Научная статья на тему 'Прототипический денотат как основа когнитивной схемы, реализованной в семантической структуре многозначного слова (на примере лексемы гора)'

Прототипический денотат как основа когнитивной схемы, реализованной в семантической структуре многозначного слова (на примере лексемы гора) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
419
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОТОТИПИЧЕСКИЙ ДЕНОТАТ / PROTOTYPICAL DENOTATUM / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА / SEMANTIC STRUCTURE OF A POLYSEMANTIC WORD / ДЕНОТАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ / DENOTATIVE SITUATION / ФОНОВОЕ ЗНАНИЕ / BACKGROUND KNOWLEDGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Башкирцева Оксана Александровна

В данной статье прототипический денотат представлен как основа для формирования семантической структуры многозначного слова. Выявление признаков прототипического денотата осуществляется на основе анализа денотативной ситуации; среди обнаруженных признаков выделяются релевантные и нерелевантные, создающие фоновое знание. Производные значения слова используются как материал для реконструкции общих закономерностей их образования. Механизм производства значений рассматривается как реализация признаков прототипического денотата.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PROTOTYPICAL DENOTATUM AS A BASIS OF COGNITIVE SYSTEM ACTUALIZED IN THE SEMANTIC STRUCTURE OF A POLYSEMANTIC WORD (ILLUSTRATED WITH THE LEXICAL UNIT «MOUNTAIN»)

In this article we consider prototypical denotatum as a basis for the formation of semantic structure of a polysemantic word. Identification of prototypical denotatum's features is made due to the analysis of a denotative situation (case); among the revealed features there are relevant and irrelevant ones that form background knowledge. Derivative meanings of a word serve the material for reconstruction of general laws of their formation. Mechanism of meanings' formation is viewed as a realization of prototypical denotatum's features.

Текст научной работы на тему «Прототипический денотат как основа когнитивной схемы, реализованной в семантической структуре многозначного слова (на примере лексемы гора)»

О.А. Башкирцева

ПРОТОТИПИЧЕСКИЙ ДЕНОТАТ КАК ОСНОВА КОГНИТИВНОЙ СХЕМЫ, РЕАЛИЗОВАННОЙ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА

(НА ПРИМЕРЕ ЛЕКСЕМЫ ГОРА)

прототипический денотат, семантическая структура многозначного слова, денотативная ситуация, фоновое знание

В данной статье прототипический денотат представлен как основа для формирования семантической структуры многозначного слова. Выявление признаков прототипического денотата осуществляется на основе анализа денотативной ситуации; среди обнаруженных признаков выделяются релевантные и нерелевантные, создающие фоновое знание. Производные значения слова используются как материал для реконструкции общих закономерностей их образования. Механизм производства значений рассматривается как реализация признаков прототипическо-го денотата.

Когнитивный подход к описанию полисемии предполагает выявление общих закономерностей образования новых значений, что позволяет говорить о «цельности многозначного слова, отсутствии случайности как в организации каждого значения в отдельности, так и в организации всех значений в некоторое единство» [Рахилина 2000: 363]. Исследователи, работающие в русле когнитивной семантики, уже сошлись во мнении о том, что объяснить общность значений внутри многозначного слова существованием инварианта проблематично, поскольку инвариант, хотя и облегчает восприятие концепта, но не покрывает всего разнообразия употреблений языковой единицы. Точно так же не покрывает их и исходное значение - оно охватывает только самые типичные и частотные употребления. Целью настоящей работы является попытка доказать, что в основе той когнитивной схемы, «которая по мере удаления от физической субстанции постепенно проступает во все более общем и абстрактном виде в производных значениях, делая их реализациями некоторой общей идеи» [Кустова 2004: 197], лежит прототипический денотат. Выявление признаков прототипического денотата осуществляется на основе анализа денотативной ситуации, концептуальной составляющей которой является ценностный смысл, который придается тому или иному признаку денотата на базе перцептивного опыта носителя языка. В рамках полисемии наибольший интерес представляют единицы конкретной предметной лексики, анализ которой требует обращения к реальному денотату. К таким единицам относится слово гора, называющее объект пространственной структуры. Изучению семантического потенциала слова гора посвящена данная работа.

Материалом исследования являются примеры контекстного употребления слова гора, извлеченные из Национального корпуса русского языка (www.corpora.yandex.ru) и Тюбингенского корпуса русских текстов (http://heckel.sfb.unituebingen.de).

В ходе предварительного исследования были выделены следующие группы признаков денотата гора: форма, размер, геометрические параметры (длина, ширина, высота), положение, происхождение, состав, функционирование.

