134
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
УДК 821.161.3.09
РУССКОЯЗЫЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА БЕЛАРУСИ:
ИСТОРИЯ И ЛОГИКА РАЗВИТИЯ. ПРОБЛЕМА ПЕРИОДИЗАЦИИ
Е. И. Сердюкова
аспирант кафедры теории литературы БГУ, Минск, РБ
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор А. Н. Андреев
В статье исследуются основные теоретические вопросы, связанные с развитием художественно-эстетического феномена русскоязычной литературы Беларуси. Рассматриваются различные научные подходы к проблеме идентификации понятия «русскоязычная литература Беларуси». Предпринята попытка выделения основных историко-литературных периодов становления русскоязычной литературы Беларуси.
Ключевые слова: русскоязычная литература Беларуси, белорусская русскоязычная литература, национальная литература, историко-литературный контекст, периодизация, национальная идентификация.
Введение
В современном белорусском литературоведении русскоязычная литература Беларуси занимает особое положение, что обусловлено рядом факторов: во-первых, маргинальным статусом в современном культурном пространстве Беларуси; во-вторых, отсутствием масштабных исследований по истории русскоязычной литературы Беларуси современного периода развития. «Есть поэты, есть писатели, но нет литературного процесса (составляющие которого - критика, устойчивый интерес научного литературоведения, изучение произведений в школах и вузах, наличие общественно-литературных изданий, системы продуманных культурных мероприятий) и как результат - нет "прописки" в общественном сознании, где русская литература Беларуси занимала бы подобающее ей место, свое место, не чужое» [1].
Учёные-филологи в большей степени ограничиваются анализом творчества современных писателей рускоязычной литературы Беларуси, не уделяя должного внимания рассмотрению названной литературы в широком историко-литературном контексте.
Результаты исследования и их обсуждение
В настоящее время возникла необходимость исследования не только современного литературного процесса Беларуси, но и указание истоков и предпосылок возникновения русскоязычной литературы Беларуси. И работа в этом направлении уже ведется: выходят литературно-критические публикации белорусских и русских литературоведов (А. Андреева,
В. Ефимовской, Е. Крикливец, О. Лавшук, Л. Куклина, Т. Бек, У. Вериной и др.); в 2013 г. была издана монография В. Гниломёдова «На рубеже времен: Русскоязычная поэзия Беларуси». В трудах вышеназванных литературоведов рассматриваются различные аспекты функционирования современной русскоязычной литературы Беларуси: проблема идентификации
«новоявленной» литературы (А. Андреев); анализ творческой манеры и поэтики художественных произведений отдельных авторов.
Одним из значимых аспектов комплексного и системного исследования литературы является решение проблемы ее периодизации.
A. Аврутин высказывает мысль о том, что современные русскоязычные поэты Беларуси являются «продолжателями дела, начатого еще " отцом" русского символизма в поэзии Николаем Минским и его великим предшественником Симеоном Полоцким» [2, 2].
B. Гниломёдов соглашается с тем фактом, что вышеназванные общественные и культурные деятели внесли неоценимый вклад в историю белорусской и русской литератур. Однако, как утверждает профессор, «назвать Симеона Полоцкого и Николая Минского "предтечами" современных русскоязычных поэтов Беларуси <...> нет достаточных оснований»
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
135
[3, 7]. Далее ученый предлагает трактовать русскоязычную литературу Беларуси во взаимосвязи с национальной литературой.
Принимая во внимание подход В. Гниломёдова и учитывая основную задачу -рассмотрение русскоязычной литературы Беларуси в широком историческом контексте (от истоков возникновения до современного этапа развития), представим возможный вариант периодизации.
Отметим, что некоторые белорусские авторы XVII - нач. XVIII вв. (С. Полоцкий,
A. Белобоцкий, И. Копиевич и др.) по разным причинам были вынуждены переехать в российские города и там создавать свои произведения. Эта ситуация послужила лишь предпосылкой к возможности возникновения русскоязычной литературы на белорусской земле и говорить о ней как о литературном процессе еще не представляется возможным. Например, А. Белобоцкий (возможно Белоблоцкий) - поэт и философ второй половины XVII - начала XVIII вв. - из-за преследования иезуитами покинул Могилев, где он работал учителем, и последовал сначала в Смоленск, затем в Москву, где занимался литературно-педагогической деятельностью.
