УДК 801.3
Воронежский государственный архитектурно-строительный университет Ассистент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Крючкова Т.М.
Россия, г.Воронеж, тел. +7(4732)71-50-48
Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering
The chair of Russian language and cross-cultural communication, assistant lecturer Kryuchkova T.M.
Russia, Voronezh, tel. +7(4732) 71-50-48
Т.М. Крючкова
ПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ИМЕНА, ВЗЯТЫЕ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Н. В. ГОГОЛЯ В СОВРЕМЕННОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
В статье рассматриваются прецедентные имена, взятые из произведений Н. В. Гоголя. Использование в современных произведениях прецедентных феноменов, восходящих к творчеству Н. В. Гоголя, позволяет авторам дать точную оценку героям, показать негативное к ним отношение, ярко представить какие-то важные детали, образно охарактеризовать соответствующую ситуацию и ее активных участников.
T.M. Kryuchkova
PRECEDENT NAMES BASED ON N. GOGOL'S CHARACTERS IN MODERN FICTION TEXTS
The metaphors presented in this article are based on N. Gogol's characters and their names (Chichikov, Nozdrev, Khlestakov, etc.). It allows the authors to show negative attitude to the characters, brightly present some important details, figuratively characterize the given situation and its active participants. Further detail concerns the way this precedent frame functions in modern Russian literature.
В современной литературе последовательно обнаруживаются две, казалось бы, противоположные тенденции: первая - это стремление к максимальной свободе, к обнаружению творческой индивидуальности автора, а вторая - это активное использование уже зарекомендовавших себя способов выражения мысли, что позволяет хотя бы отчасти скрыть свою субъективность и соотнести свой текст с существующими традициями. В качестве одного из ярких проявлений названных тенденций можно рассматривать активное обращение к многообразным способам использования прецедент-ности.
© Крючкова Т.М., 2009
В настоящее время текст часто оказывается "многослойным", в нем обнаруживается множество прецедентных феноменов, цитат и аллюзий, явной и скрытой полемики. Правильное восприятие такого текста возможно только с учетом множества фоновых знаний из различных областей культуры, а следовательно, требует специального подхода, учитывающего современные методики интерпретации текста, включающего концептуальные метафоры, аллюзии, прецедентные феномены и иные проявления интертекстуальности [Костомаров, Бурвикова 2006, Нахимова 2005; Смета-
нина 2002, Чудинов 2003 и др.]. Важное место в современном тексте занимают прецедентные имена, то есть широко известные имена собственные, которые используются в тексте не только для обозначения конкретного человека (ситуации, города, организации и др.), но и в качестве своего рода культурного знака, символа определенных качеств, событий, судеб.
Прецедентные имена как единицы языка и речи выступают репрезентантами прецедентных концептов - ментально-вербальных единиц, которые используются в мышлении для представления, категоризации, концептуализации и оценки действительности при построении картины мира и ее фрагментов.
В самых различных лингвокультур-ных сообществах имена Дон Жуан и Ловелас уже много веков выступают как знак чрезмерного женолюбия, Вольтер -как символ свободомыслия, Дон Кихот -как символ бескорыстной борьбы за справедливость. Вместе с тем значительное место в русской современной культуре играют национальные образы (Александр Невский, Иван Сусанин, Обломов, Наташа Ростова, Павел Корчагин и др.), которые отражают национальную действительность, национальный характер и национальную ментальность русского народа.
Прецедентные имена - это важная составляющая национальной картины мира, способствующая стереотипизации и оценке действительности в народном сознании, формированию и развитию национальной картины мира, приобщению к национальной культуре и традициям.
Прецедентные имена - важное средство эмоциональной оценки, они не претендуют на логическую законченность, на точную формулировку, но ярко выражают субъективное отношение автора. Оценка, выраженная с помощью прецедентных феноменов, не претендует на объективность, она подчеркнуто эмотив-на и субъективна.
Активное использование в современных текстах прецедентных феноменов далеко не случайно. Специалисты по русской культуре уже отмечали ее "лите-ратуроцентризм", высокий авторитет писателей и постоянное обращение к художественным текстам. [Кондаков 2005]. Вместе с тем, как показывает специальное исследование, лучше всего наши соотечественники воспринимают прецедентные феномены, восходящие к текстам, изучаемым на уроках литературы [Боярских 2006, Кузьмина 2004]. Поэтому обращение к ресурсам произведений, которые представлены в школьной программе, позволяет надеяться, что соответствующие аллюзии будут правильно восприняты.
