with a native habitant of the area. Some vernacular words and forms and phonetic processes are mentioned, morphological and syntax levels of the local speech are analyzed.

Key words: dialect (local speech), language peculiarities, phonetics, morphology, syntax, major and auxiliary parts of speech, interference system, mixed Russian and Ukrainian basement, speech peculiarities, closely-related languages.

Охранник земель графа Бутурлина, основанных в 1740 году, Тюник Г.Ш. в конце XIX века получил за отличную службу несколько десятин земли к востоку от районного центра в собственность и решил на ней основать хутор.

Григорий Штилевич ранее проживал в Бурлаке Харьковской губернии и поэтому на заселение местности приглашал своих родственников и знакомых, проживающих в Малороссии. Всего на новые земли переехало 25 семей. Каждый переселенец на своём участке рубил деревья и строил себе жилье и надворную постройку, осваивал землю для огорода и посева. После строительства церкви в 1872 году Тюником хутор стал называться Тюниково [1].

В настоящее время здесь проживает около 100 человек, из жителей остались только представители старшего поколения.

Целью настоящей статьи является изложение наблюдений об особенностях говора хутора Тюниково. Предметом внимания стали фонетическая, морфологическая и синтаксическая системы диалекта. В качестве языкового материала использована речь местной жительницы Пяточенко Прасковьи Леонтьевны (1930 года рождения). Запись

© Недоступова Л.В., 2015

произведена в 2015 году.

В современных условиях в фокус исследовательского внимания попадает специфика диалекта как особой формы коммуникации. Говор (синоним термина «диалект») -выразитель народной речевой культуры. Понятие речевой культуры в её отношении к разным формам национального языка впервые было введено Н.И. Толстым, выделившем элитарную культуру, выразителем которой является литературный язык, и народную (крестьянскую) речевую культуру, выражаемую на диалекте [2; 5].

Обращение к анализу украинских говоров на территории Воронежской области осуществили учёные: В.И. Собинникова, Е.И. Сьянова, М.Я. Запрягаева, В.Ф. Филатова и др. Самым большим исследованием явился «Словарь украинских говоров Воронежской области» (2008 и 2012 г.в.), составленный М.Т. Авдеевой [3].

В данной работе мы попытались выделить ряд особенностей речи, свойственных представителям данного населённого пункта.

Рассмотрим фонетические черты говора хутора Тюниково (в статье используется упрощённая транскрипция. - Л.Н.).

Фонетика

1. В Тюниково, как и на всей территории южнорусского наречия, господствует у-фрикативный: бо[у]ато, в дру[у]ое, [у] ода, [у]олодовали, [у]де, доро[у]и, дру[у] у дру[у]а, со[у]лашаются, трыцато[у]о, уко[у]о, фля[у]ой.

2. Широко распространено оканье: б[о]тинки, в[о]йна, в В[о]ронэже, в Серик[о]в[о], в к[о]лхози, в к[о]нтори, д[о]Ярку, закреплён[о], к[о]му, к [о] мнё, м[о]л[о]дёжи, [о]брат, [о]буваю, [о]дна, [о]стал[о]сь, [о]тец, [о]т М[о]к[о]гон[о]в[о], п[о]лучаю, п[о]йду, п[о]садить, п[о]том, ран[о], р[о]ссыльн[о]й, р[о]скл[о]ду, с[о]лому, Тюник[о] в [о], х[о]р[о]шо, четвир[о].

3. Имеет место иканье в словах под ударением: заипоб[и.]ду, коп[и]ик; и в словах без ударения: зв[и]ньйивой, на св[и]кле, п[и]шком, пр[и][и]жжаит, п[и]р[и]шла, пом[и]рла, подм[и]нЯла, с[и]ло, тыс[и]ч, ч[и]во, ч[и]тырнацать.

4. Наблюдается ыканье (использование ы вместо и) в словах под ударением: воз[ы]ла, уоршк[ы], доярк[ы], жук[ы], нап[ы]шишь, он[ы], плат[ы]лы, помоул[ы], сам[ы], тр[ы], ход[ы]лы; и в словах без ударения: уотовил[ы], дал[ы], жил[ы], за-был[ы], зап[ы]сваишь, крал[ы], люд[ы], мидал[ы], нан[ы]мал[ы], пособ[ы]раю, по-строил[ы], поставил[ы], пок[ы]дать, приехал[ы], св[ы]нарку, скотн[ы]к[ы], стоял[ы].

