Научная статья на тему 'Ревитализация чувашских дохристианских антропонимов'

Ревитализация чувашских дохристианских антропонимов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
201
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИЧНЫЕ ИМЕНА / ЯЗЫЧЕСКИЕ ИМЕНА / АНТРОПОНИМЫ / СОЦИОЛИНГВИСТИКА / ЧУВАШСКИЙ ЯЗЫК / PERSONAL NAMES / PAGAN NAMES / ANTHROPONYMS / SOCIOLINGUISTICS / CHUVASH LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Иванова Алена Михайловна

Работа посвящена проблеме ревитализации чувашских языческих имен в современных условиях. Автором обосновываются причины, обусловливающие возвращение архаичного антропонимикона. В чувашском обществе дохристианские личные имена наряду с формированием суварской субэтнической группы, организацией землячеств и других маргинальных явлений выполняют этнооберегающую функцию в ответ на глубокие ассимилятивные процессы, которые наблюдаются в чувашской среде в последние десятилетия. Ревитализируется лишь небольшая благозвучная часть антропонимов, и таким образом формируется новая микросистема личных имен в чувашской среде. Исследование ставит целью изучение тенденций, наблюдаемых в современном чувашском имянаречении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REVITALIZATION OF THE CHUVASH PRE-CHRISTIAN ANTHROPONYMS

The paper is devoted to the problem of revitalizing Chuvash pagan names in modern conditions. The author justifies the reasons causing the return of an archaic anthroponymycon. In the Chuvash society pre-Christian personal names, along with formation of Suvar sub-ethnic group, organization of fraternities and other marginal phenomena, perform an ethno-saving function in response to deep assimilative processes that have been observed in the Chuvash environment in recent decades. Only a small harmonious part of anthroponyms is revitalized, and thus a new microsystem of personal names is formed in the Chuvash environment. The study aims to study the trends observed in modern Chuvash naming.

Текст научной работы на тему «Ревитализация чувашских дохристианских антропонимов»

УДК 811.512.111'04'373.23 ББК Ш12=635.1*03{4}*316.2

А.М. ИВАНОВА

РЕВИТАЛИЗАЦИЯ ЧУВАШСКИХ ДОХРИСТИАНСКИХ АНТРОПОНИМОВ*

Ключевые слова: личные имена, языческие имена, антропонимы, социолингвистика, чувашский язык.

Работа посвящена проблеме ревитализации чувашских языческих имен в современных условиях. Автором обосновываются причины, обусловливающие возвращение архаичного антропонимикона. В чувашском обществе дохристианские личные имена наряду с формированием суварской субэтнической группы, организацией землячеств и других маргинальных явлений выполняют этнооберегающую функцию в ответ на глубокие ассимилятивные процессы, которые наблюдаются в чувашской среде в последние десятилетия. Ревитализируется лишь небольшая благозвучная часть антропонимов, и таким образом формируется новая микросистема личных имен в чувашской среде. Исследование ставит целью изучение тенденций, наблюдаемых в современном чувашском имянаречении.

В пределах ономастики имена обычно рассматриваются в этимологическом плане (см., напр.: [1-3, 7, 9]). Однако их можно исследовать с применением методик других лингвистических наук, в частности, социолингвистики. Данный подход позволит установить имплицитные явления в функционировании имен, которые сложно обнаружить в пределах традиционных аспектов. Особенно интересными могут оказаться результаты наблюдений над функционированием антропонимов в условиях активных межъязыковых контактов [5, 6].

В основу настоящей работы положен антропонимический материал Чувашской Республики. Автором анализируются списки популярных и редких имен за период с января 2014 г. по август 2018 г., предоставленные отделом ЗАГС Министерства юстиции и имущественных отношений Чувашской Республики1, а также результаты собственных полевых изысканий. Личные имена анализируются в аспекте социолингвистики, но не замыкаются на интерпретации данных по статистике имен новорожденных, как это обычно происходит в научной литературе. Исследование экстраполируется на функционирование онимов в целом.

