УДК 811.111:373.5:004
С. В. Могильниченко
РОЛЬ И ВОЗМОЖНОСТИ АДАПТИВНЫХ АВТОМАТИЗИРОВАННЫХ ОБУЧАЮЩИХ
СИСТЕМ
В ПРОЦЕССЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ КУРСАНТОВ УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЙ
СИСТЕМЫ МЧС
Рассматривается проблема специфики иноязычной подготовки курсантов в учебных заведениях системы МЧС. Исследование показывает, что противоречие между интенсификацией учебного процесса по иностранным языкам и уровнем индивидуализации может быть преодолено при активном использовании адаптивных автоматизированных обучающих систем, обладающих возможностью автоматизации дидактической базы данных.
This article is devoted to the individual approach to teaching foreign languages in ЕМЕRCOM education institutions. The research shows that the conflict between the intensification of teaching process and the level of individualization can be resolved by means of Computer-aided Teaching Systems that perform the computerization of didactic databases.
Ключевые слова: интенсификация иноязычной подготовки, автоматизированные обучающие системы, индивидуальный подход.
Key words: intensification of foreign language teaching, Computer-aided Teaching Systems, individual approach
Специфика деятельности специалистов МЧС заключается в интеграции знаний и умений различных направлений профессиональной деятельности. Иностранный язык, взаимодействуя с другими научными областями знаний, является мощным инструментом гуманизации технического образования и выступает как средство приобретения знаний по выбранному направлению профессиональной деятельности, необходимых для их дальнейшего использования.
Конкурентоспособность современного специалиста определяется не только его высокой квалификацией в профессиональной сфере, но и готовностью решать профессиональные задачи в условиях иноязычной коммуникации. Важную роль в этом сыграла возросшая интеграция структур МЧС в соответствующие международные структуры.
Активное участие личного состава МЧС России в международных проектах и операциях позволяет сделать вывод, что иноязычное общение становится существенным компонентом профессиональной деятельности специалистов пожарной безопасности, а роль дисциплины «Иностранный язык» в учебных заведениях МЧС значительно возрастает, существенно мотивируя учебный процесс [1, с. 5].
От технических учебных заведений требуется подготовка специалистов, владеющих иностранным языком и способных к профессиональной коммуникации. Поскольку учебный процесс в учебных заведениях системы МЧС протекает вне языковой среды и на пути принятия, усвоения и использования иноязычной информации возникает психологически обусловленный коммуникативный барьер, актуальной становится проблема разработки альтернативных методик обучения с учетом индивидуальных способностей и потребностей обучаемых.
Эту задачу можно решить, применяя современные методы и технологии обучения, например при сочетании блочно-модульного и программированного обучения с активным использованием средств информационных технологий в качестве инструментария учебного процесса, но при обязательном участии преподавательского состава.
Активное включение современных информационных технологий в образовательный процесс создает реальные возможности повышения качества образования и уровня владения иностранным языком [2, с. 81].
Поскольку коммуникативные потребности специалиста при использовании иностранного языка носят прагматический характер, то весь процесс обучения должен быть профессионально ориентирован. Это, в свою очередь, требует интеграции с профилирующими дисциплинами, разными на разных этапах обучения; ставит перед преподавателями иностранного языка задачу научить будущего специалиста использовать иностранный язык как средство информационной деятельности, пополнения профессиональных знаний, средство общения; заставляет применять новые формы и методы обучения, способные обеспечить формирование необходимых профессиональных качеств будущего специалиста.
Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. 2010. Вып. 11. С. 80—84.
К одному из возможных в этом направлении решений можно отнести интенсификацию процесса иноязычной подготовки в сочетании с ее индивидуализацией. Эти задачи реализуются при помощи автоматизированных обучающих систем (АОС) и технологий обучения, созданных на их основе. АОС представляют собой программно-технические комплексы, включающие в себя методическую, учебную и организационную поддержку процесса обучения, проводимого на базе информационных технологий.
Для эффективной самостоятельной аудиторной и внеаудиторной работы обучаемых в компьютерных классах необходимы специальные материалы — программы различных уровней сложности по всем изучаемым темам, снабженные разного типа ключами для обеспечения самокоррекции.
Наиболее отвечающими требованиям методики обучения иностранным языкам в средних профессиональных учебных заведениях военного профиля являются адаптивные АОС «Арктур 1» и «Арктур 2», созданные на кафедре иностранных языков ВАИУ МО РФ (г. Воронеж) [3, с. 52]. АОС «Арктур» позволяет проводить автоматический анализ введенных текстов, осуществлять формирование тестовых заданий в автоматическом режиме, предоставляет курсантам необходимую справочную информацию по грамматическим конструкциям, а также осуществляет мониторинг результатов тестирования.
Компьютерные программы изучения профессионального тезауруса и грамматики при обучении иностранному языку разработаны и используются в учебном процессе в ряде гражданских и военных учебных заведений. Однако на существующий момент только программа «Арктур» позволяет автоматически создавать дидактическую базу по предлагаемым шаблонам на основе активного грамматического ядра и профессионального тезауруса, не требуя для этого активной работы преподавателя [4, с. 80]. В средних профессиональных учебных заведениях при изучении иностранного языка АОС «Арктур» может использоваться для следующих целей:
1) теоретической подготовки;
2) наглядной иллюстрации теоретического и практического материала;
3) проведения начального контроля по заданным темам, а при необходимости — теоретического обучения с помощью текстовой и графической информации;
4) осуществления основного контроля — индивидуального или в составе группы — для экзамена по результатам обучения.
