Научная статья на тему 'Профессионально-ориентированный подход в методике преподавания русского языкакак иностранного'

Профессионально-ориентированный подход в методике преподавания русского языкакак иностранного Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
927
99
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Lingua mobilis
Область наук
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / КОММУНИКАЦИЯ / ЯЗЫКОВОЙ И РЕЧЕВОЙ МАТЕРИАЛ / PROFESSIONAL ACTIVITY / COMMUNICATION / LANGUAGEAND SPE ECH MATERIAL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Усанова Ольга Григорьевна

В статье освещается проблема реализации конкретного подхода в обучении студентов гуманитарных вузов нелингвистических специальностей русскому языку как иностранному, которая приобретает особую актуальность в связи с возрастающей ролью иноязычного общения в современной профессиональной коммуникации.I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Усанова Ольга Григорьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n the article the problem of realization ofconcrete approach is illu minated in educating of students ofhumanitarian institutions of higher learning of unlinguisticspecialities to Russian as foreign, that acquires t he specialactuality in connection with the increasing role of foreignco mmonunication in modern professional communication.

Текст научной работы на тему «Профессионально-ориентированный подход в методике преподавания русского языкакак иностранного»

УДК 81'37; 81'38

ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ПОДХОД В МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО

О. Г. Усанова

В статье освещается проблема реализации конкретного подхода в обучении студентов гуманитарных вузов нелингвистических специальностей русскому языку как иностранному, которая приобретает особую актуальность в связи с возрастающей ролью иноязычного общения в современной профессиональной коммуникации.

Ключевые слова: профессиональная деятельность; коммуникация; языковой и речевой материал

In the article the problem of realization ofconcrete approach is illu minated in educating of students ofhumanitarian institutions of higher learning ofunlinguisticspecialities to Russian as foreign, that acquires t he specialactuality in connection with the increasing role of foreignco mmonunication in modern professional communication.

Keywords: professional activity; communication; languageand spe ech material.

Русский язык является объектом педагогической деятельности, и каждое языковое явление, и речевое поведение приобретают для студента, изучающего русский язык как иностранный, двойную ценность: с одной стороны студент сам познает эти явления и овладевает ими практически, с другой - он должен знать, каким путем эти явления могут быть обработаны и разъяснены в дальнейшей самостоятельной профессиональной деятельности.

Особую актуальность в настоящее время приобретает профессионально-ориентированный подход к обучению русскому языку как иностранному в гуманитарных вузах, который предусматривает формирование у студентов способности коммуникации в кон-

кретных профессиональных, деловых, научных сферах и ситуациях с учетом особенностей профессии.

Профессионально-ориентированный подход, следуя за формулированием данного термина современными учеными И.В. Алещановой и Н.А. Фроловой [1], принимается нами в качестве системы дидактических средств организации учебного процесса по обучению русскому языку как иностранному, включающей изменение цели, содержания, процесса и ориентирующей данный курс на приобретаемую студентами профессию и возможные сферы его реального использования в профессиональной деятельности. Профессионально-ориентированный подход также рассматривается нами как сложное педагогическое явление, определяющее эффективность обучения русскому языку как иностранному и предполагающее активную роль субъекта/студента учебной деятельности. Условиями благополучного осуществления представленного подхода, на наш взгляд, выступает интегративная составляющая, выражающаяся в учете начальной языковой подготовки студентов, в постановке важных для студента целей, в выработке устойчивых и рациональных навыков самостоятельной работы и в умении осуществлять системный подход к овладению знаниями.

Профессионально-ориентированное обучение русскому языку как иностранному, основанное на профессионально-ориентированном подходе, имеет целью развитие готовности студента к билингвальной межкультурной коммуникации, обеспечивающей способность порождать, интерпретировать информацию на русском языке и эффективно ее использовать в профессиональной деятельности.

Как считают П.И. Образцов и О.Ю. Иванова, термин «профессионально-ориентированное обучение» употребляется для обозначения процесса преподавания иностранного языка в неязыковом вузе, ориентированного на чтение литературы по специальности, изучение профессиональной лексики и терминологии, а в настоящее время и на общение в сфере профессиональной коммуникации. Исследуемый нами современный профессионально-ориентированный подход к обучению русскому языку как иностранному предполагает формирование у студентов способности речевого общения на русском языке в конкретных профессиональных, деловых, научных сферах и при организации как мотивационно-побу-

дительной, так и ориентировочно-исследовательской деятельности [4.С.21]. Уточняя понятие «профессионально-ориентированное обучение», авторы конкретизируют, что это обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного (русского) языка, диктуемого особенностями будущей профессии или специальности [4. С. 5].

