В монографии очевиден широкий фон лингвистических проблем, выводящий их за границы узкой специализации. Систематизированные статьи по востоковедению показали, что в них обобщается немало фактов культурно-исторических традиций мирового опыта.
Модуль XVI. Текст 2 (выводы // систематизированные научные знания)
Монография РИ. Сефербекова посвящена новейшим исследованиям современного малого российского города; в книге актуализируется история традиционной культуры и быта горожан Дагестана в постсоветский период (1987— 2020 гг). Отобранные для аналитического обзора понятия интенсификации этнических процессов российского города в новейшее время пополняют взгляд специалиста разноплановостью, поэтому данный источник приобретает большое значение для академического сообщества, привлекая внимание авторитетных представителей науки. См. Табл. 5.
Библиографический список
Данные модуля систематизированных знаний свидетельствуют, что изучение специальных текстов на основе спроектированного формата в условиях аутентичной информации Интернета, расширяют анализ текстовой компетенции.
Формат модели систематизированных знаний в условиях аутентичной информации Интернета см. в табл. 6
Результаты анализа модуля методической поддержки свидетельствуют о том, что вторичные тексты представляют собой сложные маршруты дифференциации фрагментов, которые постоянно нарушают границы между традиционными оппозициями (инновация - повторение; оригинальность - подражательность).
Таким образом, всесторонняя дифференциация формирования компетентности показала действенность эффективности предлагаемой модели, позволяющей повысить уровень владения филологической и текстовой компетентности.
1. Батракова С.Н. Педагогическое общение как диалог в культуре. Педагогика. 2002; № 4: 27-33.
2. Мугидова М.И. Компетентностный подход в области преподавания русского языка и рекомендации, направленные на повышение уровня речевой культуры студентов». Мир науки, культуры, образования. 2023; № 1 (98): 93-95.
3. Гвоздева Е.Н. Воспитание национального самосознания преподавателя педагогического вуза средствами иностранного языка. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Чита, 2006.
4. Журбенко Н.Л. Обучение созданию вторичных текстов в специализированных вузах: обучение реферированию и аннотированию иноязычных текстов в нелингвистическом вузе. Высшее образование сегодня. 2007; № 4: 63-64.
5. Сенько Ю.В. Гуманитарные основы педагогического образования: курс лекций: учебное пособие для студентов высших учебных заведений. Москва: Академия, 2000.
References
1. Batrakova S.N. Pedagogicheskoe obschenie kak dialog v kul'ture. Pedagogika. 2002; № 4: 27-33.
2. Mugidova M.I. Kompetentnostnyj podhod v oblasti prepodavaniya russkogo yazyka i rekomendacii, napravlennye na povyshenie urovnya rechevoj kul'tury studentov». Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 1 (98): 93-95.
3. Gvozdeva E.N. Vospitanie nacional'nogo samosoznaniya prepodavatelya pedagogicheskogo vuza sredstvami inostrannogo yazyka. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Chita, 2006.
4. Zhurbenko N.L. Obuchenie sozdaniyu vtorichnyh tekstov v specializirovannyh vuzah: obuchenie referirovaniyu i annotirovaniyu inoyazychnyh tekstov v nelingvisticheskom vuze. Vysshee obrazovanie segodnya. 2007; № 4: 63-64.
5. Sen'ko Yu.V. Gumanitarnye osnovy pedagogicheskogo obrazovaniya: kurs lekcij: uchebnoe posobie dlya studentov vysshih uchebnyh zavedenij. Moskva: Akademiya, 2000.
Статья поступила в редакцию 05.07.24
УДК 378
Guseva N.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation
(Moscow); Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
THE AUTHENTIC MATERIAL ROLE IN THE PROCESS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO MILITARY UNIVERSITIES CADETS. Based on her own
pedagogical experience reflection and special literature analysis, the author gives a generalized description of the role that authentic material can play in the persons studying military university programs forming foreign-language competencies process. The work proves the need to modernize the content side of teaching, including the integration of authentic information into it. As the first research task, the author identifies the disclosure of the "authenticity" concept in relation to the content used during classes in the relevant discipline. Further, the article attempts to reveal such content most characteristic features. The main functions performed by authentic materials in the process of teaching cadets a foreign language are highlighted. Then attention is focused on demonstrating the most significant indicators for the authentic materials selection. The research also considers the ways that exist today to improve effectiveness of teaching this discipline, taking into account the above aspects.