Чувашские имена - сложный конструкт, состоящий из двух страт: 1) языческих, или дохристианских, антропонимов (Алиме [ал'им'э] ж., Елпике Цэл'б'иг'э] м., Пиневер [п'ин'эв'эр], Ухтеркке [ухт'эр'к':э] м.); 2) фонетически освоенных православных имен (Ахванир [ахван'и 5] 'Афанасий', Люпук [л'убук] 'Любовь', Машук [мажук] 'Мария', Упатимёр [улад'им'ьр] 'Владимир'.

Современный чувашский антропонимикон христианский, ибо чуваши были крещены в русское православие в XVIII-XIX столетиях [4. С. 183-184]. Переход от собственно чувашских имен к аутентичным русским антропонимам произошел через их промежуточное субституированное освоение (см. примеры второй страты), и именно такого рода имена стали одним из внешних признаков чувашской литературы, придающих ей неповторимое национальное звучание (см.: [10, 11]).

* Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Кабинета министров Чувашской Республики в рамках научного проекта № 18-412-210002 р_а.

1 Автор благодарит отдел ЗАГС Министерства юстиции и имущественных отношений Чувашской Республики и лично начальника отдела А. В. Вязова за помощь, оказанную в работе над статьей.

К настоящему времени в республике сложился устойчивый список популярных имен (см. табл. 1 и 2).

Таблица 1

Статистика имен новорожденных, мальчики

Имя Частотность, по го дам

2014 2015 2016 2017 2018

Максим 41114 385(и) 345№ 269т 175™

Кирилл 405("' 400(" 346(Ш) 269^) 179(и)

Дмитрий 372(и) 341« 293(IX) 249<У") 139(X)

Артем 360™ 3610") 368и) 301и) 172«

Александр 345т 333™ 309™ 270('") 174(У)

Егор 316« 337т 301™ 245^") 178(Ш)

Михаил 315™ 312(уш) 358("' 25511"' 175™

Иван 312™ 307(«) 345№ 242^) 141

Роман 302(IX, 336(,л' 3121"' 282(") 174(у)

Илья 294№ 303(X, 296^") 245<иш) 186^

Даниил 270^) 244tXI, 237^ 230^ 144<иш)

Никита 252(XИ, 218(XII) ^и) 111(XI)

Арсений 229<Х|М> 191да) 218(XII' ^^ 111(XI)

Матвей 202(XIV> 211 (XI") 258^ 273(Ш) 163™

Павел 175да

Ярослав 176да 173да) 85(XIII)

Тимофей 157(^ 84^)

Андрей 133(XIV) 77^)

Тимур 132(XV) 99(XII)

Примечание. За основу взяты первые 15 имен списков. Верхний индекс в виде римских чисел при показателе частотности показывает рейтинг имени. Данные за 2018 г. приводятся за январь-август.

Традиционно лидируют привычные имена (Дмитрий, Александр, Михаил, Иван). Но в список наиболее востребованных попали еще недавно редкие Максим, Кирилл, Артем, Егор, Даниил, Никита, Арсений, Матвей, Ярослав, Тимофей, Тимур, а Павел и Андрей постепенно выходят из списка наиболее употребительных.

Значительные изменения произошли с женскими именами (см. табл. 2).

Данный список практически полностью обновился с 1980-х гг. Среди популярных уже нет таких привычных в ХХ в. имен, как Людмила, Марина, Наталья, Ольга, Светлана, Татьяна и др.

Не меньший интерес вызывает список редких имен. В их число главным образом подпадают мусульманские имена, в основном функционирующие в татарской среде, а в последнее время и в среде мигрантов из Средней Азии (Адель, Айназ, Алмаз, Ильяс, Ислам, Равиль, Рамазан, Субхан, Эмиль; Ай-зиля, Лейла, Малика, Оминахон, Эльмира). Также достаточно много редких имен европейского происхождения: Адриан, Вениамин, Герман, Евсей, Елизар, Радомир, Федор, Эдуард; Ассоль, Ираида, Лада, Нинель, Пелагея, Серафима, Софи, Элла.

