Научная статья на тему 'РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПОДГОТОВКА СЕРИИ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫХ СЦЕНАРИЕВ ЭКРАНИЗАЦИЙ МАССОВОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКИ'

РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПОДГОТОВКА СЕРИИ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫХ СЦЕНАРИЕВ ЭКРАНИЗАЦИЙ МАССОВОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКИ Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
20
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕДАКТИРОВАНИЕ / СЦЕНАРИЙ / ЭКРАНИЗАЦИЯ / БЕЛЛЕТРИСТИКА / СЕРИЯ КНИГ

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Савченко Любовь Васильевна, Свинцовский Эдуард Николаевич

Данная статья посвящена особенностям редактирования киносценариев, а также разработке макета серийного издания литературных сценариев экранизации массовой беллетристики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

EDITORIAL AND PUBLISHING PREPARATION OF A SERIES OF BOOKS OF LITERARY SCREENPLAYS OF POPULAR FICTION

This article is devoted to the features of script editing, as well as the development of a layout for a serial publication of literary scripts for adapting mass fiction.

Текст научной работы на тему «РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПОДГОТОВКА СЕРИИ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫХ СЦЕНАРИЕВ ЭКРАНИЗАЦИЙ МАССОВОЙ БЕЛЛЕТРИСТИКИ»

УДК 655:5

РЕДАКЦИОННО-ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПОДГОТОВКА СЕРИИ КНИГ ЛИТЕРАТУРНЫХ СЦЕНАРИЕВ ЭКРАНИЗАЦИЙ МАССОВОЙ

БЕЛЛЕТРИСТИКИ

Савченко Любовь Васильевна,

доктор филологических наук, профессор, директор Институт медиакоммуникаций, медиатехнологий и дизайна Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Симферополь);

Свинцовский Эдуард Николаевич,

студент

Институт медиакоммуникаций, медиатехнологий и дизайна Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Симферополь)

Аннотация. Данная статья посвящена особенностям редактирования киносценариев, а также разработке макета серийного издания литературных сценариев экранизации массовой беллетристики.

Ключевые слова: редактирование, сценарий, экранизация, беллетристика, серия книг.

Annotation. This article is devoted to the features of script editing, as well as the development of a layout for a serial publication of literary scripts for adapting mass fiction.

Keywords: editing, screenplay, adaptation, fiction, book series.

Постановка проблемы. Стык литературы и кино - это очень интересное пересечение. Потому что они неразрывно связаны. Фильмы почти всегда, если это не экспериментальное кино, ставятся по мотивам какого-то текста, даже сценарий - это текст, а иногда в основе сценария другой текст.

Литература - это, по сути, абстрактное искусство, оно визуализирует образы, которые мы считываем со страниц. Кино предлагает нам уже готовые образы и принцип их восприятия и осмысления уже совершенно иной. И когда речь идет об одних и тех же персонажах, прочитанных литературой и кинематографом, так называемых вечных персонажах, то количество интерпретаций и разночтений практически бесконечно. Это и делает такой материал интересным.

К экранизации чаще всего относятся намного более придирчиво, чем к ленте по оригинальному сценарию. Поклонники произведения очень скептично настроены к экранной версии, требуя полного соответствия первоисточнику и заранее придираясь даже к мелочам.

Литературные сценарии чаще всего публикуются в виде моноиздания и посвящены одной кинокартине. Единственной массовой серией можно назвать журнал «Киносценарии», выпускающийся с 1973 по 2013, на данный момент выпуск журнала заморожен. Исходя из этого можно определить актуальность разработки серии книг литературных сценариев экранизаций массовой беллетристики. Параллельно с этим в работе описываются особенности редактирования литературного сценария, так как редактирование - актуальная сфера экранного искусства, которая рассматривается авторами в теоретическом и практическом аспектах, в неразрывности с вопросами кинодраматургии, кинорежиссуры, а в современном контексте - и кинопродюсирования. Эта работа, как правило, «не видимая» для зрителя, с каждым годом подтверждает рост своей актуальности.