Форма. Прототипический денотат гора реализует форму прототипического конуса. Конус, согласно математическому определению, - предмет в форме геометрического тела, образованного путем вращения прямоугольного треугольника вокруг своей оси. Концептуализация конической формы горы основывается на приблизительном соответствии формы прототипической горы форме прототи-пического конуса. Коническая форма горы преобразуется в когнитивный концепт в результате совокупного опыта, приобретаемого человеком в ходе его взаимодействия с данным объектом. Основание прототипической горы приблизительно напоминает форму круга, а вершина приближается к точке, что определяет восприятие вершины как острой и допускает сравнения верхней части горы с рогом, иглой:

Гора была значительно выше всех других, и ее острая белая вершина походила на высоко взметнувшийся в небо гигантский рог (Ефремов И. «Белый рог»).

Гора вонзала в небо острую злую иглу (Проханов А. «Господин Гексоген»).

На фоне, или плане, долины отлично вырисовывалась и доминировала красная гора, остроголовая... (Козлов П.К. «Географический дневник»).

Значительная высота горы обусловливает наличие крутых склонов. В контекстах указание на крутые склоны обычно дается параллельно с описанием усилий, которые человек прилагает при подъеме на возвышенность:

... Оттого, что спуск к воде был здесь пологим, легким, а гора крутая, как и везде почти, со страха перед Байкалом торопливо вставшая во весь рост, оттого, что здесь она оказалась особенно крутой, я начал подыматься в нее, стараясь дышать под шаг, чтобы растянуть дыхание (Распутин В. «Что передать вороне?»).

Крутизну склонов возвышенности отмечает и наблюдатель, находящийся в позиции перед горой:

Огромная река белела крошевом торосов, заморенным кедрачиком чернел остров, и над ним вздымалась белоснежная гора с великолепным изгибом склона, серповидным и будто выбранным огромным и острым теслом (Тарковский М. «Кондромо»).

Описание формы горы в исследованных контекстах представлено как характеристикой отдельных ее элементов (вершины, склонов), так и обозначением целостного образа, получаемого в результате геометрической концептуализации:

Передо мной свой белый конус ты высишь, снежный Арарат! (Брюсов В. «К Арарату»).

На дальнем плане, к северо-востоку, возвышался покрытый снегом исполинский конус горы Демавенд (Бларамберг И.Ф. «Воспоминания»).

Соотношения ядро/периферия категории, прототипический денотат/отклонение от прототи-пического денотата касательно признака форма горы концептуализируются носителем языка как соотношение правильный конус/неправильный конус. Горы, оптимально соответствующие по форме прототипическому денотату гора и составляющие ядро категории гора, характеризуются носителем языка как горы «в форме правильного конуса»:

Посреди острова возвышалась правильной формы конусообразная гора, до самой вершины покрытая изумрудной зеленью (Панин М. «Камикадзе»).

Левый край долины составляет гора в форме правильного конуса, также почти целиком одетая в снежную мантию (Ефремов И. «Озеро горных духов»).

К периферийной зоне категории гора относятся горы, форма которых при сохранении общей модели «конус» имеет следующие элементы, отличающиеся от формы прототипического денотата:

- наличие нескольких вершин:

Трехрогая гора Эчки-Даг, замыкающая долину с противоположной стороны, делает ее уютнее (Ляпунова О. «Отчет-лоция о путешествии в Крым»).

Характерная светлая двуголовая гора осталась к западу (Козлов П.К. «Географический дневник Тибетской экспедиции»).

- неострая вершина:

... Вершина Сююрю-Кая, напоминающая отсюда льва, положившего голову на лапы (Ляпунова О. «Отчет-лоция о путешествии в Крым»).

... В восемь проходили мимо Шапки Невельского - так называется гора с бугром на вершине, похожим на шапку (Чехов А.П. «Остров Сахалин»).

... Четко вырисовывалась справа гора Столовая высотою в километр, с горизонтально-плоской, словно нарочно срезанной вершиной (Новиков-Прибой А. «Цусима»).

- склоны, имеющие нетипичные выступы; ярко выраженная пологость склонов, что позволяет сравнить гору с ковригой хлеба:

... Это была гора Кок-кая, образовавшая на фоне яркого неба вертикальное очертание, похожее на человеческий профиль то ли Пушкина, то ли Максимилиана Волошина (Дьяконов И. «Книга воспоминаний»).

Сама по себе Осиновая гора не отличалась ни высотой, ни красотой, а походила на громадную ковригу хлеба (Мамин-Сибиряк Д.Н. «Зеленые горы»).

Форма прототипической горы зафиксирована в значениях дериватов горообразный, горо-подобный - 'напоминающий форму горы', крутогор - 'очень крутая гора' (МАС).