Key words: higher military education, foreign language in non-linguistic university, foreign language in military university, content of teaching foreign language, authentic material in teaching foreign language
Н.В. Гусева, канд. пед. наук, доц., ФГКВОУ ВО «Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны РФ»,
ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации», г. Москва, E-mail: [email protected]
РОЛЬ АУТЕНТИЧНОГО МАТЕРИАЛА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ КУРСАНТОВ ВОЕННЫХ ВУЗОВ
На основе рефлексии собственного педагогического опыта и анализа специальной литературы автор даёт обобщённую характеристику той роли, которую аутентичный материал может играть в процессе формирования иноязычных компетенций лиц, осваивающих программы военных вузов. Непосредственно перед этим доказывается необходимость модернизации содержательной стороны преподавания ИЯ, в том числе за счёт интеграции в неё такого рода информации. В качестве первой исследовательской задачи авторами было определено раскрытие содержания понятия «аутентичность» применительно к контенту, используемому в ходе занятий по соответствующей дисциплине. Далее в статье предпринята попытка раскрыть наиболее характерные особенности такого контента. Выделены основные функции, выполняемые аутентичными материалами в процессе обучения курсантов иностранному языку. Затем внимание акцентируется на демонстрации наиболее существенных, на взгляд автора, показателей для подбора аутентичных материалов. Рассматриваются возможности, существующие сегодня для повышения эффективности преподавания данной дисциплины с учётом указанных выше аспектов.
Ключевые слова: высшее военное образование, иностранный язык в неязыковом вузе, иностранный язык в военном вузе, содержательная сторона обучения иностранному языку, аутентичный материал в обучении иностранному языку
Актуальность настоящей статьи состоит в том, что на текущем этапе своего развития Российская Федерация стоит перед необходимостью интенсификации поиска симметричных ответов на целый ряд внешних и внутренних вызовов. При этом уже сегодня ясно: решить многие из связанных с этим проблем возможно только при условии привлечения силовых ведомств [1].
С другой стороны, многие из этих вызовов являются следствием процессов глобального масштаба. Следовательно, и деятельность будущих офицеров, направленная на минимизацию их негативных последствий, характеризуется более
высоким уровнем международной интеграции, чем на предыдущих этапах существования нашей страны. Этому же в немалой степени способствует гибридный характер будущих войн, подразумевающий широчайшее использование информационных и телекоммуникационных технологий (ИКТ) для работы, в том числе, с иноязычным контентом, часто - в режиме реального времени [2].
Из вышеизложенного следует, что сегодня роль формирования иноязычных знаний, умений и навыков в структуре профессиональной подготовки курсантов военных вузов существенно возросла [3]. Подобное изменение её значимости не
могло не потребовать модификации педагогических технологий, приёмов и методов, практикующихся в ходе преподавания им ИЯ. Это, в свою очередь, потребовало изменения подходов к формированию содержательной стороны указанного процесса. В данной связи определённый интерес представляет аутентичный языковой материал [4]. Некоторые особенности его применения в ходе обучения иностранному языку курсантов современных военных вузов, действующих на территории РФ, будут рассмотрены ниже.
Соответственно, цель исследования - продемонстрировать ту роль, которую аутентичный материал может играть в процессе формирования иноязычных компетенций лиц, осваивающих программы военных вузов.
Достижение этой цели подразумевает решение следующих задач:
- раскрыть содержание понятия «аутентичность» применительно к контенту, используемому в ходе занятий по соответствующей дисциплине;
- выявить наиболее характерные особенности такого контента;
- выделить основные функции, выполняемые аутентичными материалами в процессе обучения курсантов иностранному языку;
- продемонстрировать наиболее существенные, на взгляд автора, показатели для подбора аутентичных материалов;
- рассмотреть возможности, существующие сегодня для повышения эффективности преподавания данной дисциплины с учётом указанных выше аспектов.
По ходу решения этих задач применялись методы исследования: рефлексия автором собственного педагогического опыта; анализ литературы, затрагивающей соответствующую проблематику.
Научная новизна работы заключается в определении основных функций, выполняемых аутентичными материалами в процессе обучения иностранному языку курсантов современных военных вузов.
Теоретическая значимость состоит в выявлении наиболее существенных особенностей аутентичного контента, могущего использоваться на занятиях по соответствующей учебной дисциплине.
Практическая значимость видится в изучении конкретных возможностей, существующих сегодня для повышения эффективности её преподавания путём расширения использования аутентичных материалов.
