УДК 327/94(4)
ГОГОРЯН Кристина Эдувардовна Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, г. Москва, Россия, pellegrinna@gmail.com
ПРОТОИЕРЕЙ М.Ф. РАЕВСКИЙ И СЛАВЯНОФИЛЫ
DOI: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/1 -00-00
Kristina E. GOGORYAN
Lomonosov Moscow State University Moscow, Russian pellegrinna@gmail.com
ARCHPRIEST MIKHAIL RAEVSKY AND
SLAVOPHILES
В статье рассматривается сотрудничество настоятеля венской посольской церкви М.Ф. Раевского с некоторыми представителями кружка славянофилов во второй половине XIX века. Священник в условиях развития славянофильских концепций стал связующим звеном между представителями русского общества и зарубежными славянами. Имеющиеся данные проливают свет на вопрос об идее славянской взаимности в деятельности пореформенного славянофильства. Предпринимались поездки славянофилов в австрославянские земли, где и состоялось личное знакомство с отцом Михаилом и местной ситуацией. Сотрудничество продолжилось в информационной сфере: из Вены присылались материалы для публикации в русской прессе, в которой освещались проблемы славян Австрии. Создавался упрощенный образ славянских братьев, связанных с Россией общей исторической судьбой.
Религиозно-философская составляющая славянофильской идеологии, обращение к историческому средневековому прошлому как идеалу и концепция мессианства изначально сближали взгляды данного общественного течения и М.Ф. Раевского. И что не менее важно, и для православного священника, и для славянофилов вера была одним из главных факторов национальной идентификации. Это и повлияло на их отношение к славянским национальностям.
Ключевые слова: протоиерей М.Ф. Раевский, И.С. Аксаков, славянофильство, посольское духовенство, панславизм, русофильство, австро-русские отношения, общественное мнение, идея славянского единства, зарубежное духовенство.
The article is devoted to the cooperation of Vienna embassy church archpriest M.F. Raevsky with some representatives of the Slavophil circle in the second half of the 19 century. The position of the priest was between representatives of Russian society and foreign Slavs. This information illuminates the idea of Slavic unity in the slavophiles' doctrines after serfdom. Slavophiles went to the Austrian slavic lands where they had personal acquaintance with Raevsky and the local situation. Cooperation has continued in the field of information. The priest send materials from Vienna for the publication in Russian media sources to highlight the problems of the Slavs in Austria. It created a simplified image of the Slavic brothers connected with Russia by a common historical destiny. The religious and philosophical component of the Slavophile ideology, the appeal to the historical medieval past as the ideal and the concept of messianism originally brought together the views of this social movement and M.F. Raevsky. And last but not least: faith was one of the main factors of national identification for the Orthodox priest and Slavophiles. This influenced their attitude towards the Slavic nationalities.
Keywords: archpriest M.F. Raevsky, I.S. Aksakov, Sla-vophilia, Embassy clergy, Pan-Slavism, Russophilia, Austria-Russian relations, public opinion, the idea of Slavic unity, foreign clergy.
Термин «славянофильство» в русском литературном языке середины XIX в. имел двойное значение: во-первых, это было течение русской мысли, обращенное к пути развития России (сюда входил московский кружок И. Киреевского, А. Хомякова, Аксаковых); во-вторых, славяно-фильство-славянолюбие. Как отмечает в своем обобщающем исследовании истории славянофильского кружка историк Н.И. Цимбаев, данные понятия не стоит смешивать [1, с. 23]. Несмотря на то, что славянофильское понимание национальности включало в себя симпатии к славянам, это не было главной определяющей особенностью кружка. Данный фактор отмечал в своих «Записках» славянофил А.И. Кошелев, комментируя присвоенное направлению название [2]. Потому в исторической науке принято разделять славянофильство на два этапа: раннее и позднее, относя второй период к пореформенной деятельности, когда из-за отмены крепостного права произошел переход представителей либерального направления к консервативным идеям, в числе которых национализм и панславизм. Как и любая периодизация, подобное деление включает в себя некоторые условности. Выбранный в качестве границы в классификации Н. Цимбаева 1861 год, когда уже ушли из жизни основные представители направления - братья Киреевские, А.С. Хомяков и К.С. Аксаков, удобен, однако сам исследователь отмечает, что и до этого существовали разнообразные связи истинных славянофилов с южными и западными славянами, постоянное внимание их к данной тематике [1, с. 38].