Признак конусообразная форма является релевантным признаком денотата гора на фоне возвышенностей другой формы, например, насыпи, дюны.

Размер. Нормативный размер прототипиче-ской горы, определяемый в результате перцептивного опыта носителя языка, - очень большая (намного превышает размер человека). Большой размер горы как объекта конической формы обусловлен параметром высоты:

Процессия остановилась у деревни, на берегу, с которого видна была гигантская гора, царственно возвышающаяся над четырьмя кантонами своею блестящею белоснежною короною (Лесков Н.С.«Некуда»).

«Оценка величины предмета ориентируется на норму, индивидуальную для каждого предме-

та» [Рахилина 2000: 124]. Отклонение размера горы от нормы в сторону увеличения характеризуется определениями огромная, исполинская, гигантская, могучая, в сторону уменьшения - определением небольшая. При анализе контекстов не обнаружено ситуаций, для номинации которых использовалось бы сочетание маленькая гора. Тот факт, что определение маленькая не характеризует существительное гора, не случаен. Маленькая гора не соотносится с прототипическим образом горы, для которой значим постоянный большой размер.

Признак размера актуализируется в лексических дериватах горка, горушка, горища. Дериваты горка, горушка не просто несут информацию об отклонении размера возвышенности от нормативного в сторону уменьшения, но и имеют прагматический слой значения. Известно, что уменьшительность соотносится с ласкательностью, поэтому употребление слов, называющих объекты небольшого размера, является средством включения адресата в личную сферу говорящего. Данный факт вскрывает концептуальную составляющую размера, которая заключается в том, что объекты небольшого размера ближе носителю языка «физически, морально и интеллектуально» [Апресян 1995а: 645]. Нельзя сказать то же самое об объекте гора, большие размеры которого подавляют человека.

Дериват горища концептуализирует значительное отклонение от нормативного большого размера горы в сторону увеличения. В значение слова горища входит прагматический компонент 'говорящий небезразличен к величине объекта и хочет заразить своим небезразличием адресата' [Апресян 1995б: 146]:

Это, друже, гора, горища (Седых А. «Далекие, близкие. Воспоминания»).

Прагматический компонент значения слова горища не имеет параллели в значениях слов горка, горушка.

Большой размер, обусловленный параметром высоты, является релевантным признаком денотата гора на фоне других возвышенностей конической формы - холма, бугра, кочки и т.д.

Геометрические параметры (длина, ширина, высота). Чувственно-наглядное восприятие объекта гора наблюдателем, находящимся в позиции перед горой, позволяет концептуализировать высоту горы как доминирующее измерение объекта. Прототипический денотат гора имеет значительную высоту. Данный признак в контекстах выражается глаголами возвышаться, возноситься, подниматься, вздыматься, выситься,

царить, господствовать, содержащими помимо локативного компонента 'находиться над чем-либо' нелокативный компонент 'иметь значительное преимущество над остальными, первенствовать'.

Не просто высокий, а очень высокий объект воспринимается как закрывающий небо, стремящийся в небесную высь, встроенный в воздушное пространство, находящийся над облаками:

Справа полнеба закрывала голая черная гора, на которую пытались вскарабкаться домишки (Окуджава Б. «Путешествие дилетантов (Из записок отставного поручика Амирана Амилахвари)»).

Перед ним открылась высокая гора, уходившая в поднебесье («Шедевр» // «Жизнь национальностей»).

Там вершина горы была перерезана туманною полосою; там целая гора синелась на воздухе, и под нею волновались облака (Жуковский В.А. «Путешествие по Саксонской Швейцарии»).

Значительная высота - признак, на базе которого осуществляется категоризация возвышенности. Прототипический денотат гора или «настоящая» гора, с точки зрения носителя языка, -это высокая или, по-другому, «величественная» гора:

Если у себя на родине я думал, что видел горы, настоящие, высокие горы, то приехав на Кавказ, я понял, что по сравнению с этими горищами, родные горы - лишь так, бугры (Ростовский А. «По законам волчьей стаи»).

Так, например, говорит он, Казбек - величественная гора (хотя вовсе не представляется чем-то безграничным или бесконечным), потому что гораздо выше пригорков, которые мы привыкли видеть (Чернышевский Н.Г. «Эстетические отношения искусства к действительности»).

Признак, выражаемый прилагательным высокий, определяющим существительное гора, коррелирует с признаком, выражаемым прилагательным невысокий. Невысокий описывает денотат, высота которого меньше нормативной, что позволяет отнести данный денотат к периферийной зоне категории гора.

