Научная статья на тему 'ПРЕПОДАВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН'

ПРЕПОДАВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН Текст научной статьи по специальности «Гуманитарные науки»

CC BY
3
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
аутентичный / активность / художественные тексты / интерактивность / мастерство. / authentic / activity / technique / literary texts / interactivity / skill

Аннотация научной статьи по Гуманитарные науки, автор научной работы — Куйчиева З. И.

В этой статье была проанализирована терминология строительства в технических университетах, а также обсуждены некоторые эффективные и действенные методы их преподавания. Самое важное различие заключается в самих учащихся и их целях изучения английского языка. Английский для конкретных целей 298 студенты, как правило, взрослые, которые уже немного знакомы с английским языком и изучают язык для того, чтобы передавать набор профессиональных навыков и выполнять определенные функции, связанные с работой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING GERMAN IN TECHNICAL UNIVERSITIES OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN

This article has analyzed the construction terminology in technical universities and discussed some effective and efficient methods of teaching them. The most important difference lies in the learners themselves and their purposes for learning English. English for Specific Purposes 298 learners are usually adults who already have some familiarity with English and learn the language in order to convey a set of professional skills and perform specific job-related functions.

Текст научной работы на тему «ПРЕПОДАВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН»

Куйчиева З.И. и.о. доцент

Джизакский политехнический институт

ПРЕПОДАВАНИЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ

РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН

Аннотация. В этой статье была проанализирована терминология строительства в технических университетах, а также обсуждены некоторые эффективные и действенные методы их преподавания. Самое важное различие заключается в самих учащихся и их целях изучения английского языка. Английский для конкретных целей 298 студенты, как правило, взрослые, которые уже немного знакомы с английским языком и изучают язык для того, чтобы передавать набор профессиональных навыков и выполнять определенные функции, связанные с работой.

Ключевые слова: аутентичный, активность, методика, художественные тексты, интерактивность, мастерство.

Kuychieva Z.I.

Acting Associate Professor Jizzakh Polytechnic Institute

TEACHING GERMAN IN TECHNICAL UNIVERSITIES OF THE

REPUBLIC OF UZBEKISTAN

Abstract: This article has analyzed the construction terminology in technical universities and discussed some effective and efficient methods of teaching them. The most important difference lies in the learners themselves and their purposes for learning English. English for Specific Purposes 298 learners are usually adults who already have some familiarity with English and learn the language in order to convey a set ofprofessional skills and perform specific job-related functions.

Key words: authentic, activity, technique, literary texts, interactivity, skill

Бурное развитие науки и техники, производства в мире, процессы гармонизации в странах мира, интенсивное взаимодействие языков мира создают основу для увеличения словарного запаса языков. Учителя иностранного языка для некоторых специальных целей обычно имеют много общего с преподавателями общего иностранного языка. Для обоих необходимо учитывать теории лингвистического развития и преподавания, иметь представление о современных идеях относительно их собственного положения и роли, а также положения и роли изучающих иностранный язык в образовании и сталкиваться с новыми технологиями, предлагаемыми в качестве помощи для улучшения методологии. Самое важное различие

заключается в самих учащихся и их целях изучения английского языка.

Английский для конкретных целей студенты, как правило, взрослые, которые уже немного знакомы с английским языком и изучают язык для того, чтобы передавать набор профессиональных навыков и выполнять определенные функции, связанные с работой. Таким образом, программа построена на оценке целей и потребностей, а также функций, для которых требуется английский язык. Специализированный английский больше концентрируется на языке в контексте, чем на обучении грамматике и языковым структурам. Она охватывает различные предметы, от бухгалтерского учета или информатики до туризма и управления бизнесом. С этой точки зрения, фокус английского языка заключается в том, что английский язык не преподается как предмет, отделенный от реального мира учащихся (или желаний); вместо этого он интегрирован в предметную область, важную для учащихся. На самом деле, английский язык в разных областях сочетает в себе предмет и преподавание английского языка. Такое сочетание очень мотивирует, потому что студенты могут применить то, что они изучают на уроках английского языка, к своей основной области обучения, будь то бухгалтерский учет, управление бизнесом, экономика, медицина, информатика, архитектура или строительство. Одним из важнейших требований к современному специалисту является его способность участвовать в устном и письменном общении в профессиональной сфере, характер и содержание которого предопределяются особенностями предметной области вида деятельности в строительном дискурсе, в восприятии и производстве которого специалист будет участвовать.