Интерес, проявлявшийся славянофилами к славянским землям австрийской империи, выражался в разной форме. В сороковые годы стал создаваться упрощенный образ славянских братьев, которые связаны с Россией исторической судьбой. Способом познакомиться с положением данных народов было сотрудничество с настоятелем посольской церкви в Вене Михаилом Федоровичем Раевским.
Отец Михаил, служивший в империи Габсбургов на церковном поприще с 1843 г. до своей смерти в 1884 г., был известной личностью, а его деятельность касалась не только религиозных вопросов, но и национальных, культурных и даже политических. Положение, которое занимал
посольский священник во второй половине XIX в., обусловливалось двойным подчинением зарубежного духовенства как духовной власти в лице Синода, так и светской, выражавшейся в отчетности перед Министерством иностранных дел. В круг общения М.Ф. Раевского входили не только представители духовенства, но и выдающиеся общественно-политические деятели, ученые и дипломаты. Вследствие этого с сороковых годов не только славянофилы, но и славянские деятели Австрии и Турции группировались вокруг священника венской посольской церкви. По мере развития славянофильских концепций настоятель посольской церкви в Вене стал связующим звеном между русским обществом и зарубежными славянами.
Многие славянофилы предпринимали специальные поездки в австрославянские земли, чтобы разобраться в положении этих народов, познакомить общество с данными проблемами в статьях периодических изданий. В доме настоятеля посольской церкви московские славянофилы встречались с сербами, словаками, словенцами и чешскими славистами и вели различные дискуссии о духовном единстве и историческом будущем славян. К примеру, в 1857 г. в славянских землях побывали А.И. Кошелев и И.С. Аксаков, где они и познакомились с Раевским лично [3, с. 110]. В 1860 г. Вену посетила уже вся семья Аксаковых, которые гостили у отца Михаила. Для них был отслужен специальный молебен с особой молитвой об исцелении болевшего тогда Константина Аксакова. О гостеприимстве Раевского и пребывании у него различных общественных деятелей упоминается в некрологе: в квартире настоятеля побывала «масса народов, разных наций и языков» [4, с. 385].
Со временем, в результате таких путешествий и пребывания славянофилов в австрийских землях, формируется определенный настрой по отношению к славянским национальностям и появляется негативная реакция австрийского правительства на интерес русского общества к подданным империи. Так, Кошелев в своем письме к Хомякову отмечает: «Влечение славян к России и ко всему русскому особенно оскорбляет австрийцев, которые видят в нем политический замысел - желание присоединиться к их врагам или, по крайней мере, войти с ними в союз. Это опасение их совершенно несправедливо. В расположении славян к России нет ничего политического: они любят нас...» [5, с. 16].
Религиозно-философская составляющая славянофильской идеологии, обращение к историческому средневековому прошлому как идеалу и концепция мессианства изначально сближали взгляды данного общественного течения и священника, оказавшегося в чужой ему стране, где есть славянское население, что и обусловило объединение вокруг него всех славянских деятелей. Более того, русское общество прислушивалось к мнению Раевского о зарубежных славянах и во многом формировало свои взгляды под его влиянием. Вдобавок ко всему, в противопоставлении «Россия и Европа» постепенно особое место начинала занимать Центральная Европа, где соседствуют разные национальности и культурно-исторические типы.
В своих публицистических работах на славянскую тему И.С. Аксаков разделял народы по конфессиональному признаку, а православие было для него высшим проявлением духовности, поэтому Западу противопоставлялся «мир славянский вообще и мир Православный» [6]. Мировоззрение Ивана Сергеевича является важным для нас, так как его многолетняя дружба с настоятелем посольской церкви в Вене приносила разнообразные плоды для славянофильских идей. Сбор Раевским материалов для статей в славянском отделе изданий Аксакова, обмен книгами, организация поездок протоиерея по славянским землям Австрии для подбора информации - вот основные направления деятельности отца Михаила для славянофилов.
В переписке Раевского с представителями русской общественности содержатся множественные просьбы о написании статей, касающихся положения славян в Австрии, или хотя бы о сборе подходящего публицистического материала.