Не обнаружено контекстов с употреблением низкий при определении существительного гора. Данный языковой факт объясняется тем, что «русское низкий - это 'находящийся внизу по отношению к человеку, близкий к уровню земли'. Мы говорим низкий про все, что ниже нас, но не про то, что выше» [Рахилина 2000: 135].

В исследованных нами контекстах из упоминаний о геометрических параметрах объекта

горы встречается только описание параметра высоты. Однако, отмечая важность данного параметра, нельзя абстрагироваться от параметров длины и ширины основания, так как коническая форма прототипической горы складывается из определенного соотношения трех параметров. Восприятие горы как конуса, имеющего крутые склоны, обусловлено существенным преобладанием высоты над длиной и шириной основания. У другого представителя прототипического конуса, например холма, соотношение между параметрами высоты, длины и ширины основания будет другое.

Топология горы как объекта конической формы, который имеет фиксированную ориентацию в пространстве, не допускает характеристики типа длинный - короткий, широкий - неширокий -узкий. Говорить о длине и ширине можно только относительно основания возвышенности. Причем употребления типа длинное основание горы или широкое основание горы или большой диаметр основания горы нетипичны. Коническая форма и значительная высота прототипического денотата гора подразумевают наличие значительного по площади основания. Диаметр основания горы в контекстах, как правило, характеризуется сочетаниями с предлогами: идти вдоль горы, находится за горой. Значительный диаметр основания горы может выражаться прилагательным громоздкий -' тяжелый и массивный, занимающий много места' (МАС):

И она, гора, была вместе с тем чудовищно громоздка — с предгорьями, перевалами, отрогами (Рекемчук А. «Мальчики»).

Определенное соотношение параметров высоты, длины и ширины основания (значительное преобладание высоты над длиной и шириной основания) является релевантным, так как обусловливает форму прототипической горы -конус с крутыми склонами и отличает гору от других возвышенностей конической формы -холма, бугра, кочки и т.д.

Положение. Прототипическая гора имеет фиксированное положение в пространстве, которое в контекстах обычно характеризуется глаголом стоять:

Вверху надо мной стояла черемуховая гора, каждую весну как молоком облитая (Шелехов М. «Я изменю мир!»).

Лишь две гигантские горы спокойно и величественно стояли, словно острова, среди разыгравшейся стихии (Адамов Г. «Тайна двух океанов»).

Прототипическая гора характеризуется положением доминирования над окружающей местностью (см. геометрические параметры).

Происхождение. Прототипический денотат гора является натурфактом:

Поскольку корни хребта эту массу приращивают не сразу, гора всплывет из глубины, выскочит, как запавшая клавиша рояля (Усейно-ва И. «Кто художник географической карты?»).

Видоизменение гор отличается постепенностью, совершается в течение длительного времени:

... Менялась с такой медленной постепенностью, с какою происходят геологические видоизменения нашей планеты: там потихоньку осыпается гора... (Гончаров И.А. «Обломов»).

Состав. Прототипическая гора имеет состав из твердых пород:

Привлекает посетителей, например, гора Беленькая, ... действительно беленькая, потому что состоит из чистого мела (Панфилова О. «Будем дружить парками»).

Оказалось, вся гора из сплошной руды (Бажов П.П. «Про главного вора»).

Гора является цельным образованием, характеризуется слитностью образующих компонентов, что позволяет называть ее твердой:

. Северная гора, твердая, чистая, непреклонная (Греч Н.И. «Записки о моей жизни»).

Функционирование. Прототипический денотат гора характеризуется пассивным типом функционирования. Фиксированное вертикальное положение объекта не противоречит, а наоборот, соответствует его специфическим функциям:

1) создание преграды. Выступая в роли преграды, гора разделяет территории, формирует закрытое пространство, защищает от внешних врагов:

. Как часто гора, вечная граница, взгроможденная природою, дала другое направление событиям, изменила вид мира, преградив великое разлитие опустошительного народа или заключивши в неприступной своей крепости народ малочисленный (Савельева И.М., Полетаев А.В. «Знание о прошлом: теория и история»).

Горы, служившие вследствие своей малодоступности делу защиты горцев от внешних врагов, вместе с тем являлись и тюрьмой их («Мудрость народа» // «Жизнь национальностей»).

2) формирование климатических условий. Высота горы позволяет задерживать осадки, тем самым определяя климатические условия территории:

Гора Килиманджаро настолько велика, что может даже формировать собственный климат (Ткачева А. «Приворот»).

Покров. В исследованных контекстах гора характеризуется как наличием, так и отсутствием покрова:

Вся гора была покрыта рощей и казалась курчавой от зеленых верхушек дубов (Арцыба-шев М.П. «Санин»).

