Коммуникативные исследования. 2014. № 2. С. 181-188.
УДК 81’42+070
В.А. Егошкина Омск, Россия
ПРАГМАСТИЛИСТИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА РАЗВЛЕКАТЕЛЬНОГО РАДИЙНОГО ДИСКУРСА
В последнее время радиожурналистика отходит от классических канонов, меняя свои ориентиры. В частности, трансформируются жанры, теряется актуальность передачи новостных сводок, собственно информирования в чистом виде, а основной акцент делается на развлечение.
В связи с этим в радиодискурсе возникает ряд особенностей: отсутствие тематической определенности, спонтанность речи, установка на разговорный язык, стилистическая разнородность, синтаксическая прерывистость и спонтанность.
Указанные особенности радиодискурса вообще и развлекательного радийного дискурса в частности еще до конца не описаны, не классифицированы исследователями. Но поскольку радио остается значимым современным средством массовой информации и играет в жизни общества достаточно важную роль, необходимо понимание, каким образом подается информация и какие тенденции преобладают в радиодискурсе на данный момент.
Ключевые слова: медиадискурс, развлекательный радийный дискурс, медиатекст.
Вопрос о выделении типов дискурсов, об основаниях их классификации и о существовании конкретных типов дискурсов в современной лингвистике остается до сих пор открытым и дискуссионным.
С одной стороны, существует точка зрения В.В. Красных, согласно которой правомерно говорить только лишь о «национальном дискурсе», который трактуется ученым как «вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата, обладающая как лингвистическими, так и экстралингвистическими планами и осуществляемая на русском языке представителями русского национально-лингво-культурного сообщества» [Красных 2003: 114].
Однако данная точка зрения не поддерживается большинством лингвистического сообщества. Именно поэтому в работах ряда ученых можно встретить совершенно иные «списки» типов дискурса, например «диалектный дискурс», «общественный дискурс», «политический дискурс», «спортивный дискурс», «медицинский дискурс», «журналистский дискурс» и т. д.
© В.А. Егошкина, 2014
182
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
Полярные точки зрения на критерии выделения типов дискурса можно объяснить разными подходами к пониманию самого термина «дискурс», а также его чрезвычайной смысловой емкостью.
Именно поэтому мы считаем правомерным выделять такой тип дискурса, как дискурс СМИ, который, в свою очередь, входит в поле понятия «медиадискурс». Медиадискурс можно интерпретировать как тематически сфокусированную, социокультурно обусловленную речемыслительную деятельность в масс-медийном пространстве. Принципиальным отличием этого типа дискурса является то, что, помимо производства определенных знаний, оценок объектов и их образов как результата речемыслительной деятельности, он создаёт представление о способах трансляции знания [Кожемякин 2010].
Таким образом, очевидно, что развлекательный радийный дискурс является разновидностью медиадискурса. При этом радиодискурс выделяется на основе канала передачи информации, что, несомненно, определяет своеобразие данной дискурсивной разновидности. А развлекательный радиодискурс выделяется по коммуникативным характеристикам и базовой цели, интенции дискурса.
Поскольку данная работа строится на анализе расшифрованных ра-дийных текстов, то при рассмотрении развлекательного радийного дискурса в рамках медиадискурса важно упомянуть и об еще одной категории - медиатексте.
Итак, медиатекст можно определить как «динамическую сложную единицу высшего порядка, посредством которой осуществляется речевое общение в сфере массовых коммуникаций» [Лисицкая 2010: 3]. Таким образом, термин «медиатекст» является родовым обозначением целого ряда понятий, предшествующих ему: журналистский текст, публицистический текст, газетный текст, теле- и радиотекст и т. д. [Лисицкая 2010: 13]. К основным категориям медиатекста относят: медийность, массовость (как в сфере создания, так и в сфере потребления медиапродуктов], поли-кодовость и открытость.
Несмотря на то, что понятие «медиатекст» весьма обширно, существуют различные классификации, позволяющие упорядочить и проанализировать различного рода тексты, входящие в поле термина «медиатекст».