Белорусские ученые А. Мальдис и Вл. Мархель определяют дату возникновения исследуемой литературы так: «После 1772 г., и особенно в 1779-е годы, приобрел распространение русский язык, и под конец XVIII в., в сущности, возникла русская литература Беларуси» [4, 10]. С тремя разделами Речи Посполитой (1772 г., 1793 г., 1795 г.) обстановка на литературной арене стала меняться: в 1772 г. русский язык был объявлен государственным языком на территории белорусских земель и впоследствии началась обширная программа по популяризации русского языка во всех сферах жизнедеятельности белорусского народа.
Таким образом, выделим первый этап - конец XVIII - первая половина ХІХ вв. - этап зарождения белорусской русскоязычной литературы. Литературоведы причисляют к когорте русскоязычных писателей культурных и церковных деятелей, трудившихся в это время И. Сокольского, Г. Конниского, Г. Добрынина, Л. Энгельгарта.
Наиболее известным русскоязычным белорусским писателем первой половины ХІХ века остается П. Шпилевский - прозаик, драматург, критик. С детских лет он увлекался изучением истории, устного народного творчества и языка белорусов, считая его своим родным языком. Итогом многогранных исследований П. Шпилевского стали статьи «Белорусские народные поверья» (1846), «Народные пословицы, с объяснением происхождения и значения их» (1852), «Исследование о вовкалаках на основании белорусских поверий» (1853). Его дебют в литературе состоялся в 1851 г. в некрасовском «Современнике» с рассказом «Знакомая незнакомка». Автор ряда рассказов «Очерки польских обычаев» (1854), повестей для детей «Цыгане» (1855) и драмы «Дожинки» (1857), которая представляет собой своеобразную вариацию на тему «Идиллии»
B. Дунина-Марцинкевича.
В качестве второго этапа развития русскоязычной литературы Беларуси обозначим следующие хронологические рамки - вторая половина ХІХ - начало XX вв. Этот этап ознаменовался становлением научного белорусоведения. Во второй половине ХІХ века пополнение списка имен русскоязычных авторов белорусского происхождения осуществлялось за счет учёных, занимавшихся исследованием исторического прошлого белорусских земель, культуры и быта белорусского народа (Е. Романов, Д. Лаппо, Г. Татур, А. Киркор, М. Довнар-Запольский, Е. Карский, П. Шейн и др.). Учеными была проделана огромная работа по изучению особенностей белорусского фольклора, этнографии и археологии и систематизации полученных данных. Приведем примеры научных трудов белорусоведов. Основное место в работе Д. Лаппо занимает его сборник «Белорусские рассказы», повествующий о жизни белорусского народа, о его ожиданиях и надеждах. Г. Татур - исследователь белоруской земли, автор труда «Археологическое значение Минской губернии» (1878). Вл. Добровольский - фольклорист, этнограф, публицист, занимался сбором белорусских народных песен, сказок, легенд, которые вошли в «Смоленский этнографический сборник» (1891-1903 гг.).
В начале XX в. белорусские писатели, стоявшие у истоков национальной литературы, писали на двух (трех) языках или начинали свою деятельность с художественных произведений на русском языке (Я. Колас, М. Богданович, Я. Лучина, А. Гуринович, Ш. Ядвигин и др.).
Третий этап становления русскоязычной литературы Беларуси - вторая половина XX -начало XXI вв.
136
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
С 1960 г. в развитии русскоязычной литературы Беларуси начинается качественно новый период, и связано это с началом издания русскоязычного журнала «Неман». В разные годы пост главного редактора вышеназванного литературно-художественного журнала занимали белорусские писатели, среди них А. Макаёнок, А. Жук и А. Бадак (с 2009 г. и по настоящее время).
1991 год, время распада СССР, ознаменовался появлением большого количества русскоязычных авторов. С образованием независимой Беларуси происходит, с одной стороны, всплеск национального самосознания, активизация идеи возрождения белорусского языка и, с другой - отсутствие интереса критики к творчеству русскоязычных белорусских авторов. Исторически так сложилось, что с возникновенением независимых государств развитие русской литературы в рамках каждой государственности осуществлялось по своим законам. Невозможно не согласиться с мыслью о том, что «русскоязычная литература Беларуси должна также рассматриваться с учетом опыта бытования аналогичных (русскоязычных) литератур в национальных республиках бывшего СССР и странах, образовавшихся на их территориях. <...> без постоянного корректирующего учета художественного своеобразия русскоязычного пласта словесности постсоветских стран нам сложно будет в полной мере осознать неповторимость русскоязычной литературы Беларуси» [5, 30].