Еще правее лысая и плоская гора Экеберг, обрывающаяся в море (Дьяконов И. «Книга воспоминаний»).

Локализация. В результате анализа контекстов не обнаружено привязанности денотата гора к определенному типу местности:

Так или нет, но сама-то Медная гора стоит на Урале и по сей день (Здорик Т. «Малахитовая шкатулка»).

Турья гора - гора на западном берегу Белого моря (Шергин Б. «Словарь поморских и специальных слов и выражений, объяснение собственных имени названий»).

Пик Мак-Кинли - самая высокая в Северной Америке гора (Тестов А. «Дневник неудачного восхождения на Мак-Кинли»).

Анализ ситуаций, представленных изученными контекстами, показал, что в класс денотатов гора включаются разные объекты. Этот факт позволяет характеризовать данный класс как имеющий полевую организацию, поскольку в нем есть центр, представленный прототипическими горами, и периферия, на которой находятся менее характерные представители данного класса. Прото-типический денотат гора характеризуется следующими признаками: форма в виде правильного конуса; вершина, воспринимаемая как острая; крутые склоны; большой размер, обусловленный значительной высотой; определенное соотношение геометрических параметров, в котором параметр высоты преобладает над длиной и шириной основания. Контексты, описывающие ситуации, в которых концептуализируются признаки денотата положение, происхождение, состав, функционирование, немногочисленны. Данные признаки не являются значимыми для номинации объекта, тем не менее, представляют неотъемлемую часть целостного образа денотата, создавая фоновое знание. Наличие покрова и определенная локализация не соотносятся в сознании носителя языка с образом прототипической горы, о чем говорит вариативность данных признаков.

Исходное значение слова гора 'значительная возвышенность, поднимающаяся над окружающей местностью или выделяющаяся среди других возвышенностей' (МАС) включает следующие признаки прототипического денотата: большой размер, значительная высота, доминирование над окружающей местностью. В составе исходного значения лексикограф выделяет оттенок 'естественное или специально сооруженное возвышение для спуска на лыжах, салазках и т.д.'. Данное значение содержит признаки про-тотипического денотата возвышенность на плоскости и крутые склоны как результат определенного соотношения геометрических параметров (основанием для языковой категоризации объекта может выступать наличие хотя бы одного крутого склона).

При сопоставлении образа прототипическо-го денотата гора и исходного значения слова гора становится очевидным, что языковой знак гора обеспечивает доступ к гораздо более содержательной информационной структуре, чем отмечено в словаре. Средством реализации оставшейся информации, ее извлечения и использования являются производные значения.

Для выявления общих закономерностей, характеризующих работу механизма производства значений, мы поставили цель представить все производные значения слова гора, как зафиксированные в словаре, так и обнаруженные при анализе языкового материала.

МАС выделяет производные значения гора 2 ' множество, большое количество чего-то сложенного в кучу, нагроможденного, сваленного кучей' (гора из шуб, гора кирпичей, гора обмолоченной пшеницы) и гора 3 нареч. горой 'высокой кучей' (Подушки горой возвышались чуть ли не до потолка). В формулировке значения авторы используют слово куча. Куча приблизительно отражает форму прототипической горы. Сочетание признаков прототипического денотата возвышенность на плоскости, коническая форма, большой размер, реализуемый как большое количество, позволяет назвать объект горой в данном значении.

Анализ употреблений слова гора в контекстах позволил выявить следующие производные значения:

1. 'высокая стопа чего-либо'.

Слово гора в данном значении номинирует объект, состоящий из одинаковых по размеру, ровных предметов, наложенных друг на друга:

В этом конкурсе две номинации: «Блинная чудо-гора» - на самую высокую стопку блинов, «Бабушкин секрет» - на блины с самой разнообразной начинкой (мясной, рыбной, овощной) (Белякова О. «И скажем зиме: «Прощай!»).

Гора таких ящиков до потолка громоздилась в противоположном конце помещения (Пастернак Б. «Доктор Живаго»).

Целая гора тарелок возвышалась в раковине (Устная речь).

Данное значение базируется на признаках прототипического денотата возвышенность на плоскости, определенное соотношение высоты, длины и ширины основания, в котором параметр высоты преобладает над остальными параметрами объекта, при нейтрализации признака коническая форма (фактически объект напоминает цилиндр).

2. 'большое количество'.

Слово гора в данном значении употребляется обычно при характеристике объема умозрительного:

И если не гора (беру во всех ее измерениях) -то какая же любовь? (Цветаева М. «Герой труда (Записи о Валерии Брюсове)»).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

За плечами новая гора пережитых опасностей (Симонов К. «Живые и мертвые»).

