Научная статья на тему 'Русский язык в современной Франции'

Русский язык в современной Франции Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2122
265
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК / RUSSIAN LANGUAGE / ПОЛИТИКА / POLICY / РОССИЙСКАЯ КУЛЬТУРА / RUSSIAN CULTURE / СТАТИСТИКА / STATISTICS / ВНЕШНЯЯ ПОЛИТИКА / FOREIGN POLICY / ФРАНЦИЯ / FRANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Советникова Ольга Васильевна

Реальность такова, что русский язык неуклонно утрачивает свои позиции во Франции стране, с которой Россию связывают давние тесные взаимоотношения во многих сферах. В XXI в., уделяя особое внимание политике по популяризации национального языка страны за рубежом, у России есть хорошая возможность улучшить позиции русского языка в современной Франции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian Language in the Modern France

The reality is that russian language steadily loses the positions in France the country with which Russia is connected by long close relationship in many spheres. In the XXI century, paying special attention to policy on the promoting of national language of the country abroad, Russia has a good opportunity to improve positions of the russian language in the modern France.

Текст научной работы на тему «Русский язык в современной Франции»

Советникова О. В.

<

ш

Русский язык в современной Франции

<

Советникова Ольга Васильевна

Северо-Западный институт управления — филиал РАНХиГС (Санкт-Петербург)

Аспирант

sovetnik23@mail .ru

РЕФЕРАТ

Реальность такова, что русский язык неуклонно утрачивает свои позиции во Франции -стране, с которой Россию связывают давние тесные взаимоотношения во многих сферах. В XXI в., уделяя особое внимание политике по популяризации национального языка страны за рубежом, у России есть хорошая возможность улучшить позиции русского языка в современной Франции.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА

русский язык, политика, российская культура, статистика, внешняя политика, Франция

Russian Language in the Modern France Sovetnikova Olga Vasilyevna

North-West Institute of Management — branch of the Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Saint-Petersburg, Russian Federation) Graduate Student sovetnik23@mail .ru

ABSTRACT

The reality is that russian language steadily loses the positions in France - the country with which Russia is connected by long close relationship in many spheres. In the XXI century, paying special attention to policy on the promoting of national language of the country abroad, Russia has a good opportunity to improve positions of the russian language in the modern France.

KEYWORDS

russian language, policy, russian culture, statistics, foreign policy, France

В современном мире в условиях стремительного развития процессов глобализации и интеграции, как оказывается, многие традиционные методы ведения внешней политики утрачивают свою эффективность, и все больше государств обращает особое внимание на культуру, как на один из наиболее эффективных инструментов достижения поставленных внешнеполитических целей и поддержания благоприятного имиджа страны на мировой арене.

Сегодня вряд ли можно найти страну, которая бы не вела активную деятельность по продвижению своей культуры за рубежом, преследуя в той или иной мере следующие цели:

• демонстрация достижений национальной культуры своей страны;

• противостояние экспансии, прежде всего американской, ведущей к унификации и стандартизации культуры, и, следовательно, к потере национальной идентичности и культурной самобытности;

1 Глава ассоциации «Франция-Урал».

Sovetnikova O. V.

Русский язык сегодня нельзя считать региональным или местным. Это фактор европейской инте-

• привлечение интереса народов других стран к национальной культуре своей

страны, а как следствие, умножение своего величия на мировой арене.

Существенное внимание в рамках проведения эффективной внешней культурной политики любой современной страны уделяется вопросу популяризации национального языка за пределами государства. Являясь составной частью национальной культуры, язык любого этноса считается ключом к постижению культурного достояния любого народа и играет важнейшую роль в формировании положительного имиджа страны за рубежом, что особенно важно в условиях современного мироустройства. При этом важно понимать, что политический и экономический аспекты не являются движущими факторами широкого распространения языка. Немаловажным фактором в возрастании популярности изучения и использования того или иного языка в мире является наличие у страны богатого культурного наследия и давних национальных традиций. Если в древнем мире был популярен греческий язык в качестве универсального средства международного общения, «затем латынь в Европе и арабский в Азии, которые не сдавали свои лидирующие позиции до конца позднего средневековья, в XIX в. — французский, в XX в. — английский» [3], то в XXI в. у русского языка есть все шансы заявить о себе, как о языке мирового значения.