Термин «аутентичный» (от др.-греч. aù0£VTiKÔç - подлинный) применительно к материалам, включаемым в содержание обучения курсантов военных вузов иностранному языку, можно перевести как «естественный». Соответственно, под аутентичностью мы будем понимать такое их качество, как максимальная приближённость к реальным условиям речевого взаимодействия, осуществляемого между носителями языка (Э.П Азимов, С.С. Исматов, Е.А. Кучинская, Т.А. Мул-линова, А.Н. Щукин). Иначе говоря, аутентичные учебные материалы характеризуются методической эффективностью при максимальной ориентированности на естественную коммуникацию (С.М. Воронец, А.Н. Павлова, С.В. Самарская).
Исходя из приведённой выше трактовки, к ним мы можем отнести реальные речевые продукты носителей языка, представленные в устной или письменной форме и при этом изначально не адаптированные для использования в образовательных целях, не учитывающие уровень развития у курсантов иноязычных компетенций [2]. Отсюда следует, что, интегрируя их в содержание обучения, следует помнить о наиболее существенных особенностях, присущих подобным материалам. Таковые находят своё выражение в ряде лексических, грамматических и стилистических аспектов.
В этой связи в первую очередь следует сказать о ситуативной адекватности языковых средств, естественности и своеобразии вокабуляра, частом употреблении фразовых глаголов, грамматических форм и художественных средств (эмоционально окрашенная лексика, сравнения, метафоры) для создания различных образных ассоциаций [1]. Синтаксис аутентичных текстов, как правило, характеризуется следующими чертами:
- наличие тесной связи между отдельными предложениями;
- широкое использование разнообразных грамматических конструкций и синтаксических художественных средств (А.Е. Воробьев, Н.В. Кузнецова, М.З. Саломова, Н.Ю. Северова);
- распространённость используемых предложений [4].
Поворя об интеграции аутентичных материалов в обучение курсантов военных вузов иностранному языку, следует упомянуть также об их социокультурной составляющей. Она находит своё выражение в выборе носителями языка слов и выражений с опорой на объективные реалии, составляющие основу языкового общения и несущие информацию об особенностях духовной и материальной культуры общества [3].
История отечественной и мировой педагогики высшего, в том числе военного, образования в последние годы характеризуется некоторым повышением внимания исследователей и практиков к проблеме эффективного использования учебных материалов, относящихся к интересующей нас категории. Различными авторами было выявлено множество важных функций, присущих аутентичным текстам по ходу обучения иностранному языку (Э.П. Азимов, С.С. Исматов, О.А. Муллинова, Т.А. Муллинова, С.В. Самарская, А.Н. Щукин). Раскрытие темы исследования требует систематизации наработок, существующих сегодня в данной области (табл. 1).
На страницах работ различных авторов можно встретить упоминания показателей подбора аутентичных материалов при подготовке к занятиям по ИЯ
Таблица 1
Функции аутентичных языковых материалов при формировании иноязычных компетенций лиц, обучающихся в современных военных вузах
Функция Влияние её реализации на ход и результаты обучения ИЯ
Иллюстративная Использование аутентичных языковых материалов позволяет повысить наглядность и степень соответствия текущим реалиям предлагаемых обучающимся образцов применения осваиваемых лингвистических структур в практике общения. При этом возможность привлечения в качестве такого рода источников не только текстов, но и аудиовизуальной информации позволяет оперативно знакомить будущих офицеров с последними изменениями в языке, иллюстрировать образцы речи и обычаи их употребления в реальной действительности
Воспитательная Благодаря использованию на занятиях по ИЯ источников, относящихся к интересующей нас категории, учащиеся более глубоко знакомятся с особенности чужой для них культуры. Тем самым активизируется взаимодействие между представителями различных социумов, рождается активный диалог между ними [5]
Информационная Текстовые и особенно аудиовизуальные материалы позволяют воздействовать на учащихся с эмоциональной и интеллектуальной сторон. Отражая реальную действительность в многогранном и многообразном спектре, они воспроизводят общество носителей языка в том образе, в котором оно себя представляет Таким образом, для человека, в том числе курсанта военного вуза, изучающего иностранный язык, использование такого рода источников являет собой наиболее надёжный способ получения подлинной информации о социальной и культурной жизни всех социальных кругов страны изучаемого языка
Развивающая Использование соответствующих лингвистических материалов расширяет возможности для развития психических процессов обучающихся (мышление, память, внимание). Кроме того, в процессе изучения иностранного языка применение таких материалов ведёт к развитию креативности - способности применить приобретённые компетенции в различных ситуациях иноязычного общения [1]
Интегративная Использование на занятиях по иностранному языку аутентичных материалов позволяет объединять образовательный контент, содержащийся в различных учебниках и пособиях, при этом отражая реальные факты из жизни его носителей [5]
Моделирующая Их применение позволяет моделировать разнообразные ситуации реальной иноязычной коммуникации
Мотивационная Использование оригинального материала способствует развитию мотивации курсантов за счёт интереса к сюжету и контексту рассматриваемых источников. Вследствие этого у обучающихся формируется вера в собственные возможности и осознанное стремление к формированию иноязычных компетенций на приемлемом уровне [3]
(А.Е. Воробьев, С.М. Воронец, С.С. Исматов, Н.В. Кузнецова, О.А. Муллинова, А.Н. Павлова, М.З. Саломова). На взгляд автора, наиболее существенными из них являются:
- современность используемого материала;
- соответствие социокультурного содержания аутентичной информации целям воспитания социокультурной компетенции;
- разнообразие жанровых и композиционных форм [3];
- для аудиовизуальных источников - качество эстетического и фонетического оформления [5];
- наличие проблемы;
- соответствие содержания используемого материала учебным целям, возрастным особенностям и интересам учащихся;
- целесообразность его применения с точки зрения текущего уровня языковой подготовки курсантов;
- информативная ценность [1];
- степень соответствия социокультурным особенностям страны изучаемого языка.
