Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского Серия «Филология. Социальные коммуникации». Том 25 (64). № 3, ч. 1. 2012 г. С. 67-70.
КРЫМСКОТАТАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
УДК 820/89 (100-87).
РИТМИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ СРЕДНЕВЕКОВОГО КРЫМСКОТАТАРСКОГО ПИСЬМЕННОГО СИЛЛАБИЧЕСКОГО СТИХА. РАВНОСЛОЖНОСТЬ СТРОК
Усеинов Т. Б.
Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского, г. Симферополь, Украина,
e-mail: useinovtb @ mail.ru.
В статье предложен теоретический материал относительно ритма в стихотворном произведении подкрепленный необходимым материалом из крымскотатарской поэзии.
Ключевые слова: теория, ритм, рифма, строфа.
Актуальность. Структура средневекового крымскотатарского силлабического стиха практически не изучена. Исследование будет способствовать всестороннему освещению теоретических вопросов.
Цель работы - изучение ритмических признаков средневекового крымскотатарского силлабического стиха и равносложности строк.
В процессе сложения ритма силлабического народного тюркского стиха участвуют два основных структурных компонента, ритмических признака:
а) равносложность строк (равное количество слогов в сопоставляющихся строках) и
б) наличие ритмических частей.
Тюркский народный стих обладает специфической особенностью в отношении ритма, делающей его отличным от того же арабского и персидского стиха - равноценность слогов в строке.
Участвуя в равной степени в построении ритма, слоги становятся прогнозируемым компонентом стиха, что приводит к равносложности строк стихотворного произведения. Именно слоги являются самой важной особенностью крымскотатарского народного стихосложения, а точнее их количество и упорядоченность.
Слог, будучи самым коротким отрезком речи, одновременно является единицей измерения ритма. Вот, что пишет по этому поводу Ахметов З. А.: "С ритмической точки зрения стихотворная речь не делится на более мелкие самостоятельные части, элементы, чем слог. Отдельный звук (не составляющий самостоятельного слога) не может выступать как единица ритма" [1, 152].
В крымскотатарском языке слог образуют все гласные звуки. Протяжённость же слога может колебаться от одного (когда слог состоит из гласного звука) до четырёх букв (когда слог составляют три согласных и один гласный звук).
Как и в большинстве силлабических тюркоязычных поэзий, в крымскотатарском стихе, в начале слога, не может располагаться более одной согласной (напри-
мер, бу-лут-лар, ко-бе-лек и т. д.), а в конце более двух согласных (к примеру, мерт, серт и т. д.).
Если в середине слова, после гласного в слоге следуют два согласных звука, то граница слога проходит между согласными (ёл-да, сев-ги и т. д.).
Если же между отмеченными выше двумя согласными расположен мягкий, то этот знак отходит к предыдущему слогу (куль-мек, сель-би и т. д.).
Мягкий знак и твёрдый знак также разделяют согласный звук от гласного, нередко образуя слоги, состоящие лишь из одного гласного (дерь-я, эшъ-я и т. д.).
Если же в середине слова, после гласного в слоге размещены три согланых, то граница слога проходит после второго согласного (дерт-лер, генч-лер и т. д.)
В словах, где гласные звуки отделяются друг от друга одной лишь согласной, слогораздел проходит непосредственно после гласного звука (та-ва, ма-ша и т. д.).
Мы не может не уделить, хотя и ограниченное, внимание языковой проблеме, связанной с гармонией звукового состава следующих друг за другом или же сопоставляющихся между собой слогов. Приведём по этому поводу слова Баскакова Н. А.: "Специфической для слогов в тюркских языках является роль слогообразующих гласных звуков, отделяющих в силу законов сингармонизма, характер согласных, входящих в данный слог... Если гласный является задним, то и согласные имеют несколько сдвинутую назад артикуляцию; если передний - то и согласные являются более передними и т. д. " [1, 154].
