УДК 811.161.1
С.Г. Шейдаева
РЕГИОНАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ РУССКОЙ РЕЧИ ФИЛОЛОГАМИ УДМУРТСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
В статье представлен обзор научных работ, посвященных функционированию русской речи на территории Удмуртской Республики. Автор выделяет четыре основных направления в рамках этих исследований: язык города; региональный вариант русского литературного языка, используемого в Удмуртии; региональная ономастика; речевая коммуникация (в том числе удмуртско-русское двуязычие).
Ключевые слова: региональный вариант языка, русская речь в Удмуртии, русский язык.
Русский язык функционирует на огромной территории и, несмотря на его общенародность и общепонятность, имеет свои региональные варианты, которые складываются под влиянием разного рода факторов -географического положения региона, особенностей его историко-культурного и экономического развития, наличия однородной или неоднородной в этническом отношении среды и т.д. Изучение языка в региональном аспекте позволяет проследить его живую жизнь, варьирование в пространстве и во времени, дает возможность привлечь
Шейдаева Светлана Григорьевна - профессор кафедры русского языка, теоретической и прикладной лингвистики Удмуртского государственного университета, доктор филологических наук, [email protected]
новый для науки материал - устный и письменный, современный и исторический.
Монографические исследования, посвященные особенностям функционирования русского языка в Удмуртии, немногочисленны. Тематически их можно разделить на четыре группы: 1) язык города (книга Н.А. Прокуровской «Город в зеркале своего языка», 1996); 2) региональный вариант русского литературного языка, представленный в живой коммуникации на территории Удмуртии (кандидатская диссертация Е.А. Тороховой, 2005); 3) региональная ономастика (монография С.Г. Шейдаевой «История села в фамилиях людей», 2012); 4) речевая коммуникация во всем ее многообразии (два тематических сборника научных статей «Русская речь в Удмуртии», 2004, 2008).
Русская речь городского населения Удмуртии была предметом специального исследования кандидата филологических наук доцента Нины Алексеевны Прокуровской (1947-1996), которая с 1970-х гг. и до конца своей короткой жизни преподавала русский язык на филологическом факультете (ФФ) УдГУ. На материале записей устных диалогов ижевчан ею был написан ряд статей, посвященных анализу разговорных частиц (дак, де, вот и др.), предлогов со значением приблизительности (порядка десяти и под.), экспрессивных глаголов (свистеть «лгать», смотаться «сбегать» и др.), профессионализмов и жаргонизмов.
В 1996 г. вышла в свет ее монография [6], подготовленная в рамках работы над докторской диссертацией и ставшая широко известной среди специалистов. В первой главе этой работы отражена тема именования городских объектов с учетом их пространственных характеристик, а также структуры и статуса (планарные микротопонимы Малиновая гора, Зарека, Колтома, Подборенка, Костина мельница, Соцгород, Культбаза, Татар-базар; линейные микротопонимы -переулки Широкий, Узенький, Верхний, Нижний; улицы Подлесные 1-я, 2-я и т.д.; точечные микротопонимы - Долгий мост, Сенной рынок, магазин Чулок и мн. др.). Микротопоним - это собственное имя объекта, имеющее узкую сферу употребления. Кроме того, автором были рассмотрены городские граффити, наименования городского транспорта и т.д.
Во второй главе, посвященной ижевскому просторечию и жаргонам, Н.А. Прокуровская делает вывод о том, что социальная база просторечия в Ижевске «чрезвычайно широка» в связи с периферийным статусом города, отдаленностью его от других городов, отсутствием длительных культурных традиций [6, с. 67]. Ижевское просторечие конца XX в. было проанализировано в фонетическом аспекте - отмечены устойчивое еканье, неполное оканье, отсутствие смягчения губных согласных в словах типа семь, любовь и др.; в грамматическом -например, указано на неосвоенность категории залога, отразившееся в таких глагольных формах, как «вас дожидают» (вместо «дожидаются»), «одевши» (вместо «одевшись»); в лексическом - наличие ре-гионализмов (отростели, кагонька, своебышный, кисленка и мн. др.).