Итак, о медиатексте исследуемого дискурса можно сделать следующие выводы:
1] по способу производства медиатекст, репрезентированный в развлекательном радиодискурсе в рамках исследуемых радиопрограмм, является как авторским («Хочу и Баста»], так и коллегиальным («Бригада У»];
2] по фактуре данный медиатекст относится к креолизованному типу;
3] по каналу распространения - радийный медиатекст;
4] по функционально-жанровому типу медиатекст исследуемого дискурса наиболее тяготеет к жанрам, объединенным целью создания текста о тексте, диалогического текста;
В.А. Егошкина
183
5] по тематической доминанте данный медиатекст можно отнести к медиатопикам, объединяющим в себе ряд совершенно различных тем.
Суммируя все сказанное, можно отметить, что под развлекательным радийным дискурсом понимается «сложное, неоднородное образование, являющееся результатом взаимодействия речевых структур разных жанров, со свойственной им социальной обусловленностью, стратегической целью радиостанции, индивидуальными предпочтениями ведущих радиоэфира. Несмотря на отсутствие у радиодискурса четкой однородной структуры, представляется возможным говорить как об определенной целостности эфирного часа, так и о дискурсном единстве радиоканала, учитывая, что он выделяется из ряда других своей ориентированностью на конкретного адресата, своей идеей (коммуникативной целью), содержательной лейтмотивностью, индивидуальным стилем, идущим от говорящего. Радиодискурс представляет собой своеобразное единство и потому, что его тексты содержат стандартные, повторяющиеся особенности, продиктованные коммуникативно-прагматическими условиями, в которых протекает радиокоммуникация» [Нестерова 2009: 39].
Развлекательный радийный дискурс отличается от радийного дискурса в целом и от информационного или аналитического в частности такими параметрами, как цель, общая тональность текста, языковое воплощение и т. д. В соответствии с этим можно говорить о том, что:
1] главная цель и установка данного дискурса - развлечение адресата;
2] для развлекательного радиодискурса характерна напряженная, взволнованная, эмоциональная тональность текстов;
3] в текстах, представленных в развлекательном радиодискурсе, преобладают яркие выразительные средства, спонтанность, разговорные конструкции, оценочные, императивные первичные речевые жанры, а также вторичные фатические речевые жанры.
Специфические черты современного развлекательного радиодискурса. Радиокоммуникация протекает в особых условиях, среди которых можно отметить дистантность, опосредованность, отсутствие визуализации, массовость аудитории, всеохватность, высокую скорость передачи информации, необратимость, одномоментность, непрерывность, линейность [Нестерова 2009: 37].
Исследователи отмечают, что сейчас наблюдается процесс исчезновения границ информационного, аналитического и публицистического способов информирования, а единство текста обеспечивается уже не границами жанра, а личностью автора.
Радиокоммуникация приобретает жанровые признаки разговорной речи, к которой относят неподготовленную, обнаруживаемую в условиях непосредственного общения речь, характеризующуюся отсутствием официальных отношений между участниками речевого акта [Ермоленкина 2009: 241].
184
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
Таким образом, из сказанного можно сделать вывод, что характерной чертой современной радиокоммуникации является интенция «говорить обо всем», - это сближает язык радио с разговорной речью: в процессе сюжетного развития передачи часто утрачивается принцип тематической иерархичности, а прослушивание передачи можно начать с любого места.
Особенности речевых жанров в развлекательном радийном дискурсе. Исследователь Т. Г. Винокур противопоставляет два полярных речевых замысла - фатику и информатику.
Фатика понимается Т.Г. Винокур как вступление в общение, имеющее целью предпочтительно само общение. Генеральной фатической интенцией является удовлетворение потребности в общении. Информатика понимается как вступление в общение с целью сообщения чего-либо. Каждый из этих двух, наиболее общих, коммуникативных замыслов задает набор более частных коммуникативных интенций.
