УДК 8Г221 ББК 88.53
Исмагилова Халиса Назибовна
кандидат филологических наук, доцент
кафедра русского языка и литературы Уфимский государственный нефтяной технический
г. Уфа
Ismagilova Khalisa Nazibovna
Candidate of Philological sciences,
Associate professor Chair of the Russian Language and Literature Ufa State Petroleum Technical University Ufa
[email protected] Расширение концептуальной основы сферы зрительного восприятия
Enlarging of the Conceptual Basis of the Sphere of Visual Perception
Работа посвящена функционально-когнитивному потенциалу концепта видеть.
В статье рассматривается развитие концепта в направлении его расширения, во-первых, за счет глагольной и именной деривации (префиксации, суффиксации, постфиксации и их сочетаний), во-вторых, за счет фразеологии и, наконец, за счет семантических переносов и модальной отмеченности.
Материалы могут быть использованы в лексикологии и лексикографии.
The research is devoted to the functional-cognitive potential of the concept to
see.
The article shows the interest to the extending of the concept towards its enlargement, first, by means of verbal and nominal derivation (prefixation, suffixation, postfixation and their combination), secondly, by means of phraseology, and at last, by means of semantic transfer and modal components.
The research may be used in lexicology and lexicography.
Ключевые слова: восприятие, словообразовательные средства, деривация, семантика слова, сочетаемость, модальные компоненты.
Key words: perception, wordformation means, derivation, word semantics, combinability, modal components.
Лексико-семантические гнезда глаголов зрительного восприятия и связанных с ними объектов представляют собой своеобразные микросистемы языка на лексико-семантическом, грамматическом и на словообразовательном уровнях. В случаях получения предметом-объектом дополнительного функцио-
нального содержания объем гнезд возрастает, увеличивается и словообразовательный потенциал слов.
В производных глаголах значение «воспринимать зрением» осложняется наличием других значений, по-разному характеризующих процесс восприятия: высматривать/высмотреть, рассматривать/рассмотреть, обсматривать /обсмотреть, окинуть, оглядываться/оглядеть, уследить, засматриваться/ засмотреться, насмотреться, просматривать/просмотреть, присматривать /присмотреть и др.
Развертывание макроконцепта «видеть» обусловлено синтаксической и лексической сочетаемостью лексико-семантических вариантов и общностью претерпеваемых ими формально-содержательных изменений. Анализ семантических процессов показывает, что развертывание концепта идет в сторону его расширения. Происходит обрастание блоков лексем большим количеством синонимов и фразеологизмов.
Словообразовательная деривация глаголов нецеленаправленного зрительного восприятия представлена префиксацией - увидеть, завидеть, перевидеть, суффиксацией - видеться, сочетанием префиксации и постфиксации -увидеться, свидеться, навидаться. В семантических гнездах глаголов целенаправленного восприятия глагольную деривацию можно представить префиксацией, сочетанием префиксации и постфиксации, суффиксацией и постфиксацией.
Все словообразовательные средства, участвующие в глаголообразовании, вносят в значение производящего глагола различные модификации и изменяют лексико-грамматические и грамматические категории вида, времени, способа действия, переходности / непереходности. Например, префикс по - указывает на темпоральное ограничение действия: посмотреть, поглядеть; до - на доведение действия до какого-либо предела: досмотреть; вы - на интенсивную завершенность: высмотреть, выглядеть; пере - на поочередный охват действием нескольких объектов: пересмотреть; в - на однократность действия: взгля-
нуть; постфикс -ыва, -ива - на многократность действия: поглядывать, посматривать.
При одновременном использовании префиксов и постфиксов образуются глаголы, подчеркивающие внимание к субъекту (всмотреться, вглядеться); обозначающие интенсивное погружение субъекта в действие (засмотреться, заглядеться); доведение субъекта до полного удовлетворения (насмотреться, наглядеться); доведение до определенного результата (досмотреться) и др.: Поселились мы в пансиончике...и пошли однажды пить чай в казино. Ну, конечно, музыка, несколько танцующих пар, - я уж больше просто видеть не могла без отвращения всего этого, нагляделась достаточно! - однако сижу, ем пирожные, которые он заказывает для меня (И. Бунин).