Изложение основного материала. В процессе разработки серийные издания можно определить четыре этапа: планирование работы; подготовка произведения; изготовление издания; книгораспространение.

Более подробно каждый этап можно описать так:

1) помимо создания плана работы в начальный этап входит также поиск автора, оказание ему помощи в создании произведения, оценка рукописи, затем обсуждение всех проблем публикации и оформление юридических документов;

2) прием оригинального текста автора, издательская рецензия на произведение, обсуждение будущей концепции издания, доработка произведения автором, редактирование текста и аппарата издания, а также подготовка и вычитка издательского оригинала;

3) иллюстрирование, внешний и внутренний вид издания, процесс технической подготовки издательского оригинала, работа корректора, печать сигнального экземпляра;

4) продвижение и распространение отпечатанного тиража [6].

Особенность серийных изданий в том, что они имеют общее оформление, но, что главное, не однообразное. Это нужно для того, чтобы серия была легкоузнаваемая для читателя. Исходя из этого издатель должен придерживаться таких рекомендаций:

1) художественно-техническое оформление книг должно быть выполнено в едином ключе и стиле;

2) на передней сторонке переплета, титульном листе и концевой полосе издания должен быть указан порядковый номер издания в серии;

3) возможно размещение списка, включающего все издания серии, уже вышедшие в ней и/или планируемые к выпуску.

Общий замысел издания отражает объективно существующую потребность в книге и является способом организации отдельных изданий в единое целое. Замысел серии обычно сформулирован в ее названии [7].

Так как мы изучаем экранизации книг стоит определить коммуникативную реакцию аудитории на киноинтерпретации. Мы определили, что:

1) значимую коммуникативную роль в современном мультимедийном пространстве играют фанаты, составляющие секторальные части массовой аудитории;

2) значимую коммуникативную роль в современном мультимедийном пространстве играют фанаты, составляющие секторальные части массовой аудитории;

3) в своих оценках экранизаций любимого произведения его фанаты, как правило, крайне субъективны и привязаны к сложившемуся представлению о героях и событиях, поэтому создатели киноинтерпретации должны учитывать мнение поклонников первоисточника и быть осторожны, показывая свое виденье истории [9].

Первым делом мы определились с типом покрытия, согласно ГОСТу 22240-76 «Обложки и крышки переплетные. Типы» [2] было решено использоваться твердый переплет вида 7БЦ. Такой тип подойдет для изданий, рассчитанных на многократное или длительное пользование, а также сможет защитить его от внешних повреждений.

Для оформления переплетной крышки было решено использовать символическую иллюстрацию, благодаря которой читатель смог бы понять суть нашего издания. Изображение будет расположено по ширине всего переплета. Согласно ГОСТу 7.84-2002 «Издания. Обложки и переплеты. Общие требования и правила оформления» [3], на передней сторонке переплетной крышки будут располагаться название серии, имя составителя, заглавие издания, подзаголовок и сценарии, входящие в сборник. На задней сторонке переплетной крышке в нижней части будет приведен штриховой код издания (см. рисунок 1).

Рисунок 1. Пример оформления переплетной крышки сборника киносценариев

«Кино + Книга»

Выбранная нами переплетная крышка должна соединяться с книжным блоком с помощью форзаца. Форзац может быть незапечатанным и иллюстрированным, мы остановились на втором варианте, потому что выбранная иллюстрация дает возможность выразить характерные особенности произведения, настроить читателя на нужное его восприятие (см. рисунок 2).