Представители периодики славянофильского направления (публиковавшиеся в редактируемой И.С. Аксаковым газете «Парус» и журнале «Русская беседа») просили и получали именно такую поддержку от протоиерея. «Нужно живых, живых, горячих писем, пусть будут они хоть и коротенькие» [7, с. 2], - обращается в 1858 г. Аксаков к Раевскому, обязуя последнего найти в австрийских землях подходящих корреспондентов для его изданий. Цену статьи для определенного автора назначал сам священник, деньги он должен был брать из фонда Славянского благотворительного общества, публикации принимались также на славянском и немецком языках, переводились в редакции [7, с. 4]. Раевский связывался с выдающимися славянскими филологами. К примеру, через известного чешского литератора Вацлава Ганку, с которым у священника сложились дружеские отношения, он пытался получать корреспонденции от различных деятелей, знакомых последнему: большой материал - для «Беседы», малый -для «Паруса». Раевский сам предлагал возможные темы для таких статей [8, с. 104].
Кроме этого, славянофилы желали печатать отрывки из австрийских изданий и для получения требуемой корреспонденции обращались к Раевскому, чтобы он подписался на некоторые газеты, а потом пересылал их в Россию через Варшаву или Берлин [9, с. 129].
Сотрудничество протоиерея с Аксаковым продолжалось в течение многих лет. Одни издания славянофилов закрывались, другие - появлялись. В 1866 г. стала издаваться новая газета «Москва», и по этому поводу Иван Сергеевич снова обращается к священнику, указывая, что на этот раз сотрудничество будет более организованным [7, с. 91].
Таким образом, отец Михаил знакомил русское общество со славянскими делами, но, помимо этого, был и обратный процесс. Периодика из России присылалась на имя посольской церкви Аксаковым и другими общественными деятелями для дальнейшего распространения среди славян, и многие из них просили ходатайства Раевского, чтобы получать издания. Такая просветительская деятельность уже проливает некоторый свет на то, какую важную роль играл настоятель посольской церкви в Вене в формировании славянофильской мысли и для самоопределения народов Австрии.
С другой стороны, сам М.Ф. Раевский находился под влиянием идей славянофилов. Он проявлял интерес к произведениям А.С. Хомякова, которые ему высылали из России в его обширную библиотеку, и, безусловно, симпатизировал его взглядам. Среди своих знакомых и посетителей венской церкви он распространял поэзию Хомякова, посвященную патриотическим и славянским темам [10]. В переписке Раевского обсуждается одно из последних произведений славянофила - послание из Москвы «К сербам», где развивается идея славянской взаимности, основанная на единстве происхождения и, что важно, религии. «Никому не можем мы сочувствовать так, как вам и другим славянам, особенно же православным» [11], - пишет русский мыслитель, обращаясь к сербам. В послании содержится предостережение против католицизма и сближения сербов с представителями данной религии, что вызвало негативную реакцию на произведение в общественной среде [12, с. 202].
Отрицательно отзывается об антикатолическом настрое Хомякова и один из корреспондентов М.Ф. Раевского - секретарь русского посольства в Белграде В.Ф. Кожевников, считая, что высказанные в послании мнения должны были отвратить от России хорватов. Однако священник вступает в дискуссию с такой оценкой произведения. Об этом мы узнаем по следующему письму Кожевникова, где цитируется высказывание Раевского о «живых и спасительных истинах» послания к сербам [9, с. 214].
Когда в 1860 г. скончался Хомяков, в Вене находилось семейство Аксаковых. Известие очень расстроило не только славянофилов, но и образованных славян и, конечно, самого протоиерея посольской церкви. Путешествующий по зарубежной Европе литературовед и историк С.П. Шевырев узнал о печальной новости, посетив М.Ф. Раевского, который готовил специальную заупокойную обедню и панихиду [13, с. 79]. За неделю до этого к дверям храма было прибито объявление, которое напечатали и в местной газете, благодаря чему в назначенный день церковь была заполнена славянами разных национальностей, в том числе католиками и униатами. Однако управляющий делами российского посольства в Вене В.К. Кнорринг посчитал, что проведенная в дипломатической церкви панихида может быть воспринята двусмысленно, поэтому запретил всем чиновникам посещать литургию в этот день, а позже сделал официальный выговор Раевскому [14, с. 129]. Об этих событиях вспоминает И.С. Аксаков в своем письме из Вены графине А.Д. Блудовой.