К редким относятся и чувашские имена Атнер, Алмантай (2014), Ахти-мир, Алман, Атнер, Юман, Хастар (2015), Алман (2016), Атнер (2017), Атнер (2018); Эмине (2014), Илемпи (2015), Сарине, Илемпи, Эминэ (2016), Са-лампи, Эльби (2017), Элпи (2018). Отчасти чувашским следует признать и имя Айдар, популярное в тюркской среде. Данное имя в республике фиксируется ежегодно.

Таблица 2

Статистика имен новорожденных, девочки

Имя Частотность, по годам

2014 2015 2016 2017 2018

Дарья 439(|) 393т 358ии) 286™ 170(У)

Анастасия 429(||) 414^ 327«л) 281(и) 167(у|)

Виктория 420(|") 419(|||) 427(||) 344(||) 212(||)

Анна 418(|у) 459(|) 428(|) 396(|) 240(|)

Мария 416№ 440(||) 351(|У) 286(|") 196(|||)

Ксения 324(у|) 290™ 288™ 229(у||) 138(у||)

Валерия 321 (V") 303^) 248<|Х> 202(|Л) 114(ЛI|)

Елизавета 318^") 258(Л) 244(Л) 238(-м 123(Л|)

Екатерина 263(|Х) 264(|Л) 276(у|||) 206(у|||) 136(и|||)

Полина 250(Л) 244(Л|) 243(Х|) 189(Л|) 123(Л|)

Софья 247(Л|) 239(Л||) 194(х|и) 147(ЛУ) 80(ЛУ)

София 240(Х") 278(У|") 331(У) 313(|И) 186(|у)

Юлия 206<Х|")

Варвара 201 208(Л|||) 186(ЛУ) 195(Л)

Арина 186да 199(Л|||) 189(Л|) 128(Л)

Кира 203(Л|У) 168(Л|||) 102(Л|||)

Александра 188(хи) 212(*||) 95(Л|и)

Милана 147(Л|и) 131(|Л)

Ева 131(|Л)

Чувашские языческие имена часто не обладают доступной этимологией: Алман, Алмантай, Атнер, Эмине, Эльби, Этнер. Их выбор при имянаречении скорее всего диктуется благозвучностью. Другая часть имен восходит к апеллятивам, например: Хастар < хастар 'старательный, прилежный', Юман < юман 'дуб', Илемпи < илем 'красивый' + пи(ке) 'дева', Салампи < са-лам 'привет' + пи(ке). В такого рода именах сильно проявляются благопоже-лания, и в их подборе, кажется, все еще присутствует вера в магические (программирующие) свойства имени.

Архаизация антропонимикона - признак времени - связана с обращением общества к православию, предполагающему имянаречение в соответствии с православными святцами.

В свою очередь, клерикализация и архаизация именослова обнаруживают новую тенденцию - уникализацию антропонимикона, суть которой сводится к подбору редких антропонимов, например: Архип, Гавриил, Гордий, Данислав, Кузьма, Лука, Макарий, Мстислав, Остап, Патилеимон, Свето-слав, Фаддей, Харитон, Яким; Агния, Аксинья, Акулина, Апполинария, Васи-лисса, Мелания, Устина, Серафина.

Уникализация выходит за пределы православного именослова: Владияр, Добромир, Доброслав, Добрыня, Дэниэль, Енисей, Радмир, Робэрто Радо-стин, Ратибор, Тихомир, Устим, Эрвин; Алекса, Вселенная, Жасмина, Ило-на, Корнелия, Миланна, Милослава, Миша, Русалина, Татиана, Этери.

В процесс уникализации вписываются практически все чувашские архаичные имена.