Русский язык без сомнения является одним из уникальных мировых языков, имеющим богатейшее наследие и огромный потенциал для дальнейшего развития. Неслучайно М. В. Ломоносов писал, что «Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятелем, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность италиянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка...» [2, с. 19].

Однако реальность такова, что на протяжении последних 20 лет русский язык неуклонно утрачивает свои позиции во всех основных регионах мира. В 2010 г. общее число владевших русским языком в мире составило около 260 млн чел., что на 52 млн меньше, чем в 1990 г., и на 18 млн меньше, чем в 2004 г.1 А прогнозы исследователей не могут не огорчать. Ожидается, что к 2015 г. число владеющих русским языком как родным или вторым, третьим иностранным языком сократится еще почти на 17 млн чел.

И сегодня в связи со значительной утратой позиций русского языка в условиях стремительного развития процессов глобализации и интеграции, способствующих распространению во всем мире английского языка и американской культуры, проблема поддержания статуса русского языка в современном мире особо остро стоит перед руководством Российской Федерации. У русского языка, государственного языка России — страны с, безусловно, великим будущим, обладающей богатым культурным наследием, занимающей весомое место на международной арене, есть все шансы стать языком глобальной коммуникации.

В Концепции внешней политики Российской Федерации от 12 февраля 2013 г. указано, что одной из основных целей внешнеполитического курса современной России является работа по распространению и укреплению «позиций русского языка в мире»2, популяризации культурных достижений народов России, консолидации русской диаспоры за рубежом. В рамках достижения поставленной цели, по

1 Демоскоп weekly. Институт демографии Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» [Электронный ресурс]. URL: http://demoscope.ru/weekly/2013/0571/ tema02.php (дата обращения: 18.06.2014).

2 Концепция внешней политики Российской Федерации [Электронный ресурс]. URL: mid. ru/bdomp/ns-osndoc.nsf/e2f289bea62097f9c325787a0034c255/c32577ca0017434944257b16005 1bf7f!OpenDocument (дата обращения: 10.03.2014).

мнению автора, особое внимание следует уделять прежде всего странам, с которыми уже имеются традиционные, исторически сложившиеся культурные связи, а это в первую очередь страны СНГ и Европы. В этой связи особое внимание привлекает к себе современная Франция.

Интерес к данной стране обусловлен прежде всего тем, что история российско-французского взаимодействия уходит своими корнями в глубь веков. Еще в 1054 г. дочь Ярослава Мудрого, княжна Анна Ярославна, выходя замуж за французского короля Генриха I, в качестве одного из драгоценных даров королю привезла с собой Остромирово Евангелие — один из первых памятников русского извода церковнославянского языка. На этой книге впоследствии давали присягу при церемонии возведения на престол в Реймсе последующие короли Франции. Именно с этого периода началась длинная история российско-французских отношений. Несмотря на сложности, с которыми Россия и Франция сталкивались на протяжении многолетнего взаимодействия, взаимопроникновение и взаимовлияние культур всегда были очень интенсивными. Загадочная русская культура зачастую притягивала к себе пристальное внимание общественности Франции, вследствие чего всегда были желающие познать красоту и величие русского языка.

В настоящее время вопрос важности изучения русского языка во Франции весьма неоднозначен. Несмотря на достаточно успешное развитие российско-французского экономического сотрудничества в XXI в. и относительную стабильность политического взаимодействия двух стран, по словам посла России во Франции Александра Орлова, «к сожалению, количество французов, которые изучают русский язык, сокращается из года в год»1. И это несмотря на то, что интерес французских граждан в настоящее время к познанию загадочной русской культуры возрастает. Тем не менее ежегодно все больше и больше русскоязычных классов закрывается в лицеях и колледжах Франции.

Статистические данные, опубликованные Министерством национального образования Франции и Министерством высшего образования и научных исследований Франции в 2006 г. и в 2013 г., наглядно подтверждают мнение посла России во Франции. В 2005 г. русский язык выбрали для изучения 14 716 учащихся лицеев и колледжей Франции, что позволило ему занять 5-е место среди других иностранных языков (табл. 1).