Зачастую в крымскотатарской народной поэзии (как устной, так и письменной) в рамках одного бента (строфы) можно обнаружить строки, содержащие на один слог либо больше, либо меньше, чем в остальных строках. С первого взгляда, налицо нарушение слогового состава строки. В большинстве случаев дело обстоит именно так, однако встречаются и случаи выпадения, иногда прибавления в начале или же в середине слова гласных звуков.
Пример прибавления в начале слова гласного звука (дИеджек-деджек) и увеличение соотносимой (с первой и второй) четвёртой строчки на один слог (ди-е-джек):
9. ...Асмада | узюм |къалды, (3+2+2)
Къыз сенде | гёзюм | къалды. (3+2+2)
Тенха бир ер | булурсакъ (4+3)
ДИЕДЖЕК бир | сёзюм | къалды... (4+2+2)
Подстрочный перевод: 9. . На беседке остался виноград Девушка, мой глаз остался на тебе [ты приглянулась Если найдём уединённое место Есть у меня слово, которое хочу сказать. [2, 17]. Пример выпадения гласного звука и замена его тёгЬрек):
4. .ТЁГЬРЕК | йылдыз тёпемде, Ай къаршымда, яр. Тюрлю | -тюрлю мусибет Вар башымда, яр.
мне - Т. У.]
на мягкий знак (тёгЕрек-
(2+2+3) (5)
(2+2+3) (5)
68
РИТМИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ СРЕДНЕВЕКОВОГО КРЫМСКОТАТАРСКОГО ПИСЬМЕННОГО СИЛЛАБИЧЕСКОГО СТИХА. РАВНОСЛОЖНОСТЬ СТРОК
Подстрочный перевод:
4. ... Круглая звезда надо мной,
Луна напротив меня.
Всякие беды (несчастья),
Есть на моей голове [3, 323].
В силлабическом стихе, делающем упор на количественном показателе слогов, для их счёта используется термин бармак (пармак), что переводится, как "палец" или же счет по пальцам . С данным термином ассоциируется и вся данная система стихосложения.
Законы силлабики по-разному проявляются в различных тюркоязычных поэзи-ях. Это, прежде всего, зависит от особенностей данного языка и истории развития национальной литературы.
Силлабическая система стихосложения в основу всего ставит слог. Впрочем, данная позиция свойственна и для других стихосложений. Разнятся они между собой лишь тем, каким характеристикам слога они отдают предпочтение.
Для дальнейшего раскрытия вопроса о равносложности строк необходимо выделить ещё одно немаловажное понятие, присущее всем народным тюркским по-эзиям, пишущимся на основе бармака (пармака) - туркум, т. е. общее число слогов в строке. Этот термин нами используется для передачи понятия "народная строка".
Для крымскотатарской письменной силлабической поэзии ассиметричные тур-кумы (строки) в бенте, в большинстве своём, в рамках формы поэзии йыр (песня), явление вполне обыденное. Оно связано, скорее, с правилами написания и исполнения данной формы, чем с общими законами силлабики. При исполнении формы йыр певец произносит туркумы таким образом, что лишний слог "проглатывается" общим потоком слогов. Не редки случаи, когда туркумы отличаются друг от друга протяжённостью в несколько слогов и певец это место обычно вынужден выговаривать, что опять же не противоречит правилам сложения и исполнения формы йыр.
Подавляющее большинство форм поэзии письменной народной литературы сочиняются при последовательном размещении равносложных туркумов и не допускают вышеотмеченных отклонений.
Узбекский учёный И. Султон пишет, что "в узбекской поэзии используется тринадцать видов туркума (от пятислогового до семнадцатислогового" [4, 303]. То же самое можно сказать о крымскотатарской силлабической поэзии, с той лишь разницей, что в рамках свободного стиха обнаруживаются туркумы менее протяжённые: три, четыре, а иногда и два слога.
