Кулинская Светлана Валерьевна
кандидат филологических наук, доцент, Краснодарский университет МВД России (тел.: +79654710800)
Работа с газетой как способ формирования
речевых навыков курсантов
В статье рассматриваются способы применения газетной статьи на занятиях по иностранному языку в образовательных организациях МВД России. Показано, что при помощи газетных статей курсанты могут полнее и объемнее изучать иностранный язык, формировать иноязычную культурологическую компетенцию.
Ключевые слова: газетная статья, заголовок, грамматические упражнения, лексические упражнения, коммуникативные навыки, ролевая игра.
S.V. Kulinskaya, Candidate of Philology, Assistant Professor, Krasnodar University of the Ministry of the Interior of Russia, tel.: +79654710800.
Work with the newspaper as the way of formation of cadet's speech skills
The article is devoted to methods of application of newspaper article on occupations of a foreign language at educational organizations of the Ministry of Internal Affairs. It is shown that by means of newspaper articles cadets will be able to learn more stoutly and more volume a foreign language, to create foreign-language culturological competence.
Key words: newspaper article, heading, grammar exercises, lexical exercises, communicative skills, role-playing game.
Работа с газетой способствует формированию у курсантов навыка речевого иноязычного общения и обогащает их словарный запас. Преимущество газетного материала в языковом плане определяется его главными особенностями. Во-первых, язык газеты прост, доступен, лишен, как правило, сложных синтаксических конструкций, затрудняющих понимание текста. Во-вторых, газетный материал компактен, в нем много элементов живой разговорной речи. Кроме того, газета как никакой другой источник иноязычной речи информационно насыщенна, что создает возможность формировать личность специалиста через содержательную сторону предъявляемого материала.
Разнообразие газетных статей обеспечивает большой выбор источников информации для каждого курсанта. Размер газетной статьи варьируется от короткого параграфа до целой страницы. В процессе чтения номера газеты можно отобрать наиболее подходящие для занятия публикации, учитывая размер статьи, сложность языка, объем новой информации, основное содержание и, конечно, «уровень знаний обучающихся» [1].
Газетная статья имеет определенную композиционную форму, включающую заголовок, зачин, информационную часть, выводы. Из-
вестно, что большинство читателей уделяют внимание только заголовку, который, хоть и является важным компонентом статьи, часто не раскрывает полностью ее сути, чем побуждает читателя ознакомиться с предлагаемой информацией более подробно. В заголовке «реализуются все три функции текста - информативная, оценочная и эмотивная» [2]. Как следствие этого, заголовок представляет собой средоточие «разнообразных приемов и способов достижения выразительности» [3], усиленного воздействия. Использование лек-сико-грамматических и стилистических средств языка в заголовке связано с прагматической функцией заголовка: «репрезентировать сообщение и особыми средствами заинтересовать читателя, привлечь его внимание» [2]. Этим объясняется употребление в заголовке большого количества стилистических фигур речи, образных средств, а также нарушение в нем грамматической нормы. Характерной особенностью заголовков, особенно во французской прессе, можно считать большой процент содержания в них имен собственных (названия стран, имена известных лиц и т.д.). Привлекая к себе внимание, такие заголовки облегчают читателю выбор того, что его интересует. Заголовки дают общее представление о предмете статьи, предоставляя возможность прочесть
195
только особо интересный материал. Так, например, заголовок «Europe: la Turquie cherche l'appui de la France», взятый из французской газеты «Le Figaro», определяет тему сообщения (наличие или отсутствие поддержки Турции Францией), но решение данного вопроса оставляет открытым.