Там вроде как туева гора энергии выделяется (Коломыцев А. «Охотники за привидениями»).

Сюда же относятся примеры типа гора предложений, гора проблем, гора упреков, гора дел, гора лжи, гора мудрости и т.д.

В данном значении слово гора может использоваться и для характеристики количества реальных объектов:

Предположим, в Германии скопилась гора товаров для России (Толстых Е. «Дальнобойщики»).

Признак прототипического денотата большой размер реализуется в анализируемом значении в большое количество.

3. 'толстый человек'.

Слово гора в данном значении номинирует человека, имеющего большие объемы тела:

Настя сказала, что он был без халата и очень большой, настоящий человек-гора! (Мило-ванов М. «Рынок тщеславия»).

Здоровьем она не хвалится, хотя никто ее больною не помнит, и на вид она гора горою ходит; одна грудь так такое из себя представляет, что даже ужасно, а сама она, Домна Платонов-на, все жалуется (Лесков Н.С. «Воительница»).

Лошади, вишь, отменные, кучер по форме, коляска под лаком и седок гора-горой, жиром за-

плыл, еле ворочается, а перед брюхом палку держит с золотым набалдашником (Бажов П.П. «Хрупкая веточка»).

В данном значении признак прототипи-ческого денотата большой размер концептуализируется как большой вес.

4. 'человек с мощным внутренним потенциалом, максимально реализовавшийся в поле своей деятельности'.

Слово гора в данном значении номинирует человека, обладающего неординарными способностями, знаниями, духовными качествами:

Прекрасен только Владимир Соловьев да К. Леонтьев, - и не потому, что они правы в оценке, а потому что талантливо ощущали, что Достоевский - сооружение больших размеров, гора (Иванов В. «Дневники»).

В 1901 году он читал монолог Годунова из «Царя Федора Иоанновича»: «Высокая гора был царь Иван» (Ходасевич В. «Виктор Викторович Гофман»).

А через полтора года приходской священник, отец Владимир Феокритов (замечательный; он был по цельности, по чистоте, по светлости хрустальная гора) умер внезапно, и меня назначили настоятелем (Антоний (Блум), митрополит Сурожский. «Вместо послесловия»).

Признак прототипического денотата большой размер реализуется как яркий талант, большой объем профессиональных и жизненных знаний.

Человек-гора в силу особых природных способностей доминирует над общим пространственным фоном, являющим норму и представленным обычными людьми. Гора вследствие значительной высоты доминирует над окружающей местностью. Признак прототипического денотата возвышенность на плоскости концептуализируются как положение НАД обычными людьми.

Однако горой номинируется не просто талантливый, но и внутренне структурированный человек:

Почему я не человек-гора, . а жалкая горстка рассыпанных камней? (Щербакова Г. «Моление о Еве»).

В данном контексте противопоставление человека-горы человеку - горстке рассыпанных камней основано не только на соотношении признаков большой размер/маленький размер, но и на соотношениях единое целое/дискретный объект, целенаправленное образование/случайное образование. Профессионализм, талант человека-горы заключается в умении интегрировать полу-

ченный опыт, его знания взаимосвязаны и ценны именно в своей совокупности. Внутреннее единство человека-горы позволяет говорить о его устойчивости и силе. Устойчивость, или твердость, прототипической горы обусловлена цельностью ее структуры, слитностью образующих ее компонентов. Признак денотата цельность образования преобразуется во внутреннюю структурированность человека-горы.

Совершенствование мастерства человека-горы осуществляется в одном виде деятельности. Гора «растет» в одном направлении. Фоновый компонент целенаправленность образования реализуется в данном значении в целенаправленность развития человека.

5. ' значительное препятствие, трудность'.

Слово гора в данном значении номинирует

какое-либо жизненное обстоятельство, препятствующее осуществлению планируемых субъектом событий; значительную трудность, возникающую на жизненном пути человека:

Была одна только неодолимая гора: Вера любила другого, надеялась быть счастлива с этим другим - вот где настоящий обрыв! (Гончаров И.А. «Обрыв»).

Главная гора - работа (Бажов П.П. «Васина гора»).

В данном значении концептуализируется признак прототипического денотата функционирование в качестве преграды, при этом физическая преграда реализуется в жизненную проблему, трудность. Подъем на гору требует значительных усилий, что обусловлено большим размером возвышенности, ее значительной высотой и крутизной склонов. Признаки прототи-пического денотата большой размер, значительная высота, крутые склоны реализуются в данном значении как высокая степень сложности проблемы. Актуализации данных признаков способствуют фоновые знания о количестве усилий, которые нужно приложить человеку, чтобы подняться на гору.