«Будучи полуразрушенным диалектом, - пишет Прокуровская, -просторечие развивается по своим законам, подчиняясь естественному отбору и закреплению своих средств в узусе. Здесь немало новаций, ориентирующихся на апробированные традицией модели, на бытовое, конкретное мышление, находящее выражение в прозрачной внутренней форме лексических единиц, в предельно конкретной семантике предикативных структур» [6, с. 124]. «В Ижевске, который до 90-х годов оставался закрытым из-за обилия предприятий оборонного значения, просторечие максимально вобрало в себя многие диалектные элементы» [6, с. 191]. Добавим, что просторечием называется речь городских жителей, не вполне владеющих нормами литературного русского языка (хотя отдельные просторечные слова используются носителями литературного языка, но только в качестве средства экспрессии).
В разделе, посвященном жаргонизированной речи жителей Ижевска, Н.А. Прокуровская рассматривает лексический состав школьного жаргона как отражающего «неблагополучие социума», «разорванность связи подростков с родителями» в «лихие» 90-е гг. [6, с. 129], а также профессиональные жаргоны музыкантов и комсомольских работников, анализируются закономерности образования жаргонизмов в молодежной речи (отмечена, например, словообразовательная активность суффикса -ак: борзяк, наивняк, дубак, бесполезняк) и др.
Третья глава монографии Прокуровской, посвященная взаимодействию русской речи с удмуртской и татарской в г. Ижевске, содержит анализ уникальных записей речи билингвов во второй половине XX в.
Данная книга в целом остается и на сегодняшний день единственным авторитетным комплексным исследованием функционирования русского языка (главным образом в устной форме) на территории города Ижевска, хотя существуют и некоторые другие публикации на эту тему. В частности, это статья О.А. Фрум, посвященная отглагольным существительным в ижевском просторечии (1996), статьи С.Г. Шейда-евой, использовавшей записи разговорной речи ижевчан в ряде своих работ (2005, 2006). Можно назвать также дипломные работы студентов филологического факультета: Н. Мориловой, изучавшей речевые особенности жителей Сарапула, связанные с ситуацией общения (2001), М. Носковой, описавшей речевое общение жителей Удмуртии в условиях отсутствия прямого контакта между людьми (2003), Н. Старчико-вой, рассмотревшей речевые средства установления контакта в живой устной речи (2003), М. Соловьевой, наблюдавшей речевое общение в социально неоднородной среде (2004) и ряд других.
Региональное варьирование литературного (нормативного) русского языка в пространстве Удмуртской Республики, а также вопросы языковой политики на местном уровне были рассмотрены в кандидатской диссертации Елены Анатольевны Тороховой (2005) [9] и в ее статьях (2006, 2008 и др.). Спецификой регионального варианта устного русского литературного языка на территории Удмуртии автор считает включенность в его состав большого количества регионализмов, восходящих к русским диалектам и городскому просторечию (обабок, синявки, сенчик, вехотка, жарёха, венъгатъ и др.). Регионализмы - это отдельные лексические единицы местной разговорной речи.
Функционирование письменной формы литературного русского языка на нашей территории являлось предметом исследования в статьях О.А. Фрум, писавшей о логических ошибках в местных газетах (1998), М.Ю. Даниловой, анализировавшей нормативность метафорических выражений в региональных СМИ (2005), С.Г. Шейдаевой, рассмотревшей стилистические неточности в текстах разных местных изданий (1998, 2007) и, в частности, выполнившей лингвистический анализ стихов ижевской поэтессы А. Вериной (2012). Языковые особенности республиканских газет анализировали в дипломных работах студенты Е. Старикова (2002), Э. Волков (2003), Г. Нуриахметова (2004), Л. Паршинова (2008), А. Целищева (2013) и др.
Особое место среди научных статей, посвященных разного рода текстам, создаваемым в Удмуртии, занимают работы, написанные по результатам проведенных лингвистических экспертиз. Это публикации профессора Марины Георгиевны Милютиной и доцента Натальи Игмановны Чирковой, которые по запросам местных органов власти и отдельных граждан регулярно проводят такого рода исследования (2006, 2008 и др.). В их статьях освещаются вопросы, связанные с семантической стороной написанного (произнесенного) текста, делаются выводы практической направленности [4; 11].