В современной литературе значительное место занимают прецедентные имена, восходящие к текстам Н. В. Гоголя. Современные писатели обращаются к прецедентным именам Хлестаков, Нозд-рев, Манилов, Собакевич, Коробочка, Чичиков, Акакий Акакиевич. Вполне закономерно, что произведения выдающегося сатирика представляют собой мощный источник преимущественно отрицательных образов и современные писатели активно этим пользуются, создавая свои произведения. Так, Павел Иванович Чичиков выступает как символ лживости, лести, лицемерия и мошенничества:
Вот Павка Чичиков — вчера партаппаратчик. Теперь хозяин фирмы по продаже Российских голых душ в лимонный Сингапур( Борис Колымагин. Слова о действительно важном (о кн. Сергея Стратановского «Тьма дневная») // «Октябрь», 2001);
Марине и прежде не раз приходило в голову, что Клумба ведет себя, будто свихнувшийся Чичиков, скупающий мертвые души не ради заклада, а ради вечного владения сонмом мертвецов; так, разделяя со смертью ее пожатую собственность и тем ущемляя ее законные права, можно было бы достичь еще одного суррогата бессмертия, и, видимо, Клумба что-то такое и имела в виду, приватизируя полудохлое население восемнадца-
того участка. (Ольга Славникова. Бессмертный. Повесть о настоящем человеке (2000-2001) // «Октябрь», 2001)
Акакий Акакиевич - никчемности, бесправия: В общем, был Лев Борисович весь такой жалкий, безобидный, карикатурно узнаваемый, что любой, глядя на него, мог подумать: «Червяк, чиновник, Акакий Акакиевич». Влада Валеева. Скорая помощь (2002), а главный герой "Ревизора" как лжец, фантазер, склонный к пустым советам и обещаниям: Эксперты, не видевшие других гор, кроме Альп с легкостью Хлестакова и с его же безответственностью дают почти директивные рекомендации Москве по проведению кавказской политики (В. Третьяков // Российская газета, 2005).
Авторы современных произведений поведение своих героев сравнивают с поведением «гоголевских» персонажей.
По ходу речи он осип, в голосе его появилась скорбная глуховатость, и сам нарком под конец чуть не плакал, призывая превосходную будущую жизнь, которой не увидят павшие борцы; он сочно, с подробностями, как Собакевич своих мертвых крепостных, расписал борцов, которые, павши, расцвели всеми возможными добродетелями; все это было тем более печально, что в могилах на Марсовом поле лежали в основном люди, убитые случайно и никакого отношения к пролетариату не имевшие. (Дмитрий Быков. Орфография (2002) ; Ну а если он абсурден, то абсурден на всю катушку, как Манилов или Ноздрев. (Александр
Сегень. Национальные особенности тургеневской охоты (2002) // «Наш современник», 2002.)
Прецедентные имена, восходящие к текстам Н. В. Гоголя, нередко выступают символом прецедентных ситуаций. В современных произведениях встречаются аллюзии, связанные со следующими ситуациями: "Как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем", "К нам едет ревизор", мошенничество с использованием «мертвых душ»: Конечно, за это время масса людей умерла, изменила местожительство, но они продолжали по-прежнему числиться в списках избирателей по старым адресам. Настоящие мертвые души по Гоголю. (Артем Тарасов. Миллионер (2004);
Он внимательно сложил телефон, вернул его в карман и чуть прихлопнул ладонью. — К нам едет ревизор? — спросил наследник. ( Андрей Лазарчук. Все, способные держать оружие... (1995)
Использование в современных произведениях прецедентных феноменов, восходящих к творчеству Н. В. Гоголя, позволяет авторам дать точную оценку героям, показать негативное к ним отношение. Вместе с тем аллюзии, связанные с произведениями классика отечественной литературы, легко воспринимаются читателями и нередко помогают автору ярко представить какие-то важные детали, образно охарактеризовать соответствующую ситуацию и ее активных участников.
Библиографический список
1. Боярских О.С. Особенности употребления некоторых прецедентных имен со сферой-источником "Литература" в современной российской прессе // Этнокультурное пространство региона и языковое сознание: материалы II межрегиональной научно-практической конференции.-Тюмень,2006.-Ч.2.
2. Бурвикова Н.Д., Костомаров В.Г. Жизнь в мимолетных мелочах. - СПб, 2006.
3. Кондаков И. В. Антропология русской словесности: литературоцентризм // Современные трансформации российской культуры / отв. ред. И. В. Кондаков. - М.,2005.
4. Кузьмина Н.А. Интертекстуальный тезаурус языковой личности и методы его изучения // Интерпретатор и текст. Проблемы ограничений в интерпретационной деятельности. Новосибирск, 2004.
5. Нахимова Е.А. Прецедентные имена как ментальное поле в политической коммуникации // Лингвистика. Бюллетень Уральского лингвистического общества. Том. 14. Урал. гос. пед.ун-т.Екатеринбург.2004.
6. Сметанина С. И. Медиа-текст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века). - СПб, 2002.
7. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации. - Екатеринбург, 2003.
References
1. Boyarskih O.S. The peculiarities of usage of some precedent names with the source "Literature" in modern Russian media // Ethnic and cultural space of a region and language consciousness. - Part 2. - Tyumen, 2006.
2. Bourvikova N.D., Kostomarov V.G. Life in fleeting trifles. — St. Petersburg, 2006.
3. Kondakov I.V. Anthropology of Russian philology: literature centralism // Modern transformations of Russian culture. - М., 2005.
4. Kuzmina N.A. Intertextual thesaurus of language personality and methods of its studies // Interpreter and text. Problems of restriction in interpretation activity. - Novosibirsk, 2004.
5. Nakhimova Е.А. Precedent names as mental field in political communication // Linguistics. The bulletin of Urals linguistic society. - Vol. 14. - Yekaterinburg, 2004.
6. Smetanina S.I. Media-text in the system of culture. - St. Petersburg, 2002.
7. Chudinov A.P. Metaphoric mosaic in modern political communication. - Yekaterinburg, 2003.