В 2012 г. русский язык сдает свои позиции португальскому и китайскому языкам, занимая 7-е место по числу изучающих его в тех же учебных заведениях Франции (табл. 2).

Согласно вышеприведенной статистике можно сделать вывод, что за последние 7 лет число учащихся лицеев и колледжей Франции, выбирающих русский язык в качестве первого, второго или третьего языка, заметно уменьшается. Особенно грустно, что все меньше становится желающих обучаться русскому языку в семьях эмигрантов из России и других советских республик той или иной волны. Их дети, внуки, правнуки утрачивают навыки владения родным языком родителей, ближайших родственников и полностью ассимилируются, воспринимая французскую культуру как свою собственную. На 2010/11 академический год во Франции среди школьников и студентов, изучающих русский язык как иностранный, насчитывалось 15% детей из семей эмигрантов или смешанных семей и 85% детей из семей коренных жителей [1, с. 278].

С целью восстановления утраченных позиций русского языка в современной Франции правительству Российской Федерации необходимо обратить особое вни-

1 Преподавателей русского языка остро не хватает во Франции [Электронный ресурс]. Ш_: www.gramota.ru/lenta/news/8_2612 (дата обращения: 20.06.2014).

Таблица 1

Изучение языков (в качестве первого, второго или третьего языка) на 2-й ступени среднего общего и профессионального образования (лицеи и колледжи) франции на 2005 г.[4, с. 129]

Занимаемое место по доле учеников, изучающих язык Язык Число учеников, изучающих язык, тыс. чел. Доля учеников, изучающих язык, %

1 Английский 5328100 97,1

2 испанский 2169354 39,5

3 Немецкий 846523 15,4

4 итальянский 240 752 4,4

5 Русский 14 716 0,3

6 Португальский 11 752 0,2

7 Китайский 9543 0,2

Таблица 2

Общие данные по языкам, изучаемым на 2-й ступени среднего общего и профессионального образования (лицеи и колледжи) франции на 2012 г. [5, с. 127]

Занимаемое место по доле учеников, изучающих язык Язык Число учеников, изучающих язык, тыс. чел. Доля учеников, изучающих язык, %

1 Английский 5339909 98,5

2 испанский 2459391 45,4

3 Немецкий 832057 15,3

4 итальянский 229728 4,2

5 Китайский 27 188 0,5

6 Португальский 15 479 0,3

7 Русский 12 582 0,2

мание на ряд проблем, препятствующих в той или иной мере изучению и распространению русского языка в данной стране:

• отсутствие широкого освещения последних достижений России в области культуры среди французского общества;

• слабая заинтересованность правительства Франции в продвижении русского языка на своей территории, объясняемая низкой популярностью в последнее время русского языка среди населения Франции, ведущая к закрытию кафедр и классов русского языка в различных французских учреждениях в целях экономии местного бюджета;

• нехватка доступного учебно-методического материала, отвечающего современным требованиям преподавания иностранного языка;

• нехватка высококвалифицированных преподавателей русского языка. Старение опытных, квалифицированных кадров, и явное отсутствие полноценной им замены;

• отсутствие цельной системы переподготовки и повышения квалификации преподавателей русского языка как иностранного языка. Ввиду этого — невысокое

качество преподавания русского языка.

Сегодня можно констатировать, что Правительство Российской Федерации начало активно предпринимать шаги по улучшению позиций русского языка в современной Франции. Продолжается традиция присуждения ежегодной премии «Русо-фония», учрежденной в 2006 г. по инициативе Фонда Б. Н. Ельцина и Ассоциации «Франция-Урал», за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Благодаря этой премии во Франции ежегодно издается около 50 новых переводов с русского языка, а по итогам конкурса выпускаются альманахи тиражом 5 тыс. экземпляров, рассылаемые по библиотекам и различным учреждениям Франции и знакомящие общественность Франции с последними новинками в области русской литературы.