Третьим направлением региональных исследований русской речи в Удмуртии выше была названа региональная ономастика, объектом исследования которой являются имена собственные (антропонимы, топонимы, зоонимы и т.д.), фиксирующие информацию о жизни местного населения, его культурных традициях. Наиболее распространенные в том или ином регионе личные имена, фамилии, прозвища людей, способы их образования и сферы употребления исследует такой раздел ономастики, как краеведческая антропонимика.
В монографии проф. С.Г. Шейдаевой «История села в фамилиях людей: Бемышевский медеплавильный завод» [12] проанализирован антропонимикон старинного русского села Бемыж, возникшего как поселение при заводе в середине ХУШ в. На основе сопоставления двух параллельных процессов - историко-культурного и лингвистического -был сделан вывод о том, что исторические события второй половины ХУШ-Х1Х вв., общероссийские и местные, непосредственно влияли на содержательный и структурный состав сельских фамилий.
Источниками для анализа послужили рукописные материалы Свято-Троицкой церкви с. Бемыж, хранящихся в Центральном государственном архиве Удмуртской Республики (ЦГА УР, фонд 72, опись 1). Прежде всего это Метрические книги (1825-1902), а также Брачные обыски (1888-1901), Духовные росписи (1798-1835), Записи оглашений о вступлении в брак (1911-1913). К исследованию привлекались материалы диалектологических экспедиций филологического факультета Удмуртского государственного университета (1980-е гг.), данные картотеки русских говоров Удмуртии, хранящейся в кабинете русского языка УдГУ. Антропонимический материал советского времени выбирался, в частности, из протоколов партсобраний Бемыжской
МТС (1935-1937, 1956-1958). Бесценным источником по истории этого села остаются публикации историков П.Н. Луппова «К истории медеплавильного Бемышевского завода» (1936) и А.А. Александрова «Из истории Бемышевского медеплавильного завода» (1981).
В целом исторический состав фамилий жителей села Бемыж, подтверждаемый письменными памятниками, складывался постепенно с притоком сюда людей сначала с северного (середина XVIII в., Кунгурские соляные промыслы) и северо-западного (конец XVIII в., Нижегородская губ.) направлений, а затем и с близлежащих территорий. Помимо социально-исторических факторов, на его качественный состав влияли языковые процессы внутри самого села, связанные с интенсивным формированием общерусской системы фамилий в XVШ-XIX вв. Учет комплекса факторов позволил выявить истоки оригинального бемыжского антропонимикона, а вместе с ним и истоки русского народного характера, так ярко явленного в истории этого старинного села.
На материале данных современного среза ономастического пространства этого же села был написан ряд работ филологом О.В. Чуч-ковой и защищена магистерская диссертация (2008-2012 гг.). Назовем также дипломные исследования по региональной ономастике других студентов филологического факультета: М. Семакиной, изучавшей варьирование личных имен в студенческой среде (2001), Н. Макшако-вой, описавшей прозвища дер. Шадрино Сарапульского района (2005), М. Тукановой, анализировавшей студенческий женский именник в диахронии (2008) и др.
В настоящее время в серии публикаций С.Г. Шейдаевой, посвященных формированию в русском языке профессиональных фамилий (Кожевников, Санников, Овчинников, Сапожников и под.), связанных с традиционными крестьянскими промыслами, также отчасти привлекается местный языковой материал.
Региональная русская топонимика реже привлекает внимание университетских филологов. Здесь, пожалуй, больше сделано историками и краеведами (всем известны, например, работы Е.Ф. Шумилова). Из публикаций филологов 1970-1980-х гг. можно назвать лишь две небольшие статьи доцента Л.В. Вахрушевой, в одной из которых рассмотрено варьирование названий населенных пунктов Удмуртии (Гольяны /
Раскольниково, Мартьяново / Мартьяны, Медведево / Гондырево и др. (1978) [1], а в другой - топонимы с нерусскими основами (1980). В конце XX в. статью по русскоязычной гидронимии опубликовал П.В. Корольский (1999).