От глаголов целенаправленного восприятия образуются отвлеченные существительные, обозначающие наименования профессиональной деятельности, основой которых являются зрительное восприятие (осматривание, разглядывание, обозрение, осмотр, досмотр и др.) и имена деятелей (смотритель, зритель, досмотрщик и др.): смотр художественной самодеятельности. Ср.: На плите, на одной из конфорок стоял теплый чайник. В протоколе осмотра этот теплый чайник, конечно, не отражен (А. Маринина). Этого человека наверняка можно будет установить через адресное бюро... Тогда можно будет и наблюдение возобновить (А. Маринина).
Воспринимая окружающую действительность - предметы, события, все многообразие красок, звуков, запахов, человек взаимодействует с миром, т.е. живет. «Жизнь и восприятие жизни неразличимы. Можно потерять зрение или слух, но нельзя лишиться самой способности воспринимать. Вне перцептивного процесса жизнь невозможна» [1, с. 89].
Перцептивный компонент легко входит в семантику глаголов самых разных классов. По утверждению Е.В. Яковлевой, в семантике слова может присутствовать скрытая модусная характеристика «знакомство говорящего с предметом речи», чем и определяется его «модальная отмеченность»,
предопределенная значением зрительного восприятия. «Знакомство» подразумевает наличие у говорящего достоверной информации о предмете речи, что предполагает его первоначальное «видение». Наличие в значении слова этой характеристики задает «модальную координату» его употребления: такое слово в принципе не может быть использовано в ситуации отсутствия «знакомства», оно приложимо лишь к тем признакам, предметам, действиям, которые имеют или имели место в действительности с точки зрения говорящего и входят в сферу его опыта [5].
Модальная отмеченность может быть присуща целым функциональносемантическим группам слов.
Условия и характер восприятия, личностные знания говорящего о предмете речи как особые компоненты речевой ситуации находят воплощение в семантике слова и определяют специфику его языкового поведения.
Некоторые глаголы имеют перцептивное значение в качестве производного и в сочетании с существительными глаза, взгляд, взор образуют фразеосочетания: таращить глаза, выпучить глаза, потупить глаза, бросить взгляд, скользить глазами, пялить глаза (разг.), лупить глаза (разг.), вперить глаза; пожирать, есть глазами; прицелиться, стрелять глазами; кольнуть, сверлить глазами, взором, рыскать глазами, вцепиться глазами и т. п.
Концептуальные признаки зрения разворачиваются во фразеологических единицах, именующих действия или состояния, относящиеся к умственной деятельности, социальному контакту, выражению эмоций, чувств.
Полевой принцип исследования фразеологизмов позволяет объединять в одно фразеологическое поле ядро и периферию, характеризующиеся семантической общностью. Обладающие наиболее общим значением элементы поля находятся в ядерной части, периферию составляют единицы, значение которых осложняется различными дифференциальными признаками. Например, близкими по значению являются фразеологизмы, обозначающие
зрительное восприятие, смотреть в оба и смотреть во все глаза; в глазах темнеет и лица нет.
О значительной роли лексем глаза и взгляд в сфере фразеологии свидетельствуют выражения: глаза говорят, глаза слушают, глаза
обшаривают, глаза спрашивают: Гаврила подошел к нему и глазами спросил: «Ну, как ты, горемыка?» Дерикруп так же взглядом отослал его назад: иди, дескать! (В. Астафьев). Турбин выпустил рукав и в холодном бешенстве начал рыскать глазами по шапкам, затылкам и воротникам, кипевшим вокруг него (М. Булгаков). Турбин внимательно вцепился глазами в строчки и забегал, пока не прочитал все до конца (М. Булгаков).
К группе глаголов с опорным словом смотреть примыкают фразеологизмы со значением «избегать, бояться смотреть в лицо кому-либо»: прятать/отводить глаза, взгляд, взор.
Наибольшую семантическую активность проявляют глаголы с базовым компонентом смотреть. Пополнение происходит за счет других глаголов по определенным моделям [3, с. 16], в которых глаголы незрительного восприятия получают значение зрительного восприятия:
1) кто/глагол/что - кто/глагол/глаза, взгляд. Ср.: Он выпятил живот - Он выпятил глаза. По данной модели получают развитие следующие глаголы: вылупить, выпялить, выпучить, выкатить, таращить, вытаращить, щурить, прищурить, сощурить, косить, потупить, уткнуть, бросать, вперить;
2) кто/глагол(ся)/чем - кто/глагол(ся)/глазами, взглядом. Ср.: Он впился зубами - Он впился глазами. Аналогичным путем идет развитие значения зрительного восприятия у глаголов окинуть, смерить, ласкать, охватить, ощупать, обвести, обежать, скользить, прощупывать, шарить, придавить, пронзать, сверлить, буравить, водить, играть, цепляться, вцепиться, прицелиться, стрельнуть, косить, блуждать, рыскать, шнырять;
3) что/глагол - глаза/глагол - кто/глагол/глазами: Ср.: звезда засияла -глаза засияли; меч сверкнул - глаза сверкнули - он сверкнул глазами. Таким путем идет развитие значений у глаголов сверкать, блестеть, сиять, лучиться, искриться, загореться;
У глаголов с базовым компонентом видеть пополнение идет пассивнее:
1) кто/глагол-денотат/что - кто/глагол зрения/что. Ср.: Заметить столб на меже - заметить лису в кустах. Он ловил рыбу - Он ловил ее взгляд. По такому пути развиваются глаголы ловить, поймать, уловить, заметить.