В соответствии с данным положением, мы полагаем, что речь радиоведущих входит преимущественно в поле фатики, что оправданно целью ведущих, замыслом программы, форматом радиостанции. Кроме того, заметим, что сам развлекательный радийный дискурс задает рамки общения ведущих со слушателями и, таким образом, диктует выбор определенных вербальных средств.
Первичные речевые жанры входят в структуру более широких вторичных речевых жанров. Соответственно, в рамках анализируемых программ мы можем говорить о том, что используемые первичные речевые жанры входят в поле фатических вторичных речевых жанров. Это связано с тем, что именно фатика наиболее полно удовлетворяет потребностям и радиоведущего, который имитирует оживленный, непринужденный диалог на различные темы, и слушателя, который зачастую ставит себе целью при прослушивании радиопрограмм не получение какой-либо информации (в рамках развлекательного радийного дискурса], а создание музыкального или разговорного «фона».
Итак, small talk, или неинформативная беседа, представляет собой ядро поля фатики. Разновидностью small talk является светская беседа (далее - СБ], или, согласно И.А. Стернину, «взаимно приятный, ни к чему формально не обязывающий разговор на общие темы, основная цель которого - провести время с собеседником, оставаясь с ним в вербальном контакте» [Стернин 1996: 14].
В силу фатического характера СБ возникает специальная необходимость обсуждать темы, не опирающиеся на актуальную деятельность общающихся. При кажущейся важности тем, которые могут обсуждаться будто бы очень заинтересованно и профессионально, раскрытие темы, ее обсуждение все же никогда не бывает основной целью СБ. Ранее одной из характерных черт СБ была эксплицитность определенных тем. Сейчас же
В.А. Егошкина
185
очень редко можно встретить «запретные» темы. Создается впечатление, что грань между подходящими и неподходящими для эфира темами стерлась.
В связи с этим уместно привести мнение И.А. Стернина, который говорит о том, что сейчас можно выделить новый жанр «трепа», который как нельзя лучше отражает современную ситуацию в развлекательном радиодискурсе [Стернин 1996: 10]. Но поскольку данный речевой жанр не изучен и как таковой не оформлен в самостоятельный, правомернее будет говорить о жанре программ «Бригада У» и «Хочу и Баста» как о светской, малоинформативной беседе.
Преобладание фатики в современном развлекательном радийном дискурсе обусловлено, прежде всего, форматом радиостанции, установкой на развлечение, возрастом целевой аудитории. Кроме того, говоря о «Бригаде У» можно отметить, что превалирование фатических речевых жанров оправдано временем выхода передачи в эфир. Это утреннее шоу, задача которого, по словам самих ведущих, «будить Россию». Другими словами, именно ненавязчивая беседа, треп в эфире, а не информирование о последних событиях или анализ происходящего, по мнению руководства радиостанции и самих ведущих программы, наиболее уместны в рамках утреннего шоу. Относительно же программы «Хочу и Баста» отметим, что сам формат радиостанции RECORD не подразумевает новостных, а тем более аналитических передач. RECORD позиционирует себя как «первая танцевальная радиостанция страны». Поэтому музыка в эфире преобладает над речью ведущего, которая ограничивается анонсированием событий, прочтением смс и сообщений из социальных сетей, общением со слушателями в прямом эфире в рамках розыгрышей билетов на предстоящие фестивали и концерты от радио RECORD.