Гораздо более разработанной является тема городских и сельских микротопонимов. Это статья проф. Татьяны Александровны Воронцовой «Названия улиц города Ижевска» (1998) [2], серия глубоких работ филолога Аллы Юрьевны Долгановой - от ее дипломной работы, посвященной названиям ижевских магазинов (2001) до ряда публикаций в научных изданиях (2004-2008 гг.) [3], дипломная работа Н. Глухо-вой, посвященная микротопонимам с. Колесниково Каракулинского района (2004), исследования топонимической микросистемы Можги А. Кондратьевой (2006) и Н. Ожигановой - по г. Сарапулу (2008), статья и выпускная работа студентки Н. Даниловой о микротопонимах дер. Кукуи Воткинского района (2008, 2010).
Отметим также интересные дипломные исследования студентов ФФ, посвященные зоонимам, использующимся на территории Удмуртии: О. Евлантьева изучала клички кошек в г. Ижевске (2003), М. Максимова - клички собак в пос. Балезино (2010).
Четвертым направлением в региональных исследованиях русской речи филологами Удмуртского университета является речевая коммуникация. В целом данное направление лингвистических исследований предельно широко по своей тематике. Собственно региональный аспект представлен лишь в двух основных сферах: 1) использование нелитературных форм общенационального языка, 2) русская речь в условиях двуязычия, то есть это исследования по социолингвистике и билингвизму.
Прежде всего, назовем два тематических сборника научных статей «Русская речь в Удмуртии» (2004, 2008) [7; 8], в которых отражены обе эти проблематики. Первое из этих межвузовских изданий посвящено памяти Н.А. Прокуровской и начинается обзором ее научного наследия. Другие статьи первого выпуска отражают диалектный и жаргонный языковой материал, фиксируемый на территории республики, удмуртско-русские языковые контакты, названия ижевских магазинов и т.д. Второй сборник содержит четыре раздела: социальные варианты русской речи; язык города; региональная ономастика;
лингвистическая экспертиза. Охарактеризуем только социолингвистический материал, поскольку статьи из последних трех разделов были рассмотрены выше.
Вообще, работы социолингвистической направленности, выполненные на региональном материале, стали появляться на ФФ в связи с введением в УдГУ в конце 1990-х гг. спецкурса «Основы социолингвистики» в рамках так называемого «регионального компонента» высшего образования. С тех пор дипломные работы по социолингвистической проблематике, выполненные на местном материале, стали защищаться регулярно, назовем лишь некоторые: 2002 г. -М. Сухих (профессиональная лексика сарапульских предпринимателей), Э. Салимгареев (речь работников ижевского городского рынка), Е. Конышева (жаргонная лексика в политехническом лицее), 2006 г. -И. Макарова (профжаргон сталеваров), М. Алексеева (жаргон работников автосервиса), 2009 - А. Зайцева (речь школьников Ижевска), 2011 - В. Сычугова (особенности речи работников торгово-опто-вой базы), 2012 - И. Шелемова (гендерный фактор в молодежной речи) и др. Наиболее интересный материал некоторых из этих работ был использован в публикациях местных журналистов, например, это статья Р.А. Мельниковой «Торговый междусобойчик» в газете «Инфо-Панорама» 22 июля 2004 г.
В 2008 г. во втором выпуске сборника «Русская речь в Удмуртии» был представлен итоговый обзор «История изучения русских социолектов филологами УдГУ», а также помещена статья об уральском региональном варианте русского литературного языка. Из публикаций по социолингвистической тематике отметим статьи С.Г. Шейдаевой «Различие социолектов в сфере торговли» (2003), «Торговые социолекты в современном русском языке» (2004), «Лексические особенности условных языков отходников и современная жаргонизированная речь» (2010).