В отечественном литературоведении современный этап развития русскоязычной литературы Беларуси целостного и систематизированного научного обоснования еще не получил. Накоплен разрозненный научный материал относительно поэзии, прозы и драматургии отдельных персоналий, и, по утверждению А. Андреева, « <...> при дефиците ярких знаковых фигур есть достаточно заметные произведения. Писателей и поэтов как фигур общественно и литературно значимых и признанных (у нас, здесь, в Беларуси признанных) - словом, бесспорных, имеющих статус, если угодно, местных классиков, - таких фигур пока нет, а отдельные произведения, которых набирается на добрую библиотечку, есть. Это также специфика русской литературы Беларуси на нынешнем этапе ее становления» [1].
Значительный вклад в осмысление современного развития русскоязычной литературы Беларуси внесли материалы научных конференций и семинаров, посвященные этой проблеме. Результатом семинара по вопросам преподавания русской литературы в общеобразовательных школах Республики Беларусь, прошедшего в 2006 г. в Национальном институте образования, стало включение в школьную программу по русской литературе раздела, посвященного русскоязычной литературе Беларуси. Так, в 8-м и 11-м классах отведено по одному академическому часу соответственно на обзорное ознакомление с русскоязычной литературой Беларуси как феноменом современного литературного процесса. Учащимся предлагается рассмотреть «новоявленную» литературу во взаимосвязи с традициями белорусской и русской литератур, обозначить художественно-эстетические тенденции, преобладающие во второй половине ХХ - начала XXI вв. Особенностью феномена русскоязычной литературы Беларуси является неравномерное соотношение художественных произведений по родовому признаку. Отметим некоторых авторов и их произведения, выделяющиеся художественно-эстетической ценностью и значимостью: лирика Н. Минского («Перед луною равнодушной», «Быть может, мир прекрасней был когда-то»), В. Поликаниной («Постоялый двор», «Каравай»), А. Аврутина, И. Котлярова («Окликнули, сказав «Не оглянись»), Ю. Сапожкова («Строка», «У памятника Пушкину», «Точка невозврата»), В. Блаженного («Стихи мои, разве вы были страницами?», «Я мертвых за разлуку не корю»), Л. Турбиной («Перо нам - от птицы»), С. Евсеевой («Старики», «Наши руки»), А. Скоринкина («Монумент», «Белые аисты»), И. Шкляревского («Мой волк», «В чужом городе»), К. Михеева («Мне снилось то утро...»); проза Н. Чергинца «Вам задание», А. Адамовича «Каратели», О. Ждана «Польша не заграница», рассказ Э. Скобелева «Невинную душу отнять», рассказы о войне А. Андреева «У каждого своя война» и С. Трахименко «Родная кровинка»; драматургия А. Делендика («Вызов богам», «Султан из Брунея»), Е. Поповой («Нужен муж для поэтессы»). Безусловно, количество часов, отводимых для изучения такого широкого литературного пласта, чрезвычайно мало.
Научная дискуссия, связанная с идентификацией понятия «русскоязычная литература Беларуси», началась в 2007 году с публикации в белорусском еженедельнике «Літаратура і мастацтва» статьи А. Андреева, который поставил вопрос о том, «Что делать с белорусской литературой, которая одновременно является русской (русскоязычной)?» [6, 14]. Ученый проводит
ФІЛАЛАГІЧНЫЯ НАВУКІ
137
четкое разграничение белорусских авторов, пишущих по-русски, на две категории: русскоязычных и русских писателей Беларуси. Первая группа - это «“составляющая” белорусской литературы, транслирующая модус белорусской ментальности», во втором случае речь идет о литературе, «имеющей отношение одновременно и к русской, и к белорусской изящной словесности» [6, 14].
В. Гниломедов предлагает считать « <...> понятия "русский" и "русскоязычный" применительно к поэзии синонимами, потому что в основе одного и другого лежит одна языковая сущность» [3, 84]. Понимание языка словесного искусства выходит за рамки лингвистических учений о языке как науке. Разновекторные исследования в области языка художественной литературы сконцентрированы на коммуникативной функции языка, что объясняет подход к поэтическому языку как к способу репрезентации языковой и концептуальной картины мира писателя.
Другие ученые предлагают рассматривать русскоязычную литературу Беларуси с позиций самоидентификации, национального самоопределения авторов, живущих в Беларуси и пишущих на русском языке, среди которых есть как коренные белорусы, так и те, для кого Беларусь стала второй родиной [см., напр., статьи О. Лавшук «К вопросу о национальном самоопределении современных русскоязычных поэтов Беларуси», Е. Крикливец «Русскоязычная литература Беларуси как часть национальной белорусской литературы» и др.].