Таким образом, эффективное применение аутентичных материалов на занятиях по иностранному языку с курсантами военных вузов предполагает их отбор с максимальным учётом показателей, обозначенных выше. Широкому использованию в образовательной практике подлежит лишь та информация, которая будет в максимальной степени способствовать развитию навыков коммуникации с использованием средств изучаемого языка. Такой подход к подбору учебного материала с определённой вероятностью будет обеспечивать не только
усвоение лингвистической информации, но и её закрепление, превращение формирования иноязычных компетенций из самоцели в средство овладения живой речью [5].
При планировании и реализации образовательной деятельности с широким использованием аутентичных материалов целесообразно продумать количество времени, которое может быть потрачено на работу с ними. В данном случае следует учесть, что зачастую временные рамки информационных источников превышают или совпадают с продолжительностью учебных занятий. Поэтому необходим тщательный отбор наиболее удачных с точки зрения подачи материала фрагментов (эпизодов) и организация дальнейшей работы с каждым из них. На страницах данной публикации под термином «фрагмент» будет пониматься ограниченный сюжетно и тематически законченный отрывок из текста, видео, аудио или графически изображённого произведения. Современные педагоги, как правило, рекомендуют использовать фрагменты длительностью от 30 сек. до 10 мин [4]. При этом не отклоняется и работа с полным материалом аутентичного источника. Она вполне может иметь место, например, в качестве задания для самостоятельной работы или темы учебного проекта [1].
Возвращаясь же к работе с отдельными фрагментами, упомянем, что после их выделения необходимо следует, учитывая цели и задачи занятия, сгенерировать ряд упражнений по каждому отрывку. По времени выполнения эти упражнения можно условно обобщить в три группы:
- до работы с фрагментом;
- во время;
- после.
В связи с вышеизложенным необходимой представляется активизация всех каналов восприятия (слух, зрение, движения). Так, предлагаемый учащимся языковой и страноведческий материал будет усваиваться быстро и прочно.
Необходимым условием успешной реализации учебно-воспитательной работы на занятиях по ИЯ с широким использованием аутентичных материалов является учёт преимуществ различных форм представления таковых. Действительно, печатный текст и аудиоматериал отличаются информативностью, благоприятствующей максимальной реализации воспитательной, информационной и развивающей функций [5]. С другой стороны, видео и/или его фрагменты позволяют единовременно формировать у курсантов комплексные представления обо всех сторонах речевого акта [3]. Видео позволяет транслировать содержатель-
Библиографический список
ную сторону общения посредством визуальной информации о месте действия, внешности собеседников, их поведении в различных ситуациях общения [2].
Общее правило при подборе такого рода источников - не использовать материал или отдельные его части, непонятные для учащихся по смысловому или языковому содержанию. Следовательно, современный педагогический работник, реализуя функцию не носителя готовых знаний, но, скорее, тьютора и наставника, указывающего путь к их получению, должен тщательно исследовать материалы, планируемые к использованию. Особенно это важно применительно к аудиовизуальным источникам. Видео- или аудиоматериалы, которые выше или ниже текущего уровня развития у курсантов иноязычных компетенций, не дадут им должной мотивации. Подобную разницу в уровнях можно частично компенсировать, например, путём использования субтитров. Персонажи аудиовизуальных источников могут использовать нестандартный язык. Это, в свою очередь, сопряжено с возможными негативными последствиями для овладения таковым [3].