Результаты исследования русской речи в условиях удмуртско-русского двуязычия представлены только в виде разрозненных статей и студенческих выпускных работ. Профессор Геннадий Афанасьевич Ушаков проанализировал взаимодействие русских лексических заимствований с исконно удмуртскими словами, выявил их функциональное и семантическое различие (1982) [10]. Профессор Борис Иванович
Осипов, долгое время работавший на филологическом факультете, опубликовал серию статей русско-удмуртским языковым контактам: рассмотрел проблему фонетической интерференции из русского в удмуртский (1990), фонетический состав русизмов в удмуртских говорах (1992), сопоставил группы фразеологизмов в двух языках (1994, 1996), а также фрагменты языковых картин мира двух народов (2000) и др. [5]. Выше уже говорилось о том, что Н.А. Прокуровская в монографии 1996 г. одну из глав посвятила вопросам взаимодействия русской речи с удмуртской и татарской. Из дипломных работ студентов ФФ выделяются исследования 1999 г. Е. Лебедевой («Проникновение русизмов в удмуртскую речь в условиях национального билингвизма») и 2014 г. -М. Решетниковой («Особенности речевой коммуникации билингвов села Бураново»).
В целом, несмотря на разрозненность и разнонаправленность лингвистических исследований русской речи, звучащей на территории нашей республики, все они постепенно наполняют «копилку» знаний о специфических явлениях и процессах в русском языке региона. Такого рода информация очень востребована в современной лингвистике, поскольку ее центральной проблематикой является носитель языка - человек.
Список использованных источников и литературы
1. Вахрушева Л.В. О вариантах в топонимии бассейна реки Иж Удмуртской АССР // Развитие синонимических отношений в истории русского языка. Ижевск, 1978. С. 11-14.
2. Воронцова Т.А. Названия улиц города Ижевска // Удмуртия накануне третьего тысячелетия. Тез. докл. науч.-практ. конф. Ижевск, 1998. С. 82-84.
3. ДолгановаА.Ю. Проблемы трансонимизации в эргонимии (на материале названий магазинов Ижевска) // Вестник Удмуртского университета. Вып. 2. Филологические науки. 2006. № 5. С. 25-30.
4. Милютина М.Г. Лингвистическая экспертиза текста // Русская речь в Удмуртии: Межвуз. сб. ст. Выпуск 2: Мат-лы заочной межвуз. конф., посвященной празднованию 450-летия добровольного вхождения Удмуртии в состав РФ. Ижевск, 2008. С. 103-112.
5. Осипов Б.И. К истории языка, письма и культуры: Избранные статьи. Омск: ЛИТЕРА, 2014.
6. Прокуровская Н.А. Город в зеркале своего языка: На языковом материале г. Ижевска. Ижевск, 1996. 228 с.
7. Русская речь в Удмуртии: Межвуз. сб. ст. памяти Нины Алексеевны Прокуровской / Сост. С.Г. Шейдаева, Н.И. Чиркова. Ижевск, 2004. 72 с.
8. Русская речь в Удмуртии: Межвуз. сб. ст. Вып. 2: Мат-лы заочной межвуз. конф., посвященной празднованию 450-летия добровольного вхождения Удмуртии в состав РФ. Ижевск, 2008. 118 с.
9. Торохова Е.А. Региональный вариант русского литературного языка, функционирующий на территории Удмуртии (социолингвистический аспект). Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2005. 25 с.
10. Ушаков Г.А. Образование синонимов на базе удмуртско-русского билингвизма // Учебные материалы по проблеме синонимии. Ижевск, 1982. Ч. 3. С. 51-52.
11. Чиркова Н.И. Лингвистическая экспертиза выражения оценки события // Русская речь в Удмуртии: Межвуз. сб. ст. Вып. 2: Мат-лы заочной межвуз. конф., посвященной празднованию 450-летия добровольного вхождения Удмуртии в состав РФ. Ижевск, 2008. С. 112-116.
12. Шейдаева С.Г. История села в фамилиях людей: Бемышевский медеплавильный завод. Лингвокраеведческий очерк. Ижевск: Изд-во Удмуртский университет, 2012. 195 с.