Ревитализации подвергается лишь небольшая часть дохристианских чувашских антропонимов: мужских - Адабай (чув. Атапай), Азам (Асам), Азан-дей (Асантей), Азамат (Асамат), Айдар (Айтар), Аксар, Аслан, Алман, Атнер, Аттилла, Таэр (Тайар), Тимер (Тимёр 'железо'), Туктар, Хастар ('старательный'), Этнер, Яткар; женских - Илемби (Илемпи), Исси, Нарспи, Пи-

невер, Пинеслу, Саламби (Салампи), Селемпи (Селемби), Сильби (Силпи), Тайби (Тайпи), Эльби (Элпи), Эрнеби (Эрнепи). Можно сказать, что настоящие имена в очередной раз прошли отбор, и скорее всего их качественные параметры, прежде всего фонетические, соответствуют представлениям о современных именах.

При подборе чувашских имен выбираются благозвучные из них, не имеющие специфичных чувашских звуков, а также избегаются субституиро-ванные русские антропонимы (Антун, Вадук, Микула; Анук, Марье, Надтук). Последние современным сознанием воспринимаются как испорченные. Однако очувашенные русские имена сохраняются в ряде псевдонимов, например: Qедпёл Мишши (М.К. Кузьмин), Трубина Мархви (М. Д. Трубина), Курак Иване (И.И. Кураков), Хумма деменё (С.Ф. Фомин), Кашкар Микули (Н.Г. Волков), Микиш Павалё (П.А. Крысин). Писатели и поэты чаще оформляют свои имена на русский лад - без соблюдения привычной формы второго изафета, вследствие чего обычные чувашские формы теряются на фоне сочетаний типа Хветёр Уяр (Ф.Е. Афанасьев), Стихван Шавли (С.А. Шумков), Петёр Эйзин (П.Е. Димитриев), Валентина Эльби (В.А. Андреева), Розин Ярантай (Р.С. Ярандайкин).

В советский период чувашские имена в целях регистрации в отделах ЗАГС подвергались трансформации согласно русским образцам: Илемпи [ил'эм'б'и] > Ильбина, Эрнепи [эрн'эб'и] > Эрбина, ср. с Альбина, Сабрина.

Написание чувашских имен иногда не совпадает с произношением. В основном это касается глухих согласных, подвергающихся озвончению в позициях между двумя гласными или между сонорными и гласными звуками, например: чув. Асамат, Илемпи, Салампи, Эрнепи - рус. ожидаемое Азамат, Илемби, Саламби, Эрнеби. Но данный подход в делопроизводстве на русском языке соблюдается непоследовательно: параллельно встречаются разные интерпретации одних и тех же имен (Асамат - Азамат, Элпи - Эльби). Необходимо четкое разграничение онимов на чувашские и их русские соответствия, как это принято, к примеру, в татарской среде, ср.: тат. Звлфэтулла -рус. Зульфатулла, тат. Мэсгутьж,ан - рус. Масгутзян, тат. Yтэбай - рус. Утябай (примеры по: [8]). До тех пор, пока такое разграничение не получит закрепления в правовых актах, чувашское Элпи и его русский вариант Эльби, а также другие аналогичные случаи будут восприниматься как разные имена.

Новое явление в функционировании чувашских псевдонимов - использование эстрадными певцами чувашских имен, ср.: Алиса Ахахпи, Вероника Пинеслу, Аня Сарпике, Аня Элпике, Владимир Янтуш, Светлана Вуташпи, Надежда Юрпи, где вторые компоненты представляют собой личные имена дохристианской эпохи или самостоятельно сконструированные антропонимы (Вуташпи < вуташ 'водяной дух' + -пи, Юрпи < юр 'снег' + -пи).

Ревитализация архаичных имен - не случайное явление. Она усилилась в последние десятилетия в целях противостоять языковому сдвигу и деэтни-зации. Данный процесс находится в одном ряду с формированием суваров как субэтноса чувашского народа, землячеств, развитием массовой эстрады, символическим использованием чувашской одежды на официальных мероприятиях и т.п.

Собственно чувашский антропонимический материал в современном имянаречении встречается редко, но чувашские языческие имена никогда не выходили из употребления. С переходом в православие они законсервирова-

лись в фольклорных текстах и художественной литературе, а также на периферии язычествующей чувашской ойкумены.