Доминирующие стратегии и тактики в речи ведущих радиопрограмм «Бригада У» и «Хочу и Баста». Генеральной речевой стратегией в развлекательном радиодискурсе являются стратегии побуждения к действию и привлечения внимания, которые способствуют интерактиву слушателя и ведущего, а также наилучшим образом подходят для «активного», «включенного в процесс» развлечения слушателя, что, в свою очередь, является главной целью данного дискурса. Это оправдывается также и с точки зрения коммерциализации радио. Радиоведущие удерживают внимание слушателя и побуждают их писать сообщения или звонить, с одной стороны, для того, чтобы обсудить какую-либо тему, узнать общественное мнение, но с другой стороны, не стоит забывать, что за каждый звонок и сообщение взимается определенная плата, которая, помимо рекламы, пополняет бюджет радиостанции. Указанные коммуникативные стратегии реализуются в речи ведущих посредством использования следующих тактик:
• приглашение;
186
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
• анонсирование;
• тактика совместного действия, которая репрезентируется за счет использования специальных маркеров выражения совместного действия (мы с вами, вместе), формы 1-го лица множественного числа глаголов в значении совместного действия, императивных форм глаголов или форм простого будущего времени, употребленных в функции императива, вопросительных грамматических конструкций, выполняющих функцию косвенного побуждения, побудительной частицы «давайте»;
• иллокутивного вынуждения;
• тактика адресации, которая имеет установку на креативность и отходит от стандартных методов обращения к слушателю;
• тактика самопрезентации;
• эмоционально настраивающая;
• диалоговая.
В целом, употребление всех указанных стратегий и тактик обусловлено спецификой радиодискурса, определенным форматом радиопрограммы, установкой на развлекательный характер, ориентированностью на целевую аудиторию.
Тематическая специфика программ «Бригада У» и «Хочу и Баста». Как писала Т.Г. Винокур, несмотря на то, что общество «отобрало» наиболее популярные темы фатического общения, все же как отличительная черта фатики выделяется «тематическая свобода». «Болтовня», действительно, не запрещает общаться о чем угодно, лишь бы это отвечало настроению общающихся и ситуации общения [Майданова, Калганова 2006: 155].
Вообще, круг тем чрезвычайно широк, причем порой даже сложно уловить, когда происходит переход от одного объекта обсуждения к другому. Создается ощущение непрерывного диалога, или, как уже отмечалось, трепа. Частотные механизмы для смены темы следующие: актуализация известной ранее информации по определенной тематике, использование речевых жанров «воспоминание», «вопрос», «сплетня», «анонс», «обещание», переход от общего к частному, введение в диалог примеров из личного опыта.
Необходимо также отметить, что, поскольку речь ведущих неподготовленна, в процессе радиокоммуникации она близка к разговорной: в ней частотны неологизмы, жаргонизмы, сленговые выражения, просторечные слова, разговорные частицы, междометия; для неё характерны черты разговорного синтаксиса, в том числе разговорные этикетные формулы, быстрый темп речи, соответствующие синтаксические конструкции, в том числе эллипсис, нарушение синтаксического строя речи, отсутствие грамматического согласования членов предложения, а также бессоюзные предложения, вопросно-ответное построение предложения, обилие местоимений, дублирующих подлежащее, употребление слов-предложений,
В.А. Егошкина
187
использование вставных конструкций, вносящих добавочные сведения, поясняющих главную мысль говорящего.
Также хочется отметить, что в целом речь ведущих в структуре эфирного часа на развлекательных каналах занимает более чем скромное положение, радиоведущему удается создавать иллюзию постоянного диалога со слушателем через короткие фразы, реплики или диалоги с соведущими, дозвонившимися радиослушателями, гостями в студии. Такая тактика организации радиодискурса способствует тому, что наполнение эфира воспринимается не как мозаика из сообщений с ориентацией на информирование аудитории, рекламных сообщений и музыкальных композиций, а как целостное коммуникативное единство, ориентированное на взаимодействие, - коммуникативное пространство радиоэфира.
Список литературы
1. Ермоленкина Л.И. Диалог как содержательная доминанта дискурса информационного радио // Картины русского мира: образы языка в дискурсах и текстах. Томск: ИД СК-С, 2009. С. 231-264.
2. Кожемякин Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования // Научные ведомости. Сер. «Гуманитарные науки». 2010. № 12 (83). С. 13-21.
3. Красных В.В. «Свой» среди чужих: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003.
375 с.