Рисунок 2. Пример оформления форзаца сборника киносценариев

«Кино + Книга»

Далее стоит перейти к внутренним элементам оформления издания. Один из них - это состав титульной группы книжного издания. Для планируемого издания мы возьмем однополосный (одинарный) титул, состоящий из титульного листа и оборота титульного листа. При оформлении титул должен гармонично сочетаться с шрифтовым оформлением обложки или переплетной крышки. На титульном листе также будет располагаться иллюстрация, которая уже встречалась на форзаце и переплете, она является логотипом серии. Титульный лист будет содержать в себе имя составителя, заглавие издания, подзаголовочные данные, выходные данные: наименование издательства, место и год выпуска (см. рисунок 3).

КНИГА И + H О смотри и читай

Сборник сценариев

Э. Н. Свинцовский

\¿-{ггоа ** ТГ

'iL

Чар моим но» 2621

Рисунок 3. Пример оформления титульного листа сборника киносценариев

«Кино + Книга»

На обороте титула будут располагаться выходные данные, а именно УДК, ББК, авторский знак, ISBN, библиографическое описание издания, аннотация и знаки авторского права. Говоря об аннотации, следует отметить, что она будет содержать в себе название сценариев, вошедших в сборник, а также информацию о самой серии книг, ее назначение и цель. На следующей странице расположен шмуцтитул, отделяющий основной текст от титульной группы (см. рисунок 4).

удк $2-г

ББК 84(9)6 К-М1

К-41 Бортко, Наталия

Кино • Книга: сборник сценариев / Н. бортко, Д. Чле; Сост. Э КСшищоккн» -Черноземное : ТандЭМ. 2921 - 9Q6 с. - ISBN SeS-S-SeaSe-MS-S

ISBN ®®®-®-®®S-®SöSS-®

Все moi радуемся, когда в кинотеатрах выходит в прок книге. Конечно же при просмотре такого фильма мы будем ci первоисточником, именио для этого выла разработана ата сев ни книг. Настоящий сборник относится к серии «Кцльго1ые экранимши», он пркдпеи по

!

сценариям

УДК 82-2 Б&К 84(91»

ta в

Рисунок 4. Пример оформления оборота титула и шмуцтитула сборника киносценариев «Кино + Книга»

Концевой титул, согласно требованиям ГОСТа 7.0.4-2006 «Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления» [4], будет включать в себя вид издания по целевому назначению, имена авторов произведений, заглавие издания, подзаголовочные данные, редакторскую коллегию, дату подписания в печать, формат, тираж, гарнитуру основного текста, вид печати, количество условно-печатных листов, номер заказа, штриховой код издания и возрастное ограничение - 18+, которое установлено согласно ФЗ от 29.12.2010 № 436-Ф3. Перед колофоном будет располагаться оглавление (см. рисунок 5).

Лигюлтурио-яудояюстиннав издание

Оглавление Собачье сердце......................................................................©0 Бойцовский клуб....................................................................©0 Наталия Бортко Джим Унпс Кино • Книга Сборник сценарии •

Составит»ли Э. Н СчюцоёСкиг! flrocr*« Э Н С*имцо*с«»М

Подписано в печать 88 88 вв г вормат 88*98/88 Гарнитур! «CourierNew.fleiaib офсета». . Усл. аеч. *. 00.0. Тар»0000 эм. ЗаЫиМвОООО. )

, Знак информационной продукции согласно ачдклльному закону от ¿912 2816 г №Л}6-Ф3 111111(11111 1

Рисунок 5. Пример оформления концевого титула и оглавления сборника киносценариев «Кино + Книга»

Основной текст был напечатан гарнитурой «Courier New», в связи с тем, что сценарии печатаются именно в этой гарнитуре, это связано с тем, что такой моноширинный шрифт строго определенного размера позволяет оценивать продолжительность сценария по числу страниц. При таком формате одна страница текста примерно соответствует одной минуте экранного времени. Для оформления колонтитула была использована иллюстрация символической киноленты, в ячейках которой будут написаны на четных страницах колонцифра и автор сценария, а на нечетных страницах название фильма, к которому написан сценарий и колонцифра (см. рисунок 6).

ah.ь...^ г i i г i м i i 'I ы i i i i

То-то * счотре, у мм* не «орд* 0*ло« пятио, откуда, спр4ши»в*тс«? РЛ1ДЙЮТСЯ с«ранады...