Основной целью подготовки специалистов со знанием иностранного языка является подготовка их к профессиональному межкультурному общению, которое необходимо им для осуществления профессиональной деятельности на иностранных языках и в иностранных культурах. В профессиональной сфере архитекторы-строители интенсивно взаимодействуют с иностранными заказчиками и поэтому испытывают реальную потребность в овладении иностранным языком - необходимым и успешным инструментом для решения профессиональных задач.

Одним из них является, в частности, презентация проектно -технической деятельности архитектора-строителя на международных выставках и научных публикациях в зарубежных источниках. Однако для того, чтобы создать формирование иностранного дизайн-проекта, будущие архитекторы не обладают достаточной технической компетенцией, что снижает качество лингвистической подготовки специалистов и негативно сказывается на профессиональных ситуациях. Теоретические вопросы, связанные с проблемой преподавания строительной терминологии в языковой компетенции студентов, недостаточно разработаны, и необходимость формирования иноязычной компетенции в области технической, архитектурной, конструктивной терминологии всегда востребована. Поэтому

наше исследование является актуальным и включает в себя следующие задачи для решения: повышение требований к профессиональной подготовке будущих архитекторов, строителей, расширение информационного поля их профессиональной деятельности, которые относятся к языковым навыкам в их общении. Методы и методология. Методы исследования, которые я использовал в своем исследовании, следующие:

• Когнитивно-обобщающий, который используется для изучения и анализа теоретической и практической работы в области методики преподавания иностранных языков. С помощью этого метода наше исследование было сосредоточено на анализе программ, учебников, пособий на иностранном языке для студентов технических вузов.

• Диагностический метод был использован для опросов со студентами.

• Праксиметрический метод включает в себя анализ процессов, связанных с производительностью деятельности учащихся, оценку их работы. Теоретической и методологической основой данного исследования послужили фундаментальные труды зарубежных ученых в области лингводидактики, коммуникативной лингвистики, педагогики. Как показывает практика, у студентов архитектурно-строительных специальностей традиционно наблюдается низкий уровень владения иностранным языком по нескольким причинам: отношение к иностранному языку как к второстепенному предмету; низкий уровень преподавателей языка в этой области; недостаточный учет межкультурных профессиональных потребностей студентов; архитектурно-строительные специальности связаны, в частности, с формированием навыков презентации и защиты проекта на иностранном языке, что является, на наш взгляд, одним из основных элементов профессиональной компетентности специалистов данного профиля. Одной из наиболее типичных ситуаций речевой и мыслительной деятельности архитектора-строителя является презентация, обсуждение или защита архитектурных проектов на иностранном языке в учебном процессе и на международных выставках после окончания учебы[1, с. 26]. Презентация архитектурного проекта определяется как информирование аудитории о строительстве или реконструкции объекта, поиск заинтересованных сторон в поддержке разработки и реализации проекта. Презентация архитектурного проекта на иностранном языке подразумевает, что студенты обладают соответствующими знаниями и навыками, составляющими проектную и техническую компетенцию на иностранном языке, что позволит им обмениваться специальной информацией с иностранными коллегами, активно развивать международный строительный рынок, продвигать отечественные проекты и конкурировать с иностранными архитектурностроительными компаниями.

Использованные источники:

1. Корниенко О. П. "Представление иностранного языка для архитектурных проектов как завершающий этап обучения английскому языку будущих архитекторовстроителей", Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Стр. 26.

2. Корниенко О. П. Научный журнал "Англоязычные терминологические тексты архитектуры и строительства", Санкт-Петербург, 2008. С. 398.

3. Республиканская научно-техническая конференция «Замонавий тадтикотлар, инновациялар, техник ва технологияларнинг долзарб муаммолари ва ривожланиш тенденциялари. Джизпи, апрель, г.Джизак.

6. Рахимов, А. Б. (2024). Методы повышения речевой компетентности студентов при преподавании иностранных языков в технических вузах. Science and Education, 5(3), 526-530.

7. Rahimov, A. B. (2024). IMPROVING COMMUNICATION SKILLS IN ENGLISH AMONG NON-PHILOLOGY STUDENTS. Экономика и социум, (2 (117)-1), 588-590.

8. Yakubov, F. U., & Rahimov, A. B. (2024). METHODS OF IMPROVING STUDENTS'SPEAKING COMPETENCE IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN TECHNICAL UNIVERSITIES. Экономика и социум, (2 -1 (117)), 819-822.

9. Rahimov, A. B. (2024). SPECIFIC FEATURES OF TEACHING FOREIGN LANGUAGES IN TECHNICAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONS IN UZBEKISTAN. Экономика и социум, (3-2 (118)), 288-292.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.