Наблюдаемая ревитализация архаичных чувашских имен укладывается в те же рамки клерикализации и десоветизации общества, которые обозначились в современных российских реалиях. Имена-неоархаизмы призваны выполнять этнооберагающую функцию.

Репертуару чувашских имен свойственно расширяться с тем, чтобы выявить более благозвучные. Эвфоничные имена начинают воспроизводиться. Возвращаются исключительно дохристианские языческие имена. Они начинают складываться в микросистему современного чувашского антропонимикона.

Литература

1. Данилова Л.В. К изучению арабско-иранских элементов в чувашской антропонимике // Диалекты и топонимия Поволжья. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 1979. Вып. 7. С. 3-15.

2. Егоров Н.И. Женские личные имена низовых чувашей-язычников // Культура и быт низовых чувашей / Науч.-иссл. ин-т языка, лит-ры, истории и экономики при Совете Министров Чувашской АССР. Чебоксары, 1986. С. 88-104.

3. Егоров Н.И. Женские личные имена низовых чувашей-язычников - II // Вопросы фонетики, грамматики и ономастики чувашского языка / Науч.-иссл. ин-т языка, лит-ры, истории и экономики при Совете Министров Чувашской АССР. Чебоксары, 1987. С. 54-71.

4. Иванов В.П. Этническая география чувашского народа: историческая динамика численности и региональные особенности расселения / ЧГИГН. Чебоксары: Чуваш. кн. изд-во, 2005. 379 с.

5. Иванова А.М., Хазиева-Демирбаш Г.С. Сравнительно-сопоставительный анализ антропонимов коранических персонажей в афористических жанрах татарского и турецкого фольклора // Вестник Чувашского университета. 2017. № 2. С. 208-212.

6. Иванова А.М., Хазиева-Демирбаш Г.С. Сравнительно-сопоставительный анализ охранительных имен в тюркских языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 5-3 (71). С. 87-90.

7. Петров Л.П. Из истории чувашских дохристианских имен // Вопросы традиционной и современной культуры и быта чувашского народа / Науч.-иссл. ин-т языка, лит-ры, истории и экономики при Совете Министров Чувашской АССР. Чебоксары, 1985. С. 60-77.

8. Татарча-русча кеше исемнэре Иэм фамилиялэр CYЗлеге. Казан: Татарстан китап нэш-рияты, 2006. 371 б.

9. Федотов М.Р. Словарь чувашских нехристианских личных имен. Чебоксары: Чуваш. гос. ин-т гуманитар. наук, 1998. 148 с.

10. Фомин Э.В. Поэтонимы как составляющая специфики чувашской литературы // Языковые контакты народов Поволжья - Х: Актуальные проблемы нормативной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии и стилистики. Ижевск: Изд-во Удмурт. ун-та, 2017. С. 381-388.

11. Фомин Э.В., Иванова А.М. Поэтонимы в контексте чувашской письменной культуры // Вестник Чувашского университета. 2016. № 4. С. 250-255.

ИВАНОВА АЛЕНА МИХАЙЛОВНА - доктор филологических наук, декан факультета русской и чувашской филологии и журналистики, Чувашский государственный университет, Россия, Чебоксары (amivano@rambler.ru).

A. IVANOVA

REVITALIZATION OF THE CHUVASH PRE-CHRISTIAN ANTHROPONYMS

Key words: personal names, pagan names, anthroponyms, sociolinguistics, the Chuvash language.

The paper is devoted to the problem of revitalizing Chuvash pagan names in modern conditions. The author justifies the reasons causing the return of an archaic anthropony-mycon. In the Chuvash society pre-Christian personal names, along with formation of Suvar sub-ethnic group, organization of fraternities and other marginal phenomena, perform an ethno-saving function in response to deep assimilative processes that have been observed in the Chuvash environment in recent decades. Only a small harmonious part of anthro-

ponyms is revitalized, and thus a new microsystem of personal names is formed in the

Chuvash environment. The study aims to study the trends observed in modern Chuvash

naming.