6. 'защита'.

Слово гора в данном значении называет то, что способно оградить от опасности, посягательств, враждебных действий:

Подле нее воздвигается какая-то сила, встает, в лице этого человека, крепкая, твердая гора, которая способна укрыть ее в своей тени и каменными своими боками оградить... (Гончаров И.А. «Обрыв»).

Какая гранитная гора могла защитить мое сердце от ее пронзительных взоров? (Карамзин Н.М. «Письма русского путешественника»).

В данном значении слова гора, как и в предыдущем, концептуализируется признак прототи-пического денотата функционирование в качестве преграды. Гора защищает, поскольку является большой и устойчивой преградой на пути врага. Признаки прототипического денотата большой размер, значительная высота, твердость образующего материала реализуются в данном значении как сила и высокая степень надежности.

Рассмотрим значения слова гора в составе фразеологических конструкций.

Значения фразеологизмов сулить золотые горы и свернуть горы МАС толкует следующим образом: сулить золотые горы - 'обещать большие блага, огромное богатство'; свернуть горы -'сделать непомерно много'. И в том и в другом значении признак прототипического денотата гора большой размер осмысливается как большое количество.

Выражение гора на душе лежит определяется в МАС как 'тягостное душевное состояние'. Хотелось бы внести некоторые коррективы. Речь идет, во-первых, об очень тяжелом душевном переживании, что дает основание употребить в данном сочетании слово гора, а не камень (ср. камень на душе), используя фоновые знания о том, что большой объект является тяжелым. Признак про-тотипического денотата большой размер в данном случае концептуализируется как большой вес. Представление о физической тяжести переносится в эмоциональную сферу. Во-вторых, это переживание, копившееся в течение долгого времени. Фоновый компонент постепенность образования также является концептуальной основой для данной метафорической аналогии:

Если тебе не в тягость, я их теперь же открою; ибо у меня на сердце лежит страшная гора и чувствую, что умру, если всего не объявлю тебе (Нарежный В.Т. «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова»).

Сочетание гора с плеч описано в МАС как 'прекращение тягостного душевного состояния'. Фразеологизмы гора на душе лежит и гора с плеч называют идентичные ситуации, с той лишь разницей, что в первом случае описывается течение ситуации, а во втором сообщается о ее разрешении. В данном значении, как и в предыдущем,

признак прототипического денотата большой размер реализуется в большой вес.

Фразеологические сочетания в гору пойти и под гору идти являются антонимичными: 'достигать благополучия, получать повышение по службе, приобретать вес, значение' - 'лишаться житейского благополучия, терять вес, значение'. Две противоположные ситуации осмысливаются как движение по склонам горы. Очевидно, что концептуальной основой этих метафорических аналогий являются признаки прототипического денотата коническая форма и крутизна склонов, поскольку фразеологизмы используются, когда происходит резкая смена ситуации в сторону улучшения или в сторону ухудшения:

Он видел и знал, как тяжело живет народ, но его собственные дела в это время пошли в гору, и при том, что порой писатель стыдился своего благополучия, путь личного аскетизма не был его путем (Варламов А. «Пришвин или Гений жизни»).

К концу сезона, однако, дела команды пошли под гору, хоккеисты стали демонстрировать безвольную игру (Демин А., Митьков А. «Кому плей-офф, а кому слухи»).

Выражение как на каменную гору надеяться характеризуется как 'вполне полагаться на кого-либо, что-либо' (МАС). Слово гора в составе данного фразеологизма выражает значение 'в высокой степени'. Признаки прототипического денотата большой размер, значительная высота, фоновые компоненты фиксированное положение (неподвижность), многолетнее существование реализуются в высокую степень надежности:

. Если что-нибудь он сказал, то на его слово можно было рассчитывать, как на каменную гору (Витте С.Ю. «Воспоминания»).

Сочетание стоять горой за что-либо имеет значение 'всеми силами защищать' (МАС). Слово горой в составе данной конструкции выражает значение 'очень, всеми силами'. В данном значении слова гора концептуализируется признак прототипического денотата функционирование в качестве преграды. Признаки большой размер, значительная высота реализуются как максимум прилагаемых усилий для того, чтобы защитить кого-либо (что-либо):

. Он ничего правильного, ничего издавна иерархией освященного не только не отвергал, но и готов был всегда горой стоять за это правильное и освященное (Леонтьев К.Н. «Достоевский о русском дворянстве»).