5. Выявлены 2 случая ассимилятивно-диссимилятивного яканья: ядять, бяруть.

6. Отмечено функционирование приставки пид- вместо под-: пидминяю, приставки по- вместо у-: помирла.

7. На месте приставки со- употребляется з-: збирала.

8. Отмечено окончание -ого в родительном падеже единственного числа числительных и отрицательных местоимений: трыцатоуо, ничоуо.

9. Буквы е и ё в говоре различаются: отец, дед, рожденья, ферму; ничоуо, живёшь, молодёжи, сёстры.

10. Наблюдается переход гласных: и в э: свэнарку, о в и: питом, у в и: чиууны.

11. Имеет место изменение в в у перед согласными: усё, устану.

12. Выявлены случаи употребления д вместо ж в глаголах: ходю, садить (сажать).

13. В некоторых словах окончание о заменяется на у: маслу, ё на ю: фсю.

14. Зафиксирован случай использования в речи х на месте к: трахтор.

15. На месте литературного [ш'] встречается и [ш'] и [ш]: [тыш'ш'а], [иш'ш'о] [вопш'е], [навиш'ш'айит], [заведушэй], однако в говоре всё же мягкий согласный произносится чаще.

16. Наблюдается использование твёрдых согласных вместо мягких: сэстры - сестры, гэктар - гектар, зэмли - земли, нэ будэте, тэбэ - тебе, нэ надо - не надо, у мэнэ

- у меня, ны знаешь - не знаешь, врэма - время, в Вэлыком — в Великом, в Воронэже

- в Воронеже, по сылу - по селу.

17. Отмечен случай употребления а вместо япосле мягких согласных: в яслах.

18. В родительном падеже личного местоимения (мы) на конце произносится [з]: у наз (вместо у нас).

19. Выявлена тенденция к переносу ударения среди существительных и глаголов: было - было, доярок - доярок, закреплёно - закреплено, километра - километра, рас-кладаю - раскладываю, родилась - родилась.

Морфология

Самостоятельные части речи Существительное

1. Функционируют варианты употребления существительных с предлогом в родительном, винительном и творительном падежах: у печэ и у печке, за побиду и за победу, на свикли и на свёкли.

2. Наблюдается разрушение категории среднего рода в местоимениях и существительных: всю время, по сили (вместо всё время, по селу).

3. Отмечено окончание -ою вместо -ой у существительных в творительном падеже: нянькою (нянькой).

4. Вместо слова деньги используется лексическая единица уроши.

Прилагательное

1. Зафиксировано выпадение гласного [а] в начале слова в лексеме люминивы

(алюминиевые).

2. Вместо прилагательного никаких используется слово нияких.

3. Отмечены укороченные формы прилагательных во множественном числе с окончанием -ы вместо -ый: люминивы (алюминиевые), улиняны (глиняные); и в единственном числе с окончанием -а вместо -ый: колхозна (колхозный).

Глагол

1. Выявлено удлинение основы за счёт -ва- в глаголах: проживала (прожила), поуостивать (погостить) и, наоборот, усечение основы: зарабла (заработала), робыла (работала), раскладаю (раскладываю).

2. На месте -сь на конце глагола отмечено произношение -ся: построилися.

3. Формы глагола в 3-м лице множественного числа употребляются с -ть: жи-вуть, поставють, выносють, дають, розбирають, идуть, принэсуть; в 3-м лице единственного числа с -ть и без -ть: памауаить, принысэ, купя, возмэ, приедя.

4. Формы инфинитива оканчиваются на -ть: убирать, красть, проживать, поуостивать, работать.

5. Отмечены 3 варианта употребления глагола работать в прошедшем времени: работала, робыла и зрабла.

6. Вместо лексической единицы требуется функционирует слово трэба.

7. Глагол прошедшего времени говорил имеет форму казал.

8. Вместо слова умер функционирует лексема помер (ед.ч.), а во множественном числе - померли.

9. Глагол были бытует в форме булы, знаешь в форме бачив.

10. Вместо слова есть функционирует лексическая единица [е].

Местоимение

1. В определительном местоимении каждый наблюдается переход согласной д в н: кажный.

2. Личные местоимения преимущественно имеют формы: у мэнэ, минэ, тэбэ, вин (вместо у меня, мне, тебе, он).

3. Вопросительное местоимение что отмечено в 2-х вариантах: шо, чи; местоимение какую в форме яку.

4. В неопределённом местоимении какую-нибудь при произношении ю утрачивается: каку-нибуть.