К 2015 г. запланировано завершение строительства православного духовно-культурного центра в Париже, включающего в себя библиотеку, семинарию, центр встреч представителей русской общины, первую двуязычную начальную школу на 150 учеников. Центр будет призван служить прежде всего пространством для культурной самоидентификации русскоязычного населения современной Франции, а также местом знакомства граждан Франции с русской культурой и традициями.

Особую роль в деятельности по популяризации русского языка во Франции играет Российский центр науки и культуры (РЦНК), осуществляющий огромное количество мероприятий, знакомящих общественность Франции с русской культурой и языком. Так, в РЦНК 6 февраля 2014 г. прошел семинар, посвященный методике преподавания русского языка в младших классах русских школ во Франции.

С 5 по 8 февраля 2014 г. Россия приняла участие в Международном лингвистическом салоне «Эксполанг-2014», проходящем в Париже. В рамках данного мероприятия преподаватели РЦНК провели открытые уроки русского языка, представили новые методики преподавания русского языка в качестве иностранного, была организована научная конференция «Литературные переводы: русофония и новые тенденции».

С 19 по 24 мая 2014 г. в Париже в рамках реализации Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 гг. прошла Неделя русского языка и российской культуры, нацеленная на популяризацию русского языка и культуры во Франции, обмен опытом в области преподавания национального языка как иностранного.

Подводя итог ранее сказанному, хотелось бы отметить, что, к сожалению, на протяжении долгого времени Правительство нашей страны, концентрируя особое внимание на восстановлении экономической и политической мощи страны на мировой арене, перестало уделять должное внимание внешней культурной политике. В то время как большинство государств современного мира, например Франция, осознав значимость культуры как уникального инструмента политического регулирования, грамотно использовали его в своей внешнеполитической деятельности.

Сегодня Россия как никогда, осознавая прошлые ошибки и решая старые проблемы, способна выйти на новый уровень своего развития, где политика распространения русской культуры и языка за рубежом займет ключевое место во внешнеполитическом курсе страны. В таком случае у русского языка, учитывая давние тесные культурные, политические и экономические связи России и Франции, несомненно, есть большой внутренний потенциал для дальнейшего успешного развития в современной Франции.

< Литература

z

I] 1. Арефьев А. Л. Русский язык на рубеже XX-XXI веков. М. : Центр социального прогнозиро-

< вания и маркетинга, 2012. 450 с.

2. Горшкова К. В., Шанский Н. М. Современный русский язык. Т. 1. М. : Изд-во Московского университета, 1962. 343 с.

3. Зязиков М. М. К вопросу о роли русского языка в условиях глобализации [Электронный ресурс]. URL: etnosocium.ru/zyazikov-m-m-k-voprosu-o-roli-russkogo-yazyka-v-usloviyakh-glo-balizatsii (дата обращения: 14.07.2014).

4. Repères et références statistiques sur les enseignements, la formation et la recherche. Paris, 2006. 367 р.

5. Repères et références statistiques sur les enseignements, la formation et la recherche. Paris, 2013. 428 р.

References

1. Arefyev A. L. Russian language at a turn of the XX-XXI centuries [Russkii yazyk na rubezhe XX-XXI vekov]. M. : Center of social forecasting and marketing [Tsentr sotsial'nogo prog-nozirovaniya i marketinga], 2012. 450 p.

2. Gorshkova K. V., Shanskiy N. M. Modern Russian language [Sovremennyi russkii yazyk]. Vol. 1. M. : Publishing house of the Moscow university [Izd-vo Moskovskogo universiteta], 1962. 343 p.

3. Zyazikov M. M. On a question of Russian language role in the conditions of globalization [K vo-prosu o roli russkogo yazyka v usloviyakh globalizatsii] [Electronic resource]. URL: etnosocium. ru/zyazikov-m-m-k-voprosu-o-roli-russkogo-yazyka-v-usloviyakh-globalizatsii (date of the address: 14.07.2014).

4. Repères et références statistiques sur les enseignements, la formation et la recherche. Paris, 2006. 367 p.

5. Repères et références statistiques sur les enseignements, la formation et la recherche. Paris, 2013. 428 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.