4. Лисицкая Л.Г. Прагматическая адекватность медиатекста: взаимодействие контента и аксиологии: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Краснодар, 2010. 46 с.
5. Майданова Л.М., Калганова С. О. Практическая стилистика жанров СМИ: учеб. пособие. Екатеринбург: Гуманитарный ун-т, 2006. 336 с.
6. Нестерова Н.Г. Коммуникативно-прагматическая специфика спонтанного радиодискурса // Вестник Томского государственного университета. Сер. «Филология». 2009. № 318. С. 37-40.
7. Стернин И.А. Светское общение. Воронеж: Рико, 1996. 18 с.
References
1. Ermolenkina L.I. Dialogue as a semantic dominant of an information radio discourse [Dialog kak soderzhatelnaya dominanta diskursa informatsionnogo radio].
Kartiny russkogo mira: obrazy yazyka v diskursakh i tekstakh [Russian worldview: language image in discourses and texts]. Tomsk, ID SK-S, 2009, pp. 231-264.
2. Kozhemyakin E.A. Mass communication: about methods of research [Masso-vaya kommunikatsiya i mediadiskurs: k metodologii issledovaniya]. Nauchnye vedomosti. Ser. «Gumanitarnye nauki» - Scientific bulletin. Ser. “Humanities”, 2010, no. 12 (83), pp. 13-21.
3. Krasnykh V.V. «Svoi» sredi chuzhikh: mif ili realnost? [“Friend” among strangers: myth or reality?]. Moscow, Gnozis, 2003. 375 p.
4. Lisitskaya L.G. Pragmaticheskaya adekvatnost mediateksta: vzaimodeystvie kontenta i akseologii [Pragmatic adequacy of media texts: the interaction of content and axiology], Abstract of a Doctoral Dissertation. Krasnodar, 2010. 46 p.
188
Раздел IV. Печатные, радийные и телевизионные СМИ...
5. Maydanova L.M., Kalganova S.O. Prakticheskaya stilistika zhanrov SMI [Practical stylistics of media genres], teaching aids. Yekaterinburg, Gumanitamyi un-t, 2006. 336 p.
6. Nesterova N.G. Communicative and pragmatic specificity of spontaneous radio discourse [Kommunikativno-pragmaticheskaya spetsifika spontannogo radio-diskursa]. Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser. «Filologiya» - Bulletin of Tomsk State University. Ser. “Philology”, 2009, no. 318, pp. 37-40.
7. Sternin I.A. Svetskoe obshchenie [Secular communion]. Voronezh, Riko, 1996. 18 p.
V.A. Egoshkina Omsk, Russia
THE PRAGMA-STYLISTIC SPECIFICITY OF THE ENTERTAINMENT RADIO DISCOURSE
Nowadays radio journalism departs from the classical canons, changes their landmarks. In particular, genres transform, reporting news is less relevant, the major accent focuses on entertainment.
Therefore, some features such as uncertainty in a subject of communication, the spontaneity of speech, the installation on the spoken language, stylistic diversity, syntactic discontinuity are given in radio discourse.
These features of the radio discourse general and entertainment radio discourse in particular are not yet fully described, are not classified by researchers. But as far as the radio remains a significant modern media and plays in society quite important role, you need to understand how the information is supplied and what trends prevail in radio discourse at the moment.
Key words: mediadiscourse, discourse reached radio entertainment, mediatekst.
Сведения об авторе:
Егошкина Виолетта Александровна,
аспирант первого года обучения кафедры журналистики и медиалигвистики факультета филологии и медиакоммуникаций
Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского 644077, Россия, Омск, пр. Мира, 55а E-mail: v.egoshkina@yandex.ru
About the author:
Egoshkina Violeta Aleksandrovna,
postgraduate student first year of the Department of journalism and medialin-guistics of the Faculty of philology and mediacommunication
Omsk State University named after F.M. Dostoevsky
55a Mira pr., Omsk, 644077, Russia E-mail: v.egoshkina@yandex.ru
Дата поступления статьи 22.09.2014