Из вышеизложенного следует, что при отборе аутентичных материалов должны быть определены чёткие стандарты. Педагогу следует понимать, насколько контент приемлем, соответствует ли он образовательным целям. Преподаватель с необходимостью должен следовать общепринятым ценностям и убеждениям, выбирать материал, который не будет оскорбительным для учащихся, не сможет травмировать их чувства.
Завершая рассмотрение наиболее существенных проблем, связанных с использованием аутентичного материала в процессе обучения иностранному языку курсантов современных военных вузов, действующих на территории РФ, отметим, что его интеграция в учебно-воспитательный процесс является значимым условием дальнейшей модернизации такового. Соответствующий контент позволит будущим офицерам лучше изучить социокультурные реалии стран изучаемого языка, а значит, понять, что формирование иноязычных компетенций - не цель, но средство освоения системы живого общения, используемой потенциальными союзниками или противниками.
При этом современной педагогикой высшего образования, как теоретической, так и практической, накоплен определённый опыт в части использования источников, относящихся к вышеозначенной категории. Его эффективному использованию будет способствовать реализация в образовательном процессе ряда аспектов, рассмотренных на страницах настоящей статьи.
1. Воробьев А.Е., Муллинова О.А., Муллинова Т.А. Использование аутентичных видеоматериалов на занятиях по иностранному языку в военном вузе. Гуманитарные и социальные науки. 2023; Т. 98, № 3: 157-164.
2. Кузнецова Н.В. Информационная война в современных французских СМИ (на примере освещения событий в России 24 июня 2023 года). Мир науки, культуры, образования. 2023; № 5 (102): 266-268.
3. Кучинская Е.А. Междисциплинарный подход к обучению иностранному языку в военном вузе. Вестник Удмуртского университета. Серия: Философия. Психология. Педагогика. 2020; Т. 30, № 4: 441-454.
4. Исматов С.С., Саломова М.З. Аутентичные материалы в обучении иностранному языку в неязыковых вузах. Глобус: психология и педагогика. 2021; № 2 (42): 24-26.
5. Северова Н.Ю., Павлова А.Н., Воронец С.М. Гибкие навыки в контексте обучения иностранным языкам в неязыковом вузе. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 4 (101): 77-80.
References
1. Vorob'ev A.E., Mullinova O.A., Mullinova T.A. Ispol'zovanie autentichnyh videomaterialov na zanyatiyah po inostrannomu yazyku v voennom vuze. Gumanitarnye i social'nye nauki. 2023; T. 98, № 3: 157-164.
2. Kuznecova N.V. Informacionnaya vojna v sovremennyh francuzskih SMI (na primere osvescheniya sobytij v Rossii 24 iyunya 2023 goda). Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 5 (102): 266-268.
3. Kuchinskaya E.A. Mezhdisciplinarnyj podhod k obucheniyu inostrannomu yazyku v voennom vuze. Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya: Filosofiya. Psihologiya. Pedagogika. 2020; T. 30, № 4: 441-454.
4. Ismatov S.S., Salomova M.Z. Autentichnye materialy v obuchenii inostrannomu yazyku v neyazykovyh vuzah. Globus: psihologiya ipedagogika. 2021; № 2 (42): 24-26.
5. Severova N.Yu., Pavlova A.N., Voronec S.M. Gibkie navyki v kontekste obucheniya inostrannym yazykam v neyazykovom vuze. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 4 (101): 77-80.
Статья поступила в реакцию 18.07.24
УДК 378
Guseva N.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Prince Alexander Nevsky Military University of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Moscow); Financial University under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]
NEW PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN THE PROCESS OF TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO NON-LINGUISTIC UNIVERSITY STUDENTS. The
article discusses a problem of effective new pedagogical technologies application in the foreign language to non-linguistic universities students teaching process. An idea is substantiated that the appeal to their capabilities is a consequence of objective processes that are fixed in the Russian and global economy. The article touches on the topic related to the term "pedagogical technology" content, its essential characteristic is derived. The study also clarifies features of the modern pedagogical technologies used in the teaching a foreign language to non-linguistic universities students course classification. The role and place of teaching and learning technologies in the foreign language competencies formation process among persons mastering non-linguistic specialties are considered. The author shares specific examples of such technologies. Based on the research literature and the author's own pedagogical experience study, the possibilities that exist today for their effective application are determined.
Key words: higher education, foreign language in university, foreign language in non-linguistic university, modernization of foreign language teaching in university, new pedagogical technologies
Н.В. Гусева, канд. пед. наук, доц., ФГКВОУ ВО «Военный университет имени князя Александра Невского Министерства обороны РФ», ФГБОУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации», г. Москва, E-mail: [email protected]