Практика работы показала, что при организации учебного процесса на основе профессионально-ориентированного подхода необходимо соблюдать следующие условия: студент начинает изучать русский язык в вузе с того уровня, с которым пришел после школы; учится с той скоростью усвоения материала, на которую способен; осуществляет последовательный переход в течение всего срока обучения от одного модуля к другому; работа по циклу считается завершенной, если все запланированные задания выполнены и студент овладел необходимыми знаниями, умениями и навыками для профессионального общения [1].

По мнению Н.Д. Гальсковой [3. С. 17], в содержание обучения иностранному языку, на наш взгляд, и русскому как иностранному, необходимо включать:

- сферы коммуникативной деятельности, темы и ситуации, речевые действия и речевой материал, учитывающие профессиональную направленность студентов;

- языковой материал (фонетический, лексический, грамматический, орфографический), правила его оформления и навыки оперирования им;

- комплекс специальных (речевых) умений, характеризующих уровень практического овладения иностранным языком как средством общения, в том числе в интеркультурных ситуациях;

- систему знаний национально-культурных особенностей и реалий страны изучаемого языка.

Ведущими методами овладения предметно-языковым материалом, как считает исследователь из Казахстана Ж.М.-А. Асылбекова [2. С. 17], являются:

- чтение: ознакомительное, просмотровое, поисковое, изучающее, развитие разговорных навыков. Студент приобретет лексические, грамматические, произносительные и орфографические навыки владения русским языком;

- метод активизации, реализующий принцип коллективного

взаимодействия; принцип личностно ориентированного общения; принцип ролевой организации образовательного процесса; принцип концентрированности в организации учебного материала и учебного процесса; принцип полуфункциональности упражнений;

- коммуникативный метод, направленный на формирование языковой личности студента, на его активное участие в саморазвитии, получении качественных знаний, профессиональных навыков, на творческое решение конкретных вопросов;

- методы проектов, дискуссий, профессионально-ориентированные учебно-ролевые игры, письменные работы.

В содержание профессионально-ориентированного обучения русскому языку как иностранному включаются аутентичные ситуации межкультурного общения, позволяющие объяснить и усвоить на обусловленном уровне чужой образ жизни, поведения, а также способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском языке для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия, которое расширит индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка [2].

При изучении русского языка как иностранного у студента должны сформироваться компетенции, реализуемые в государственных образовательных стандартах третьего поколения (ГОС ВО 3+). Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине «Русский язык как иностранный» в рамках компонентов компетенции представлен в табл. 1

Таблица 1

Результаты освоения ОПОП (содержание компетенций и код) Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине в рамках компонентов компетенций

Пороговый (обязательный для всех студентов) Продвинутый (превышение минимальных характеристик уровня сформированно-сти компетенции) Повышенный (максимальная сформирован-ность компетенции)

1

2

3

4

способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5)

знания: перечисляет

коммуникативные знания в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

знания: обнаруживает коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

знания: регулирует коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

умения: повторяет коммуникативные умения в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

умения: использует коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

умения: объясняет коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

навыки и (или) опыт деятельности: определяет место коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

навыки и (или) опыт деятельности: связывает коммуникативные функции в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

навыки и (или) опыт деятельности: обосновывает коммуникацию в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

Профессиональная подготовка представляет собой сложный комплексный процесс, в котором овладение знаниями по русскому языку неотделимо от обучения профессиональному мастерству. Данный процесс предполагает реализацию комплексной цели обучения, состоящей из конкретных целей: коммуникативной, учебно-познавательной и воспитательной. Им соответствуют задачи формирования разных видов компетенции - коммуникативной (овладение разными видами речевой деятельности), лингвистической (приобретение прочных знаний языковой системы и закономерностей ее функционирования), методической (формирование профессиональных умений), приобретение других знаний.

В зависимости от того, каким аспектам языка уделяется преимущественное внимание, лингвисты различают три относительно самостоятельных и дополняющих друг друга направления: а) собственно лингвистическое, разрабатывающее теорию формальных (языковых) средств выражения в коммуникации; б) психолингвистическое, исследующее способность человека пользоваться системой языка для порождения и восприятия речи; в) социолингвистическое, объясняющее систему языка и языковую компетенцию, связано с социальным контекстом, в котором осуществляется речевая деятельность. Педагогика обязана использовать результаты всех этих описаний, чтобы адекватно представлять сам процесс коммуникации и функционирование языка в этом процессе [5. С. 130].

Названные задачи составляют основу профессиональной подготовки бакалавров и реализуются в ходе занятий по практическому курсу русского языка как иностранного.

Формирование коммуникативной компетенции ориентировано на реализацию в дальнейшей профессиональной деятельности:

- профессионально-педагогической (участие студентов в работе научного студенческого общества, выступления на конференциях, изучение лингвистической, методической, специальной литературы);

- учебно-производственной (слушание лекций, выступления на семинарских и практических занятиях, участие в дискуссиях и беседах);

- социально-культурной (просмотр спектаклей и кинофильмов, обсуждение увиденного, услышанного и прочитанного).