2) кто/глагол-денотат/кого - что - кто/глагол зрения/кого - что. Ср.: Он ощутил легкий ветерок - Он ощутил чей-то взгляд. Так же приобретают значение «видеть» глаголы чувствовать, почувствовать, засекать, засечь.
Макроконцепт «видеть» обобщает значения всех слов определенного смыслового пространства, структурирует в процессе познания знания и семантический потенциал единицы языка до ее реализации в речи. Вербализация происходит на уровне функционально-семантических блоков разного объема, которые могут члениться на более конкретные значения путем формирования частных понятий, образуя периферию. Частные значения существенно дополняют концептуальную основу функционально-когнитивной сферы. Так, значительное пополнение глаголов восприятии происходит за счет периферийных компонентов: света, цвета, пространственной локализации, преграды, экспрессивного компонента.
Наблюдения показывают значительное пополнение глаголов зрительного восприятия за счет периферийного компонента преграда. Восприятие определяется как объективными, так и субъективными условиями. Среди объективных условий, обеспечивающих адекватность восприятия необходимо учитывать яркость, динамичность предмета, т.е. силу раздражителей, и физические условия восприятия, а именно: освещенность предмета, расстояние от человека, что воспринимает, строение самого предмета - структуру, где четко проявляются его компоненты, контрастность фона и фигуры.
Несомненно, любое отклонение в восприятии ограничивает возможности познания окружающего мира. Препятствием могут быть расстояние, поворот, закрытое окно, дверь и т. д. Ср.: Вряд ли шофер здесь приткнет грузовик на ночь. Но огни с улицы так слепят, что никак не разглядеть (В. Маканин).
В семантике таких глаголов, как выглянуть, выглядывать, проглядывать, показаться, просматриваться, просвечивать, проступать есть идея преодоления преграды: Из-за туч выглянула луна. Из-под снега проглянули
первые цветы. Из-за поворота показался отец. Сквозь воду просматриваются рыбки. Участник, выражаемой именной группой с предлогами из, из-за, сквозь, через, обозначает преграду, т.е. то, что мешает, в первую очередь, зрительному восприятию. Поскольку преграда для перемещения обычно является и преградой для взора, возможность восприятия в некоторых случаях обеспечивается устранением препятствия для взгляда. Тогда объект может оказаться в поле зрения наблюдателя: (Падучева 2004: 251-253): Небо над головой вдруг как будто дернулось, проткнутое чем-то тупым и длинным, Ольга посмотрела с недоумением, приставив ладонь козырьком к глазам (Т. Устинова).
Глаголы восприятия, как и слова других частей речи, могут иметь самые разнообразные коннотативные признаки, не связанные с общей семантикой слова. Отдельные стороны значения способны развивать много различных ассоциативных признаков, которые могут выразить любое мыслительное содержание. Такие признаки называют ассоциативным ореолом слова (Д.Н. Шмелев), потенциальными, латентными семами (А.В. Кузнецова), функциональными семами (И.П. Слесарева), семантическими дериватами (Е.В. Падучева). Эти признаки, при коммуникативной необходимости, могут порождать новые лексико-семантические варианты слова; ср. коситься, таращиться, присмотреться, высмотреть и др. Ассоциативные признаки акцентированы в семантике дериватов соответствующих лексико-
семантических вариантов: заглянуть в портфель - посмотреть, заглянуть в гости - прийти; коситься на записку - смотреть искоса, боковым глазом, коситься на соседа - смотреть косо, относиться с подозрением.
Перенос происходит по принципу аналогии, т.е. по наличию сходства, и по метонимическому принципу, т.е. по наличию связи между внутренним состоянием человека и некоторой внешней ситуацией.