ДАРЬЯ ИВАНОВА

ТЫ, КАК будто тчОя «молодили!

ПОЖАРНЫЙ ЗИНАИДА ПРОКОФЬЕВНА

ЗИНАИДА ПРОКОФЬЕВЯА - Я нкрочио и* убр«ла. Филипп Филиппом^, чтоб« ш потЛокклись. Вы норцсй потычь»« ш соку, чтоСы ом «н«и, как тш портить.

Рисунок 6. Пример оформления основного текста сборника киносценариев

«Кино + Книга»

Выбор именно этих сценариев («Собачье сердце» 1988 год, режиссер -Владимир Бортко, автор сценария - Наталия Бортко; «Бойцовский клуб» 1999 год, режиссер - Дэвид Финчер, автор сценария - Джим Улс) обусловлен их наличием в свободном доступе [1]. В целом найти сценарии к фильмам не составляет труда, однако найти сценарий конкретно к экранизации литературы, намного сложнее. Если

проецировать разработку издания вне рамок научной работы, то издатель может сотрудничать с режиссерами и сценаристами, чтобы договориться о печати их сценариев.

Выводы. Такое издание будет полезным для любителей киноискусства и литературы, они смогут сравнить оригинальное произведение с адаптацией, проанализировать отличия. Также данная серия книг поможет начинающим сценаристам в обучении, они лично смогут ознакомится со сценариями культовых фильмов, понять, как адаптировать книгу, чтобы экранизация удалась.

Список литературы:

1. Бойцовский клуб. - Текст: электронный // Новости кино | Новинки проката | Киномания: [сайт]. - URL: https://www.kinomania.ru/film/124750/script/19 (дата обращения: 17.09.2021).

2. ГОСТ 22240-76. Обложки и крышки переплетные. Типы (с Изменениями № 1, 2) -Covers and bindings. Types: государственный стандарт союза ССР: издание официальное: внесено Изменение № 2, утверждено и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 25.05.87 № 1681 с 01.10.87: дата введения 1978-01-01 / Изменение № 2 внесено юридическим бюро «Кодекс» по тексту ИУС № 8, 1987 год. - М.: Изд-во стандартов, 1983. - 15 с. - Текст: непосредственный (дата обращения: 17.09.2021).

3. ГОСТ 7.84-2002 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Обложки и переплеты. Общие требования и правила оформления - System of standards on information, librarianship and publishing. Editions. Paper covers and bindings. General requirements and rules of presentation: межгосударственный стандарт: издание официальное: введен в действие Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации и метрологии от 5 июня 2002 г. № 233-ст.: введен впервые: дата введения 2003-01-01 / разработан РКП Министерства Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и МТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело». - М.: Изд-во стандартов, 2002. - 7 с. - Текст: непосредственный (дата обращения: 17.09.2021).

4. ГОСТ Р 7.0.4-2006 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Выходные сведения. Общие требования и правила оформления - System of standards on information, librarianship and publishing. Editions. Imprints. General requirements and rules of presentation.: национальный стандарт Российской Федерации: издание официальное : утвержден и введен в действие Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 апреля 2006 г. № 61-ст: введен впервые: дата введения 2007-01-01 / разработан Федеральным государственным учреждением «Российская книжная палата». - М.: Стандартинформ, 2006. - 46 с. - Текст: непосредственный (дата обращения: 17.09.2021).

5. Киносценарий. - Текст: электронный // Litena.ru: Библиотека классики художественной литературы «Литературное наследие»: [сайт]. - URL: http://litena.ru/literaturovedenie/item/f00/s00/e0000216/index.shtml (дата обращения 17.09.2021).