База лингвистической компетенции активизирует и развивает умения и навыки студентов во всех видах речевой деятельности, реализуя таким образом задачу практического владения русским языком.

Решение этой важной задачи связано с решением другой, не менее важной - формированием методической (профессиональной) компетенции бакалавра, которая представляет собой воспитание профессионального отношения к русскому языку как к объекту профессиональной деятельности, а также развитие исследовательских и педагогических умений и навыков.

Таким образом, ориентация на активное применение полученных в результате обучения знаний, умений и навыков в будущей самостоятельной профессиональной деятельности должна становиться необходимым компонентом подготовки бакалавров.

Следует учитывать и другие компетенции, необходимые в преподавании данной дисциплины:

- коммуникативная компетенция предполагает способность понимать и порождать высказывания на русском языке в соответствии с конкретной ситуацией, целевой установкой и определенной коммуникативной интенцией;

- лингвистическая компетенция складывается из знаний о системе русского языка, правилах реализации языковых знаний в речевой деятельности;

- лингвострановедческая компетенция основывается на знании правил речевого поведения в определенных стереотипных ситуациях, на знании национально-культурных особенностей страны изучаемого языка и на умении осуществлять собственное речевое поведение в соответствии с этими знаниями;

- социокультурная компетенция обеспечивает возможность ориентироваться в аутентичной языковой среде, дает возможность прогнозировать некоторые социокультурные барьеры в условиях межкультурного общения и способы их устранения;

- дискурсивная компетенция отмечает умение адекватно воспринимать собеседника, планировать речевое поведение и передавать информацию в связных, логичных высказываниях;

- методическая компетенция предполагает умения студентов эффективно и результативно построить собственную деятельность

по овладению речевыми умениями и навыками, ориентируясь на цель обучения;

- профессиональная компетенция реализует способность студента организовать собственную речевую деятельность адекватно ситуациям профессионально-ориентированного общения.

Эффективным средством формирования компетенций бакалавров в освоении русского языка является «погружение» в сферу будущей профессии. В связи с этим система подготовки студентов в гуманитарном вузе включает три взаимосвязанных компонента учебной деятельности: аудиторные занятия по русскому языку и специальным дисциплинам; внеаудиторные мероприятия и «вхождение» в социум, которые выполняют функции «обратной связи» в процессе обучения. Основой для определения содержания и форм внеаудиторных мероприятий, развивающих компетенции студентов, являются аудиторные занятия по лингвистическим, психологическим и педагогическим дисциплинам.

Свободное владение устной и письменной речью - одно из важнейших профессиональных умений выпускника вуза.

Подводя итоги решения вопроса реализации профессионально-ориентированного подхода, следует отметить, что изучение языка для особых целей или профессионально-ориентированная направленность обучения является одним из путей интенсификации обучения русскому языку как иностранному в гуманитарном вузе, и предполагает знакомство с будущей специальностью, в процессе профессионального становления языковой билингваль-ной личности. Эта направленность проявляется в использовании тематики специальности, отборе лексических единиц и грамматических структур, конкретных типов высказываний и ориентирована на овладение основными видами коммуникативной деятельности. При решении задач, непосредственно связанных со своей будущей профессией, студенты приходят к осознанию перспективы в изучении и практическом овладении русским языком как иностранным. Таким образом, профессионально-ориентированный подход в обучении русскому языку как иностранному способствует профессиональному интересу и создает мотив иноязычной коммуникативной деятельности.

Список литературы

1. Алещанова, И. В. Профессионально-ориентированный подход в обучении иностранным языкам в техническом вузе // Современные проблемы науки и образования. - 2012. - № 6.

2. Асылбекова, Ж. М.-А. О преподавании дисциплины «профессионально-ориентированный иностранный язык» для студентов-историков // Глобальные вызовы и современные тренды развития высшего образования. - 2013. - № 3.

3. Гальскова, Н. Д. Современная методика обучения иностранному языку: пособие для учителя. - М.: АРКТИ-Глосса, 2000. -165 с.

4. Образцов, П. И. Профессионально-ориен-тированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: учеб . пособие / П.И. Образцов, О.Ю. Иванова / под ред. П.И. Образцова. - Орел: ОГУ, 2005. - 114 с.

5. Усанова, О. Г. Формирование коммуникативной компетентности педагога в процессе педагогического общения. Русская речь в современном вузе: материалы Второй междунар. науч.-практ. интернет-конференции / отв.ред.д.п.н., проф. Б. Г. Бобылев. 15 октября - 15 декабря 2005г., ОрелГТУ. - Орел: ОрелГТУ, 2006. -С. 129-134.

Сведения об авторе

Усанова Ольга Григорьевна - кандидат педагогических наук, доцент кафедры литературы и русского языка Челябинского государственного института культуры.

[email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.