В посольской церкви в Вене происходило отпевание Константина Аксакова, пошатнувшееся здоровье которого пытались наладить в заграничной поездке. На панихиду, проведенную Раевским, также прибывали славянские делегации: «.человек 20 пришли с изъявлением желания присутствовать на панихиде и просить позволения самим им пропеть своим хором, Станкевичем положенные на ноты Сербские напевы» [7, с. 24]. Во время следующей обедни прибыли четверо униатских священников галичан, а потом «собралось человек более ста славян, и хор Станкевича запел "Святый боже"» [7, с. 24]. После отпевания отец Михаил Раевский сказал слово к славянам и всем собравшимся о Константине Аксакове, подчеркивая его роль в становлении национальной идеи [15].
Потеря главных идеологов славянофильского движения - Сергея и Константина Аксаковых и Алексея Хомякова - воспринималась венским священником как «тяжелое испытание», так как влияние, оказанное ими на мировоззрение самого Раевского и развитие идеи славянского единства, было значительным. Именно эта мысль о взаимности, обращенная к славянам Австрии и почившему Константину Аксакову, прозвучала в речи Раевского на отпевании: «Лицом к лицу они тебя не знали, ни ты их не знал, но по душе вы соединены были братскими узами» [15].
Сотрудничество М.Ф. Раевского с московскими славянофилами и идеи, которые они разделяли, еще раз подчеркивают тот факт, что для философской концепции этого направления общественной мысли именно вера стала фактором национальной идентификации, что и сблизило представителей московского кружка и православного священника. Во многом благодаря контактам славянофилов с отцом Михаилом в идеях пореформенного славянофильства особое
место заняла мысль о славянской взаимности - духовном единстве различных славянских наций.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ
1. Цимбаев Н.И. Славянофильство. Из истории русской общественно-политической мысли XIX века. - М.: Государственная публичная библиотека России, 2013.
2. Русские мемуары. Избранные страницы (1826-1856). - М.: Правда, 1990.
3. Чуркина И В. Протоиерей М.Ф. Раевский и югославяне. - М.: Институт славяноведения РАН, 2011.
4. Венский протоирей Михаил Раевский (некролог) // Православное обозрение. - 1884. - Т. 2. - № 5-6.
5. Шесть недель в Австрийских славянских землях (письмо Кошелева к Хомякову) // Русская беседа. - 1857, IV.
6. Лебедева О.В. Культурные и политические аспекты православной миссии России в землях Австрийских славян в XIX веке // Балканские исследования. - Вып. 16. - М.: Институт славяноведения РАН, 1996.
7. Иван Сергеевич Аксаков в его письмах. Ч. 2. Письма к разным лицам. Т. 4. - СПб.: Издание императорской публичной библиотеки, 1896.
8. Cesty na vychod. Cesty na vychod : Cesi v korespondenci M.F. Rajevskeho / Ed. Vratislav Doubek. - Praha. Masarykuv ustav - Archiv AV CR, 2006.
9. Зарубежные славяне и Россия. Документы архива М.Ф. Раевского. 40-80-e годы XIX века. - М.: Наука, 1975.
10. Устиянович К. Михаил Раевский и российский панславизм. Воспоминания пережитого и передуманного. -Львов: Т-во им. Шевченка, 1884.
11. Хомяков А.С. Полное собрание сочинений. Т. 1. - М.: Университетская типография, 1900.
12. Никитин С.А. Очерки по истории южных славян и русско-балканских связей в 50-70-е годы XIX в. - М.: Наука, 1970.
13. Шевырев С.П. Путевые впечатления от Москвы до Флоренции // Русский архив. - 1878. - Кн. 2. - № 5.
14. Письмо И.С. Аксакова к графине А.Д. Блудовой // Русский архив. - 1915. - Т. 148. - № 6.
15. Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Ф. 608. Д. 3373.
REFERENCES
1. Tsimbaev N.I. Slavophilia. Slavyanofil'stvo. Iz istorii russkoy obshchestvenno-politicheskoy mysli XIX veka. [From the history of Russian social and political thought of XIX century]. Moscow: Gosudarstvennaya publichnaya bibliote-ka Rossii, 2013. (in Russ.).
2. Russkie memuary. Izbrannye stranicy . [Russian memoirs. Selected pages]. (1826-1856). Moscow: Pravda, 1990. (in Russ.).