5. Конструкция не во что бытует в форме [н'и ф чим].

Числительное

1. Количественное числительное две имеет форму дви.

Наречие

1. Отмечены 2 варианта употребления наречия сейчас: [ш'ш'ас] и [сич'а'с].

2. Лексемы после и потом употребляются в форме посля.

3. Слово никогда отмечено формой ныколы; тогда - словом тоды.

4. В наречии так добавляется -э: такэ.

5. Лексическая единица больше существует в двух вариантах: бильши, бивши.

Служебные части речи Предлог

1. Предлоги в и у по функциям не различаются: у колхози, у Володи, у печэ; в Вэлыком, в дэревнэ, в друуое.

2. Предлог с чаще произносится как з: з девэти, з мужом, з иваном.

3. Предлог до используется в значении к: до двора.

Союз

1. Союз как имеет форму як.

2. Союзы да и и функционируют в форме та.

3. Союз когда бытует в форме када.

4. Разделительный союз или представлен лексемами: илы и абу.

Частица

1. Отрицательная частица не с глаголами употребляется в формах нэ, не, ны: нэ было, нэ нанималы, не живёть, нэ знаетэ, нэ будэте, нэ соулашаются; не было; ны знаишь, ны ходыла.

2. В отрицательной частице нет добавляется -у: [нэ'ту].

Синтаксис

Отметим некоторые яркие черты, свойственные данному говору. 1. В предложениях наблюдается усечение подлежащего: [жила фиколхоз'и / б 'едно жилы / уолодовал 'и фс 'у вр 'ем 'а /ходылы ф ишколу /росклоду наиф 'ерми].

2. Широко представлены неопределённо-личные предложения: [палоч 'ку постав 'ут' / зэрно dajym'/ вынос 'ут' молоко / cmojmbi заиуроши / поисылу ходылы / dajym' и маслу /нос 'ут ' заипоб 'еду].

Таким образом, говор хутора Тюниково представляет собой совершенно самобытное явление. Его особенности прослеживаются на фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях.

В связи с тем, что хутор заселялся выходцами из Украины, можно с уверенностью сказать, что за 275 лет существования этого населённого пункта в языке сложилась уникальная система взаимовлияний. С одной стороны, в общении с жителями соседних деревень носителям данного говора приходилось использовать в речи русские слова, с другой, в общении между собой преимущественно сохраняли родную речь. Так диалект хутора прошёл особый путь развития.

Следует отметить, что сельский образ жизни не позволял тюниковцам далеко и надолго отлучаться от дома, поэтому контакты с представителями других поселений были немногочисленны. Это и сохранило до настоящего времени исследуемый диалект в материнской, украинской исторической основе.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Перечисленные факты позволяют нам считать его русско-украинским говором, который представляет ценность для диалектологов и историков языка. Таких, можно сказать, вымирающих населённых пунктов, находящихся вдали от областного центра, остаётся достаточно мало. В прошлое вместе с его жителями исчезнет с карты Воронежской области хутор, которому почти 300 лет.

Изучение лексики русско-украинских говоров даёт возможность установить закономерности в истории развития словарного состава родственных языков и их говоров, уяснить особенности развития основных говоров в близкородственной языковой среде, определить характер и специфику взаимодействия диалектов близкородственных языков [4, 504-505].

Библиографический список

1. https://ru.wikipedia.org/wiki

2. Толстой Н.И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 509 с.

3. Авдеева М.Т. Словарь украинских говоров Воронежской области в 2 т. Т. 1, 2008; т.2, 2012. Воронеж, ВГУ. Филол. ф-тет. Каф. слав. филологии.

4. Сьянова Е.И. О некоторых принципах составления «Словаря русско-украинских говоров Воронежской области» // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2013 / Ин-т лингв. исслед. СПб.: Нестор-История, 2013. С. 496-559.

References

1. https://ru.wikipedia.org/wiki

2. Tolstoy N.I. Language and vernacular culture. Sketches on Slavonic mythology and ethnical linguistics. Moscow, 1995. 509 p.

3. Avdeeva М.Т. The dictionary of Ukrainian dilects of Voronezh region: in 2 vol. Vol. 1, 2008; vol. 2, 2012. Voronezh State University, philological department, the chair of Slavonic languages.

4. Sianova E.I. On some principles of compilation of the dictionary of Russian and Ukrainian dialects of Voronezh region // Lexical atlas of Russian dilects, 2013. St.-Petersburg, 2013. P. 496-559.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.