Чтобы получить представление о содержании газетного текста, необходимо не только разобраться с заголовком, но и спрогнозировать тему сообщения. Правильное ориентирование в тексте газеты начинается с понимания того, как в нем отражается объективное содержание мысли. Понимание и осмысление текста находится в зависимости от мыслительных функций, уровня языковых знаний, уровня развития навыков и умений читать на иностранном языке. Систему обучения иноязычному газетному чтению необходимо основывать на законе диалектической связи грамматических и лексических упражнений. Они преследуют цель тренировки курсантов в употреблении лексики и грамматических конструкций, характерных для газетного текста. Это могут быть упражнения, направленные на устранение лексико-грамма-тических ошибок, развитие смысловой догадки, а также упражнения, контролирующие понимание прочитанного и предусматривающие выход в устную речь.
Так, например, на занятии по французскому языку при работе с газетным материалом можно предложить курсантам следующие упражнения:
1. Подобрать к каждому газетному заголовку соответствующую рубрику.
Titres:
Le sculpteur et son modele.
Un avion tombe sur plage.
L'Etat appauvri.
Temps gris, bruneaux et assez.
Fruid, vent d'est.
Conference de presse du president.
Noms de rubriques:
Sports.
La vie culturelle.
Economie.
La tribune des annonces.
L'actualite politique et sociale.
Nouvelles du monde.
2. Найти в предложенных газетных статьях синонимы, антонимы, сокращения, типичные газетные словосочетания и т.д. Например, слово «скидка» в статье «Les autorités russes désamorcent la crise de confiance dans le système bancaire» встречается в различных вариантах (le rabais - la remise - la réduction - le discount -
l'abattement - l'escompte - la ristourne). Задача курсантов найти данные значения и объяснить их употребление.
3. Выписать ключевые предложения статьи. Например, в статье «Paris: Sharon n'est "pas le bienvenu''» курсанты находят ключевые предложения (Le gouvernement israélien a tenté mardi de minimiser la crise avec la France provoquée en évoquant un "malentendu culturel''. Ariel Sharon a poussé dimanche les juifs de France à venir en Israël 'immédiatement' et désigné les musulmans de France comme la source d'un 'antisémitisme déchaî né' insistant sur le fait que les juifs en France seraient plus menacés que dans d'autres pays. Les actions antisémites ou racistes et xénophobes recensées ont été plus nombreuses. Plus de deux mille Français d'origine juive immigrent chaque année en Israël), сокращают их и выписывают (Les musulmans accusés. Indignation. L'immigration en Israël). После прочтения газетной статьи курсанты кратко излагают ее содержание. Для этого можно использовать сокращенные ключевые предложения, определяющие логическую последовательность пересказа, в рамках которого может осуществляться работа над прочитанной статьей.
Одной из форм работы с газетой является прием ролевого общения. В ролевом общении всегда присутствует проблемность, которая стимулирует как ролевое, так и дискуссионное общение. Применение дискуссионного общения как приема постепенно становится правилом обучения и может считаться «принципиально важным в работе преподавателя иностранного языка» [4]. Вследствие применения дискуссионного общения происходит вовлечение курсантов в проблемное обсуждение, что значительно повышает эффективность занятия. Но этот вид работы требует особенно тщательной подготовки и хорошего знания газетного материала. Так, например, хорошо изучив и проработав статью из французской газеты «Le Figaro» о детях, увлекшихся игрой в мяч и выскочивших на дорогу, по которой ехал грузовик, преподаватель предлагает провести ролевую игру, воспроизводящую первичное расследование полицейского. Для осуществления этой задачи меняется организация занятия. Курсанты работают в небольших подгруппах, знакомятся с разнообразными подходами к решению проблемы, между ними возникает «информационное неравновесие», «внимание переключается с языкового материала на речевое содержание» [4]. Преподаватель распределяет роли. Курсантам следует подготовить краткий репортаж постового полицейского с
196
ВЕСТНИК КРАСНОДАРСКОГО УНИВЕРСИТЕТА МВД РОССИИ • 2017 • № 1 (35)
места происшествия, его рассказ детям о возможных последствиях их шалостей, провести опрос свидетелей, найти ответы на вопросы: когда произошло событие, где оно произошло, кто его главные участники, как должен был поступить полицейский, случается ли подобное на улицах (Quand il y avait un événement? Où il s'est passé? Qui ses principaux participants? Comment devait entrer le policier? S'il y a une chose semblable dans les rues?) Возможно некоторое расхождение во мнениях между «специалистами», в результате чего во время игры нередко возникает дискуссионное общение, при этом курсанты творчески, активно участвуют в работе. Также можно инициировать такой разговор:
1. L'automobiliste s'approche du gardien et le prie d'ouvrir la barrière du parking.
2. A la sortie le gardien réclame le ticket.
1. L'automobiliste le cherche et ne le trouve pas.
2. Le gardien réclame le prix de la journée entière.
1. L'automobiliste lui explique qu'il a déjà payé. Il fouille les poches. Il ne trouve rien. Il est désolé.
2. Le gardien egretted, mais il ne peut pas payer le parking de chaque chauffeur distrait.
1. L'automobiliste est indigné. Il ne veut pas non plus enrichir les types qui le volent.
2. Le gardien proteste. Il fait appel à la police.
3. L'agent de police arrive et se présente. Il exige la carte d'identité de l'automobiliste.
1. L'automobiliste lui tend sa carte d'identité et explique qu'il a payé, qu'il est un homme honnete.
2. Le gardien s'en va et ensuite il crie de son poste de veille qu'il ne trouve pas de nom de famille de ce monsieur.
3. L'agent prie de brancher l'ordinateur et de le consulter. Lui, il restera avec le client.
1. L'automobiliste jure qu'il a donné son argent à un autre gardien qui travaillait le matin.
2. L'agent lui explique qu'il devrait payer une amende en cas du mensonge. Mais à l'heure actuelle il prie de le suivre. Il va convoquer le gardien en question pour écouter ses explications. Il veut savoir exactement ce qui s'était passé et le coupable sera puni.
Благодаря применению разнообразных приемов работы над газетной лексикой теоретический материал усваивается легко и прочно, а также курсанты получают возможность совершенствовать свои практические речевые коммуникативные навыки.
1. Обучение поисковому чтению на разных этапах обучения. URL: http://diploma.ru/ work/100624
2. Халанская А.А. Лингвистика текстов политических новостей в аспекте коммуникативных и манипулятивных стратегий: па материале печатных изданий качественной российской и британской прессы 2000-2005 гг. URL: http://www.dissercat.com/content/lingvistika-tekstov-politicheskikh-novostei-v-aspekte-kommunikativnykh-i-manipulyativnykh-st#ixzz4Q7FT5F00
3. Кунина М.Н. Газетные тексты жанра информационного сообщения в террористическом дискурсе // Современные направления в обучении иностранным языкам в неязыковом вузе: материалы регион. науч.-практ. конф. Краснодар, 2004.
4. Куревлева И. П. Развитие профессиональных речевых коммуникаций у студентов туристского колледжа в процессе профессиональной подготовки. М., 2004. URL: http://www.dsHb. net/prof-obrazovanie/razvitie-professionalnyh-rechevyh-kommunikacij-u-studentov-turistskogo-kolledzha-v.html
1. Learning search reading at different stages of learning. URL: http://diploma.ru/work/100624
2. Khalanskaya A.A. Linguistics of texts of political news in aspect communicative and manipulative strategies: on the printed material of quality Russian and British press 20002005. URL: http://www.dissercat.com/content/ lingvistika-tekstov-politicheskikh-novostei-v-aspekte-kommunikativnykh-i-manipulyativnykh-st#ixzz4Q7FT5F00
3. Kunina M.N. News texts genre informational messages in the terrorist discourse // Modern trends in teaching foreign languages at non-linguistic institutes: proc. of regional sci.-pract. conf. Krasnodar, 2004.
4. Kurevleva I. P. The development of professional speech communications of students of the tourism college training. Moscow, 2004. URL: http://www.dslib.net/prof-obrazovanie/razvitie-professionalnyh-rechevyh-kommunikacij-u-studentov-turistskogo-kolledzha-v.html
197