Семантика глагола видеть соприкасается с интеллектуальной, эмоциональной и речевой сферами человека. Это наглядно проявляется в семантической структуре данного глагола. Так, в Большом толковом словаре под редакцией С.А. Кузнецова дается семь значений перцептивного глагола видеть: видеть картину; рад вас видеть; ты видел новый фильм? видеть во сне; ничего хорошего в жизни не видел; видел свое призвание в медицине; видеть в нем свое спасение; Богатой группой глаголов с доминантой смотреть.
Целенаправленный процесс зрительного восприятия, связанный с активным действием органов зрения, обозначается также
Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова определяет восемь основных значений глагола смотреть: смотреть в окно; смотреть пристально; смотреть с удовольствием; смотреть больного; смотреть в корень; смотреть за ребенком; смотреть волком; смотрит в начальники (метит).
Глагол смотреть употребляется и в случае выражения предостережения, угрозы. Смотри, не подведи меня. Удивление тоже может выражаться данным глаголом. Смотрите, какой он ловкий! и др.
Учитывая семантические переходы зрительных глаголов в незрительные, можно выделить модели сближения глаголов восприятия с глаголами ментального и интеллектуального значения, значения полагания и сомнения, воображаемого восприятия, изменения места в пространстве, межличностного
контакта. Наблюдается также сближение следующих значений: «воспринимать зрительно» с «подчиниться», «смотреть» и «относиться», «видеть» и «иметь», «быть видимым» и «существовать». В семантике глаголов восприятия можно выделить, кроме собственно перцептивного, ментальный компонент. Для некоторых глаголов обязательным является ментальный компонент, осознание воспринятого, идентификация объекта. Если восприятие представить состоящим из двух этапов, то на первом этапе возникает зрительный образ, а на втором - ментальный, то ментальный образ - это концепт увиденного (4, с. 220). Ср.: Со сцены ему виделись даже последние ряды. Большое видится на расстоянии.
В разных контекстах одни и те же глаголы могут означать как визуальное, так и не визуальное выявление признака.
Например, производное ментальное значение наблюдается у глаголов видеть, смотреть, замечать, обнаружить, показаться, мелькать, мелькнуть, представляться, рассмотреть, рассматривать, заметить, отметить, узнать, идентифицировать, распознать. Ср.: Мелькали за окном поезда одинокие деревья - мелькать означает «на мгновение возникать, появиться в поле зрения»; У меня мелькнула мысль - мелькнуть означает «на мгновение возникнуть, появиться в сознании». Смеркалось. Из-за крыш ближней деревни медленно показывалась огромная красная луна (А. Куприн). Мальчишка проверил на всякий случай задвижку в бараке, она показалась ему ненадежной (В. Астафьев).
Ментальный компонент можно обнаружить в глаголах направленного зрительного процесса. Направленность зрительная переходит в направленность внимания на что-либо, восприятие, оценку: Как вы смотрите на этот вопрос? Зрительное восприятие становится знаком интеллектуального восприятия; происходит переход от конкретных ощущений к процессу мышления.
Грамматический вид глаголов также способствуют семантическому переходу от восприятия к ментальному значению. Так, у глагола просветить пар-
ный НСВ - просвещать имеет ментальное значение, а значением, которое сохраняет перцептивный компонент, будет просвечивать.
Значение «мысленно представлять, воображать» также сближает глагол «видеть» с ментальной пропозициональной установкой. В этом случае образ в семантике глаголов возникает в сознании, в мыслях, причем независимо от стимула извне.
Воображаемое восприятие или внутреннее зрение передают глаголы воображать / вообразить, рисовать в воображении, предвкушать, представлять / представить, мерещиться, чудиться / почудиться, присниться/ сниться, предвкушать: Опять Ромашову чудился далеко за чертой горизонта, за домами и полями, прекрасный фантастический город с жизнью, полной красоты, изящества и счастья (А. Куприн).
Сближение значений «видеть» и «иметь» можно наблюдать у глаголов найти, потерять, отыскать, отыскаться: Возле острова Вербного, куда приезжали косить сено шумные студенты, Илька отыскал шалаш. (В. Астафьев) и др.
При незрительном восприятии происходит сближение значения глаголов зрения с глаголами со значением знания, полагания и сомнения. При этом сенсорный модус может вводить новую информацию, приобретая смысл, близкий к значению полагания: Я вижу, ты не рад; Он видит в сыне все еще ребенка.