References

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Danilova L.V. K izucheniyu arabsko-iranskikh elementov v chuvashskoi antroponimike [By studying the Arab-Iranian elements in the Chuvash anthroponimics] Dialekty i toponimiya Povolzh'ya [Dialects and toponymy of the Volga region]. Cheboksary, 1979, issue 7, pp. 3-15.

2. Egorov N.I. Zhenskie lichnye imena nizovykh chuvashei-yazychnikov [Female personal names of grassroots Chuvash pagans] Kul'tura i byt nizovykh chuvashei [Culture and Life of grassroots Chuvash people]. Cheboksary, 1986, pp. 88-101.

3. Egorov N.I. Zhenskie lichnye imena nizovykh chuvashei-yazychnikov. II [Female personal names of grassroots Chuvash pagans. II] Voprosy fonetiki, grammatiki i onomastiki chuvashskogo yazyka [Questions of Phonetics, Grammar, and Onomastics of the Chuvash language]. Cheboksary, 1987, pp. 54-71.

4. Ivanov V.P. Etnicheskaya geografiya chuvashskogo naroda: istoricheskaya dinamika chislennosti i regional'nye osobennosti rasseleniya [Ethnic geography of the Chuvash people: the historical dynamics of the number and regional characteristics of the settlement]. Cheboksary, Chuvash Publ. House, 2005, 379 p.

5. Ivanova A.M., Khazieva-Demirbash G.S. Sravnitel'no-sopostavitel'nyi analiz antroponimov koranicheskikh personazhei v aforisticheskikh zhanrakh tatarskogo i turetskogo fol'klora [Comparative analysis of quranic anthroponyms in aphoristic genres of the Tatar and Turkish folklore]. Vestnik Chuvashskogo universiteta, 2017, no. 2, pp. 208-212.

6. Ivanova A.M., Khazieva-Demirbash G.S. Sravnitel'no-sopostavitel'nyi analiz okhranitel'nykh imen v tyurkskikh yazykakh [Comparative analysis of protective names in Turkic languages]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2017, no. 5-3 (71), pp. 87-90.

7. Petrov L.P. Iz istorii chuvashskikh dokhristianskikh imen [From the history of the Chuvash pre-Christian names]. In: Voprosy traditsionnoi i sovremennoi kul'tury i byta chuvashskogo naroda [Questions of traditional and modern culture and life of the Chuvash people]. Cheboksary, 1985, pp. 60-77.

8. Tatarcha-ruscha keshe isemnare hem familiyaler sYzlege [Dictionary of Tatar names and surnames]. Kazan: Tatar Publ. House, 2006, 371 p.

9. Fedotov M.R. Slovar' chuvashskikh nekhristianskikh lichnykh imen [Dictionary of Chuvash nonChristian personal names]. Cheboksary, 1998, 148 p.

10. Fomin E.V. Poetonimy kak sostavlyayushchaya spetsifiki chuvashskoi literatury [Poetonyms as a component of the specificity of Chuvash literature] // Yazykovye kontakty narodov Povolzh'ya -X: Aktual'nye problemy normativnoi i istoricheskoi fonetiki, grammatiki, leksikologii i stilistiki [Language contacts of the Volga region peoples - X: Actual problems of regulatory and historical phonetics, grammar, lexicology and style]. Izhevsk, Udmurt University Publ., 2017, pp. 381-388.

11. Fomin E.V., Ivanova A.M. Poetonimy v kontekste chuvashskoi pis'mennoi kul'tury [Poetonims in the context of Chuvash written culture]. Vestnik Chuvashskogo universiteta, 2016, no. 4, pp. 250-255.

IVANOVA ALENA - Doctor of Philological Sciences, Dean of the Russian and Chuvash Philology and Journalism Faculty, Chuvash State University, Russia, Cheboksary (amivano@rambler.ru).

Формат цитирования: Иванова А.М. Ревитализация чувашских дохристианских антропонимов // Вестник Чувашского университета. - 2018. - № 4. - С. 231-236.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.