3. Churkina I.V. Protoierej M.F. Raevskij i yugoslavyane. [ Archpriest M.F. Rayevsky and South Slavs]. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2011. (in Russ.).
4. Venskij protoirej Mihail Raevskij (nekrolog). [Vienna Achpriest Michail Payevsky (obituary]. Pravoslavnoe obozrenie. 1884. V. 2. №. 5-6. (in Russ.).
5. Shest nedel' v Avstrijskih slavyanskih zemlyah pismo Kosheleva k Homyakovu. [Six weeks in Austrian slavic lands (a letter from Koshelev to Khomyakov)]. Russkaya beseda. 1857. IV. (in Russ.).
6. Lebedeva O.V. Kulturnye i politicheskie aspekty pravoslavnoj missii Rossii v zemlyah Avstrijskih slavyan v XIX veke. [Cultural and political aspects of Russian orthodox mission in Austrian slavic lands in XIX century]. Balkanskie issle-dovaniya. V. 16. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN. 1996. (in Russ.).
7. Ivan Sergeyevich Aksakov in his letters. [Ivan Sergeevich Aksakov v ego pis'mah]. Part 2. Letters to the different people. [Pis'ma k raznym licam]. V. 4. Sankt Petersburg: Izdanie imperatorskoj publichnoj biblioteki. 1896. (in Russ.).
8. Cesty na vychod. Cesty na vychod : Cesi v korespondenci M. F. Rajevskeho. Ed. Vratislav Doubek. Praha. Masarykuv ustav - Archiv AV CR, 2006.
9. Zarubezhnye slavyane i Rossiya. Dokumenty arhiva M. F. Raevskogo. 40-80 gody XIX veka. [Foreign slavs and Russia. Documents from M. F. Raevsky's archive. 40-80th of XIX century.]. Moscow, Nauka. 1975. (in Russ.).
10. Ustiyanovich K. Mihail Raevskij i rossijskij panslavizm. Vospominaniya perezhitogo i peredumannogo. [Michail Raevsky and Russian Pan-Slavism. Memories of experience and thoughts]. Lviv. T-vo im Shevchenka. 1884. (in Russ.).
11. Homyakov A. S. Polnoe sobranie sochinenij. [Complete set of works]. V.1. Moscow: Universitetskaya tipografiya, 1900. (in Russ.).
12. Nikitin S.A. Ocherki po istorii yuzhnyh slavyan i russko-balkanskih svyazej v 50-70-e gody XIX veka. [Essays on the history of the South Slavs and Russian-Balkan relations in 50-70th of XIX century]. Moscow: Nauka, 1970. (in Russ.).
13. Shevyrev S.P. Putevye vpechatleniya ot Moskvy do Florencii. [Travelling impressions from Moscow to Florence]. Russkij arhiv. 1878 V. 2. № 5. (in Russ.).
14. Pismo I.S. Aksakova k grafine A.D. Bludovoj. [A letter from I.S. Aksakov to countess A.D. Bludova]. Russkij arhiv. 1915. V. 148 № 6. (in Russ.).
15. library [Otdel rukopisey Rossiyskoy nacionaljnoy biblioteki. [Department of manuscripts of the Russian national]. F. 608. D. 3373. (in Russ.).
Информация об авторе
Гогорян Кристина Эдувардовна, аспирантка кафедры истории России XIX -начала XX века исторического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, г. Москва, Россия, pellegrinna@gmail.com
Получена: 01.07.2016
Для цитирования статьи: Гогорян К. Э. Протоиерей М.Ф. Раевский и славянофилы. Краснодар: Историческая и социально-образовательная мысль. 2016. Том. 8. № 4. Часть 1. с.00-00.
doi: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-00-00.
Information about the author
Gogoryan Kristina E., Postgraduated student, Department of Russian History in the XIX century, Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russian,
pellegrinna@gmail.com
Received: 01.07.2016
For article citation: Gogoryan K. E., Archpriest Mikhail Raevsky and slavophiles. Krasnodar: Istoricheskaya i sotsial'no-obrazovatelnaya mys'l = Historical and Social Educational Ideas. 2016. Vol . 8. no. 4. Part. 1. Pp. 00-00. doi: 10.17748/2075-9908-2015-7-6/2-00-00. (in Russian)