Сближение глагола видеть со значением глаголов понимать, сознавать приводит к тому, что познавательные смыслы могут обратить процесс видения от наблюдаемого внешнего мира на внутренний мир: Сердишься на людей, что они делают дурно, а они не видят в этом ничего дурного (Л. Толстой). Как опытный педагог он (Дмитрий), конечно же, видел, что Лиза влюблена в него, но кто из мужчин-учителей с этим не сталкивался? (А. Маринина).
Лексика восприятия как языковой пласт, отражающий непосредственно чувственный опыт, тесно связан с эмоциональной стороной человеческой деятельности. Для человека важны не только предметы окружающего мира, но и
психологические характеристики жизни. Действительно, перептивное явление выступает не только в качестве функции сенсорной системы, «но и как переживание индивида и регулятор его активности» (2, с. 98). В перцептивном образе наряду с обязательным компонентом, который подразумевает оценку воспринимаемого, может быть и образность. Например, в конструкции «темная ночь» языковая перцепция выражена с помощью визуальной лексики, а в конструкции «темное прошлое» используется образная перцепция, так как происходит процесс метафоризации. Сходство при этом может быть по форме, по структурной близости, по эмоционально-смысловому воздействию, содержанию. Процесс сопоставления при этом происходит на подсознательном уровне, а вербализуется результат этого образного мышления. Чем дальше отстоят друг от друга противополагаемые признаки, тем ярче метафора. Ср.: Вскипая злыми слезами, терзаясь неотмщенной обидой, Галя без всяких восторгов давила танцовщиц взглядом (Т. Толстая). - Ну, Александр Никифорович, - забормотал он, гоняя глазки из угла в угол. - Что же, квартира - это дело наживное. Обмозгуем, конечно... (Дина Рубина).
Таким образом, анализ семантических процессов показывает, что развертывание концепта идет в сторону его расширения. Происходит обрастание большим количеством синонимов и фразеологизмов. Все значения глагола «видеть» и «смотреть» можно разделить на две группы: собственно перцептивные, или зрительные со значением «воспринимать зрением» и «иметь зрение, обладать способностью зрения» и незрительные с ментальным и интеллектуальным значением. Если первая группа глаголов означают визуальное выявление признака, то вторая группа в других контекстах по-разному трансформирует восприятие.
Концептуальную основу функционально-когнитивной сферы существенно дополняют периферийные компоненты, которые охватывают весь процесс, проявляются по всей сфере - от ядра до периферии, эксплицитно или импли-
цитно. Состав сферы восприятия расширяется, лексика становится объемной и многочисленной.
Библиографический список
1. Барабанщиков В. А. Психология восприятия. Организация и развитие перцептивного процесса [Текст] / В.А. Барабанщиков. - М.: Изд-во Когито-Центр. - ИП РАН, 2006. - 462 с.
2. Барабанщиков В. А. Системогенез чувственного восприятия [Текст] / В.А. Барабанщиков. - М.: Институт практической психологии, Воронеж: НПО МОДЕК, 2000. - 464 с.
3. Кретов А.А. Значение, пресуппозиция и значимость глагола «видеть» // Семантика и системность языковых единиц: [Текст]: Межвуз. сборник научн. Трудов / А.А. Кретов. - Новосибирск, 1985. - С. 38-39.
4. Падучева Е.В. Динамические модели в семантике лексики [Текст] / Е.В. Падучева. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 608 с.
5. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) [Текст]: монография / Е.С. Яковлева. -М.: Гнозис, 1994. - 344 с.
Bibliography
1. Barabanschikov V.A. Psychology of Perception. Organisation and Development of Perception Process [Text] / V.A. Barabanschikov. - M.: Kogito-Centre, 2006. - 462 p.
2. Barabanschikov V.A. The Systemogenesis of Sensorial Perception [Text] / V.A.Barabanschikov. - M.: The Institute of Practical Psycology, Voronezh: Modek, 2000. - 464 p.
3. Kretov A.A. The meaning, Presupposition and Significance of the Verb “to see” // Semantics and systemacity of the Language Units [Text]: Interacademic Collection of Scientific Works / A.A.Kretov. - Novosibirsk, 1985. - p. 38-39.
4. Paducheva E.V. Dynamic Models in the Semantics of Lexics [Text] / E.V.Paducheva. - M.: The Languages of Slavic Culture, 2004. - 608 p.
5. Yakovleva E.S. The Fragments of the Russian Linguistic World Image (the Models of Space, Time and Perception) [Text]: Monography / E.S.Yakovleva. -M.:Gnozis, 1994. - 344p.