6. Основные этапы редакционно-издательского процесса: подготовительный, редакционный, производственный, заключительный. - Текст: электронный // Судопедия - Ваша школопедия: [сайт]. - URL: https://studopedia.ru/4_51583_osnovnie-etapi-redaktsionno-izdatelskogo-protsessa-podgotovitelniy-redaktsionniy-proizvodstvenniy-zaklyuchitelniy.html (дата обращения 17.09.2021).

7. Серийное издание. - Текст: электронный // Файловый архив для студентов. StudFiles: [сайт]. - URL: https://studfile.net/preview/2114967/page:99/ (дата обращения 17.09.2021).

8. Собачье сердце - полный текст. - Текст: электронный // ИСКУССТВО КИНО: [сайт]. - URL: https://sergeyvetrov.blogspot.com/2014/03/blog-post_8326.html (дата обращения: 17.09.2021).

9. Шум, О.Ю / Особенности интерпретации информации в мультимедийном пространстве: коммуникативный аспект экранизации массовой беллетристики / О.Ю. Шум, Э.Н. Свинцовский. - Текст: электронный // Векторы развития информационных технологий: перспективы и направления: сб. тез. конф. - Симферополь:

ООО Форма, 2019. - Вып. 3. - С. 90-94. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=37185163 (дата обращения: 17.09.2021). - Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU.

УДК 070.19

РЕАЛИЗАЦИЯ ФАКТЧЕКИНГ-СТРАТЕГИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРНЕТ-ПУБЛИКАЦИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ ВЛАСТИ

РЕСПУБЛИКИ КРЫМ)

Субботина Ольга Анатольевна,

кандидат филологических наук, доцент Институт медиакоммуникаций, медиатехнологий и дизайна Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Симферополь);

Рындыч Анастасия Вячеславовна,

магистрант

Институт медиакоммуникаций, медиатехнологий и дизайна Федерального государственного автономного образовательного учреждения высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Симферополь)

Аннотация. В статье исследуются факторы, оказывающие воздействие на реализацию стратегий фактчекинга. Комбинации стратегических альтернатив TOWS представлены сочетанием сильных и слабых сторон, возможностей и угроз, демонстрирующих степень взаимовлияния медиаконтента и медиасреды.

Ключевые слова: фактчекинг, стратегии, матрица TOWS, внутренние факторы, внешние факторы.

Annotation. The factors influencing the fact checking strategies implementation are examined in the article. Combinations of TOWS strategic alternatives are represented by mixture of strengths and weaknesses, opportunities and threats, demonstrating the degree of media content and the media environment mutual influence.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Keywords: fact checking, strategies, TOWS matrix, internal factors, external factors.

Постановка проблемы. Медиаконтент, генерируемый в ответ на социально-экономические и общественно-политические вызовы, нуждается в тщательной верификации для сокращения рисков всеобщей дезинформации социума [1; 2; 17; 19]. В этой связи актуальной областью исследования является разработка эффективных стратегий фактчекинга при подготовке журналистских материалов [15; 16].

Цель работы заключается в том, чтобы изучить особенности функционирования фактчекинг-стратегий при верификации медиаконтента, представленного государственными органами власти в Республике Крым.

Для реализации поставленной цели предстоит решить следующие задачи:

1) проанализировать характеристики стратегических альтернатив при фактчекинге интернет-публикаций государственных органов власти Республики Крым;

2) детерминировать результативные комбинации фактчекинг-стратегий.

Изложение основного материала. Стратегические альтернативы при процедуре

фактчекинга коррелируют с комбинациями стратегий в матрице TOWS [21].

1. Стратегия Maxi-Maxi: SO (S - Strengths/сильные стороны; O -Opportunities/возможности) - активация сильных сторон для интенсификации возможностей.

2. Стратегия Mini-Maxi: WO (W - Weaknesses/слабые стороны; O - Opportunities/возможности) - снижение степени влияния слабых сторон для мотивации возможностей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.