При создании обучающей программы используется системный подход, основанный на анализе будущей деятельности обучаемого, генерации соответствующих задач, целей обучения и подборе соответствующего учебно-методического материала.
Для каждого раздела учебной дисциплины в системе существует несколько вариантов предоставления материала, различающихся по степени подробности, глубине изложения. Это позволяет сформировать индивидуальную программу обучения.
Учебный процесс по иностранному языку включает в себя совместную творческую деятельность обучающего и обучаемого. Для педагога она заключается в возможности подбора достаточного количества профессионально ориентированных текстов, что позволяет разрабатывать индивидуальные программы на основе АОС с учетом уровней сложности для каждого курсанта. Работа по формированию дидактического материала (учебного материала по новой теме и текстов разного уровня) выполняется АОС. В результате использования данной модели организации учебной деятельности курсанты овладевают навыками самостоятельной работы; осуществляется индивидуализация и дифференциация по темпу и последовательности презентации учебного материала; обеспечивается оптимальная возможность усвоения программного материала [5, с. 114].
Роль преподавателя в учебном процессе меняется. Он проверяет уровень базовой подготовки и индивидуальный промежуточный уровень владения иноязычными навыками каждого курсанта, мотивирует и организует учебный процесс; консультирует курсантов в процессе их самостоятельной индивидуальной деятельности; контролирует уровень сформированности навыков и умений. По данным индивидуального тестового контроля преподаватель корректирует индивидуальную программу каждого курсанта.
Вариативная система заданий и текстов позволяет преподавателю творчески подбирать строго индивидуальную программу обучения с учетом данных промежуточного контроля.
Разработанная технология обучения иностранному языку в среднем профессиональном учебном заведении системы МЧС охватывает три вида деятельности курсанта: усвоение профессионального тезауруса, изучение грамматики на основе профессионально-ориентированных текстов, формирование навыков аудирования. Формируемая в автоматизированном режиме дидактическая база данных на основе совокупности учебных специальных текстов, с учетом разработанных шаблонов тестов по видам деятельности решает главную задачу при разработке
индивидуальных программ иноязычной подготовки курсантов — освобождает преподавателя от рутинной работы по созданию этой базы данных.
Преподаватель, вооруженный АОС, способен индивидуализировать обучение практически для каждого курсанта учебной группы, обеспечив, таким образом, решение главной задачи — формирование у учащихся языковой компетенции в соответствии с требованием Государственного образовательного стандарта.
На первом этапе курсант участвует в общей работе учебной группы в процессе усвоения и закрепления нового материала.
На втором этапе ему предлагаются упражнения по закреплению нового материала по индивидуальной программе с учетом степени базовой подготовки и усвоения учебного материала (с использованием базовых опорных текстов разных уровней сложности).
На третьем этапе проводится индивидуальный тестовый контроль усвоения нового учебного материала.
Во время самостоятельной подготовки на первом этапе курсант выполняет задания, составленные с учетом итогового тестового контроля, проведенного на аудиторном занятии. На втором этапе ему предлагается пройти тестовый контроль по изученной теме, в соответствии с его уровнем обученности.
Выполняя индивидуальные упражнения на основе базовых опорных текстов разных уровней сложности под управлением АОС, курсанты с разным базовым уровнем владения языком достигают программированного уровня успешности обучения благодаря работе по индивидуально разработанным программам и регулярному тестовому контролю. Следовательно, реализуется индивидуальная программа обучения, в результате которой личный состав учебный группы достигает требуемого уровня профессиональной компетенции.
Список литературы
1. Квалификационные требования и методические рекомендации по проведению аттестации аварийноспасательных служб, аварийно-спасательных формирований и спасателей: рекомендации МЧС и ГО РФ. М., 1997.
2. Смольянинова И. А. Информационные и коммуникационные технологии как средство моделирования социокультурного пространства для формирования иноязычной компетенции / / Информационные технологии в образовании: сб. тр.: в 6 ч. М., 2001. Ч. 3. С. 81—83.
3. Гладких В. В., Ус О. Н. Математическое моделирование в технологии обучения иностранному языку в военных инженерных вузах // Научно-методический сборник № 50. М., 2001. С. 52 — 58.
4. Петросян Я. В., Ус О. Н., Гладких В. В. Оценка психомоторного состояния обучаемого при работе с автоматизированными обучающими системами / / Совершенствование наземного обеспечения авиации: межвуз. сб. науч.-метод. тр. Воронеж, 2001. Ч. 3. С. 80 — 83.
5. Могильниченко С. В. Компьютерные технологии — путь к индивидуализации обучения английскому языку в средних специальных учебных заведениях // Вестник Воронежского государственного университета. Сер. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 2 (ч. 1). С. 114 — 116.
Об авторе
Могильниченко Светлана Витальевна — ст. преп., Воронежский институт ГПС МЧС России, email: [email protected]
About author
Svetlana Mogilnichenko, Assistant Professor, Voronezh Institute of State Fire-Fighting Service of the Ministry of Emergency Situations of the Russian Federation, e-mail: [email protected]