У. Верина, размышляя о русскоязычной литературе Беларуси, об определяющих чертах данного феномена, говорит о том, что «.эта поэзия сохраняет русскую поэтическую традицию на "чужой" территории. Это глубинное свойство, похоже, не имеющее отношения к периоду (советский или постсоветский), главное здесь - понятие "за пределами"» [7, 133]. Данное определение представляется верным, но не учитывающим связь исследуемой литературы с белорусской художественно-эстетической традицией.
Систематизируя имеющиеся трактовки дефиниции «русскоязычная литература Беларуси», отметим вовлеченность названной литературы в генезис двух параллельно развивающихся литератур, двух независимых культурных пространств.
В рамках данного исследования мы будем оперировать следующей номинацией белорусского литературного процесса на русском языке - русскоязычная литература Беларуси. Названный феномен представляет собой интегрированную литературу, которая является компонентом художественных парадигм белорусской и русской литератур. Диалог обозначенных литератур, их плодотворное и долговременное взаимовлияние привели к появлению такого феномена, как русскоязычная литература Беларуси.
Выводы
В рамках данного исследования русскоязычная литература Беларуси рассматривалась в широком историко-литературном контексте, что позволило выделить три ключевых периода ее развития:
1) конец XVIII - первая половина XIX вв. - этап зарождения русскоязычной литературы Беларуси;
2) вторая половина XIX - начало XX вв. - этап становления научного белорусоведения;
3) вторая половина XX - начало XXI вв. - этап современного развития русскоязычной литературы Беларуси.
Учитывая полярность научных взглядов относительно соотношения национального и инонационального в содержательном аспекте русскоязычной литературы Беларуси, можно заключить, что неоспоримым ее достоинством является консолидация культурных традиций двух наций, синтез эстетических и художественных парадигм белорусской и русской литератур. Исследования в данной области позволяют расширять границы мультикультурного и полиэтнического пространства современной Республики Беларусь, что способствует повышению уровня национальной культуры.
Литература
1. Андреев, А. Н. Русская (русскоязычная) литература Беларуси: проблемы становления / А. Н. Андреев // Белорусский литературный портал [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.litkritika.by/categories/literatura/kritika/856.html. - Дата доступа : 12.12. 2013.
138
ВЕСНІК МДПУ імя І. П. ШАМЯКІНА
2. Современная русскоязычная поэзия Беларуси. Антология / сост. А. Ю. Аврутин. - Минск : УП «Технопринт», 2003. - 200 с.
3. Гниломедов, В. На рубеже времен: (русскоязычная поэзия Беларуси) / В. Гниломедов. - Минск : Галіяфы, 2013. - 178 с.
4. Гісторыя беларускай літаратуры XI - XIX стагоддзяў : у 2 т. / Нац. акад. навук Беларусі, Ін-т літ. імя Я. Купалы ; навук. рэд. тома У. І. Мархель, В. А. Чамярыцкі. - Мінск : Беларус. навука, 2007. - Т 2 : Новая літаратура : другая палова XVIII - XIX стагоддзе. - 582 с.
5. Иванов, А. В. К вопросу о создании истории русскоязычной литературы Беларуси / А. В. Иванов // У ракурсе сучаснага асэнсавання : міжкафедральны зборнік навуковых прац / пад рэд. А. А. Лаўшука. -Магілёў : МДУ імя А. А. Куляшова, 2011. - Вып. 5 : Філалогія. - С. 27-31.
6. Андрэеў, А. Руская літаратура Беларусі / А. Андрэеў // ЛіМ. - 2007. - 23 ліст. - С. 14.
7. Верина, У Ю. Русскоязычная поэзия Беларуси : территория умолчания, повторения, творения / У Ю. Верина // Урал. филол. вестн. Сер. рус. лит. XX-XXI в. : направления и течения. - 2013. - С. 129-142.
RUSSIAN-SPEAKING LITERATURE OF BELARUS:
HISTORY AND LOGIC OF DEVELOPMENT. PERIODIZATION PROBLEM
E. I. Serdyukova
Belarusian State University, Minsk, RB
Fundamental theoretical issues connected with the development of artistic and aesthetic phenomenon of Russian-language literature of Belarus are analyzed in the article. Various scientific approaches to the problem of identification of term «Russian-language literature of Belarus» are considered. An attempt has been made to highlight the main historical and literary periods in the formation of Russian-language literature of Belarus.
Keywords: russian-language literature of Belarus, Belarusian Russian-language literature, national literature, historico-literary context, periodization, national identification
Поступила в редакцию 11.06.14
E-mail: [email protected]