Рассмотрим четырёх- и пятисложные туркумы в свободном стихе (в детской
дразнилке):
... ЛгаЬа | qapu, (3+2)
8епек | 8ари, (2+2)
ОоЫа | 1а§1, (2+2)
БЫе | а§1, (2+2)
ВИН | Ьа§1... (2+2)
Подстрочный перевод:
69
Ворота,
Черенок от вил, В руках у него камень, В руках его еда, Вшивая голова. [5, 209].
В завершение отметим, что в основе силлабики лежит принцип ритмической равноценности слогов. Именно согласно этой характеристики строятся все правила и принципы крымскотатарского силлабического стихосложения.
Равноценность слогов позволяет просчитывать их количество в туркумах и соблюдать соотносимую и соизмеримую протяжённость в ритмических частях.
Тем самым можно сделать следующие выводы:
- равноценность слогов является той характеристикой, на которой зиждятся все проявления стихотворного ритма;
- необходимо отметить и то, что сам по себе, достаточно важный, ритмический принцип равносложности строк "срабатывает и усиливается" лишь в связке со следующим принципом тюркского народного стиха - наличие ритмических частей и является только одной из характеристик ритма. Эти два понятия неразрывны между собой.
Литература
1. Ахметов З. А. Казахское стихосложение (Проблемы развития стиха в дореволюционной и современной поэзии) / Под общ. ред. М. С. Сильченко. - Алма-Ата: Изд-во "Наука", 1964. - 460 с.
2. Къырымтатар иджрет эдебияты: Окъув къулланмасы / Тертип эткенлер: Э. Э. Куртумеров, Т. Б. Усеинов, А. М. Харахады - Симферополь: Къырымдевокъувпеднешир, 2002. - 256 с. - ISBN 9668025-11-3. - (на кр.тат. яз.).
3. Къырымтатар халкъ йырлары / Тертип этиджи И. Бахшыш, Э. Налбандов. - Симферополь: Таврия, 1996. - 448 с. - ISBN 5-7780-0770-1. - (на кр.тат. яз.).
4. Султон И. Адабиёт назарияси. - Тошкент: "Укитувчи", 1980. - 392 с. - (на узбек. яз.)
5. Hanlik Dönemi Kirim §airleri / Ba^langicindan Günümüze Kadar Türkiye Di^mdaki Türk edebiyatlan antolojisi (Nesir-Nazim). Kirim Türk-Tatar Edebiyati. C.XIII. / Genel redaktor Nevzat Kösoglu. - Ankara: Kültür Bakanligi, 1999. - 600 s. - 240-335. - ISBN 975 -17-1263-7 (Tk) 975-17-2308-6. - (турец. яз.)
Усешов Т. Б. Ритшчш ознаки середньовiчного кримськотатарського письмового CMa6i4-ного в1рша. Равносложность рядюв / Т. Б. Усешов // Вчеш записки Тавршського национального ут-верситету iменi В. I. Вернадського. Серш «Фшолопя. Сощальш комунжацп». - 2012. - Т. 25 (64), № 3, ч. 1. - С. 67-70.
У статп запропонований теоретичний матерiал вщносно ритму у вiршованому добутку й тдкрь плений необхщним матерiалом iз кримськотатарсько! поези.
Ключовi слова: теорiя, ритм, рима, строфа.
Useinov T. Rhythmic signs of medieval Crimean-Tatar writing syllabic verse. Equal amount of syllables of lines / T. Useinov // Scientific Notes of Taurida V. I. Vernadsky National University. - Series: Philology. Social communications. - 2012. - Vol. 25 (64), No 3, part 1. - P. 67-70.
In clause the theoretical material concerning to a rhythm in poetic product and supported by a necessary material from crimean tatars is offered to poetry.
Key words: the theory, a rhythm, a rhyme, a stanza.
Поступила в редакцию 03.09.2012 г.
70