Значение фразеологизма пир горой представлено в МАС как ' шумный веселый пир с обильным угощением'. Пир горой характеризует праздник со всеми его составляющими - шумом, весельем, обилием еды и напитков:

На другой стороне улицы в очень ветхом одноэтажном, но длинном деревянном доме задавался пир горой, гудели скрипки, скрипел контрабас, и визгливо заливалась флейта на очень веселый кадрильный мотив (Достоевский Ф.М. «Скверный анекдот»).

« Чай» он налаживал сам и с сибирским размахом настроился на пир горой - на столе стояло плотной кучей пять агромадных бутылищ водки (В. Астафьев. «Рассказы»).

Праздник - это событие, выделяющееся на фоне спокойных будничных дней, которые являют собой норму. Гора выделяется на фоне окружающей местности. Признак прототипического денотата возвышенность на плоскости осмысливается как отклонение от нормы во всех отношениях. Признак прототипического денотата большой размер в данном значении концептуализируется как большое количество (гостей, шума, еды). Пользуясь терминологией Д. Лакоффа, М. Джонсона, метафору пир горой можно назвать ориентационной: понятию «много» дается пространственная ориентация «верх» [Лакофф, Джонсон 1990: 395].

Особый интерес представляет фразеологическое сочетание не за горами, значение которого 'недалеко, близко', представленное в МАС, можно понимать как пространственное и как темпоральное. Однако в большинстве исследованных нами контекстов не за горами выражает значение 'в скором времени':

Если так, то светлое будущее уже не за горами (Сереброва Л., Твердовская А. «Клубный рейтинг»).

В России - оживление: скоро выборы в Государственную Думу, а там не за горами и выборы президента («Рецепт благосостояния» // «Время МН»).

Это единственное производное значение слова гора, образованное на основе метонимического переноса. Модель метонимии можно охарактеризовать как 'время в обличии пространства' [Падучева 2000: 239]. Гора - граница, разделяющая пространство на свое и чужое, близкое субъекту и далекое от него. В силу большого размера объекта, его значительной высоты пространство, находящееся за горой, является невидимым для субъекта. Все, что находится перед

горой, доступно для обозрения. Далекое будущее отличается неопределенностью, непредсказуемостью, в то время как реальные предпосылки событий ближайшего будущего видны в настоящем:

Они и до этого не скрывали своих отношений, а теперь, когда их роман перетек в гражданский брак, на работе все были уверены, что свадьба не за горами (Прошкин Е. «Эвакуация»).

Американцы оказывают давление в «палестинском вопросе», и, видимо, не за горами какое-то решение проблемы (Райдер В. «Презумпция виновности»).

Таким образом, в данном значении слова гора концептуализируются признаки прототипического денотата функционирование в качестве преграды, большой размер, значительная высота.

Как видно, производные значения слова гора описывают разные внеязыковые реалии. Анализ механизма производства данных значений убедил нас в том, что все явления, называемые словом гора, связаны, и эта связь устанавливается человеком на базе имеющихся представлений о прототипической горе - ее релевантных, нерелевантных признаках и фоновых знаниях, с помощью которых эти признаки актуализируются. Сходство с исходным значением ограничивается участком 'значительная возвышенность', что заставляет думать об исходном значении слова гора как об одной из возможных концептуализаций когнитивной модели объекта. Знание прототипи-

ческого денотата дает возможность как объяснить разнообразие существующих значений слова, так и предсказать появление новых.

Список литературы

Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. I. Лексическая семантика. М.: Школа «Языки русской культуры», РАН, 1995 а.

Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995б.

Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М.: КомКнига, 2007.

Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового расширения. М.: Языки славянской культуры, 2004.

Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.

МАС - Словарь синонимов русского языка / Под ред. А.П. Евгеньевой. М.: АСТ, Астрель, 2002.

Падучева Е.В. Пространство в обличии времени и наоборот // Логический анализ языка: Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.

Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000.

O.A. Bashkirtseva

PROTOTYPICAL DENOTATUM AS A BASIS OF COGNITIVE SYSTEM ACTUALIZED IN THE SEMANTIC STRUCTURE OF A POLYSEMANTIC WORD (ILLUSTRATED WITH THE LEXICAL UNIT «MOUNTAIN»)

prototypical denotatum, semantic structure of a polysemantic word, denotative situation, background knowledge

In this article we consider prototypical denotatum as a basis for the formation of semantic structure of a polysemantic word. Identification of prototypical denotatum's features is made due to the analysis of a denotative situation (case); among the revealed features there are relevant and irrelevant ones that form background knowledge. Derivative meanings of a word serve the material for reconstruction of general laws of their formation. Mechanism of meanings' formation is viewed as a realization of prototypical denotatum's features.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.