10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 82.115 Л.В. АЛЕШИНА
доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой книжного дела, русского языка и методики его преподавания, Орловский государственный университет
E-mail: [email protected]
UDC 82.115 L.V. ALEOSHINA
Doctor of Philology, Professor, Head of department of book business, Russian and technique of its teaching, Orel
State University E-mail: [email protected]
ПОДПИСЬ КАК ОСНОВНОЙ СТРУКТУРНЫЙ КОМПОНЕНТ КОНЦОВКИ В ЧАСТНЫХ ПИСЬМАХ Н.С. ЛЕСКОВА
SIGNATURE AS A KEY STRUCTURAL COMPONENT OF THE ENDING OF N.S. LESKOV'S PERSONAL LETTERS
В статье рассматриваются варианты подписи как одного из основных структурных компонентов концовки частного письма, устанавливаются причины, обусловившие их выбор в эпистолярии Н.С. Лескова.
Ключевые слова: Лесков, эпистолярий, концовка письма, подпись, адресат, адресант.
In the article we focus on the different varieties of signature as one of the key structural components of the ending of a personal letter and reasons for their usage in the epistolary heritage by N.S. Leskov.
Keywords: Leskov, epistolary genre, ending of a letter, signature, addressee, addresser.
К структурным особенностям эпистолярного текста относится так называемая этикетная рамка, образуемая зачином и концовкой, которая «представляет собой заключительный фрагмент эпистолярной коммуникации, направленный на размыкание контакта, и содержит целый ряд этикетных актов, связанных с ситуацией прощания» [Фалина, с. 263]. Как отмечают исследователи, изучающие структуру частного письма, заключительная часть «является одним из функционально и лингвистически значимых его компонентов» [Куварова, с. 293].
В «Стилистическом энциклопедическом словаре русского языка» говорится, что «концовка письма содержит слова прощания, просьбы, пожелания, подпись, приписки» [Стилистический энциклопедический словарь русского языка, с. 629]. При этом структурные элементы концовки трактуются исследователями по-разному. Так, В.А.Фалина, изучив тенденции оформления концовок неофициальных писем середины Х1Х-начала XX века, приходит к выводу, что типичной является такая структура концовки, когда «сначала идет передача приветов, поклонов или почтительных заверений родным и близким (косвенно-фатическая адресация), затем включаются пожелания здоровья, всевозможных успехов и благ адресату (здравица), завершают письмо формулы прощания и адресные координаты (формулы личной адресации) отправителя письма», причем «концовка может содержать все перечисленные эпистолярные акты прощания или комбинацию некоторых из них в различных вариациях и последовательности» [Фалина, с. 263].С.Л. Катаржина не пользуется термином «концовка» и считает, что функцию прощания выполняют «этикетные единицы со значением пожелания здоровья, успехов и т.д.; описания жеста, выражающего отношение автора к
адресату, или прогнозирования будущего контакта», как «обязательный элемент этикетной структуры» рассматривает подпись, которая «включает фамилию автора, иногда полную или сокращенную запись его имени, и уверения в дружбе, любви, преданности или уважении автора адресату» [Катаржина, с. 135].
Об «эпистолярных формулах» прощания в бытовых письмах говорит И.И. Дорфман, выделяя следующие: этикетные слова, употребляемые при завершении общения; перформативы, т.е. слова, обозначающие действия, производимые при прощании (жму руку, целую, обнимаю, кланяюсь и др.); высказывания с интенцией пожелания, чаще всего это пожелание здоровья [Дорфман, с. 89-90].
Мы также считаем, что концовка частного письма может иметь поликомпонентную структуру, к элементам которой относим а) этикетные формулы прощания, б) перформативы, в) этикетные формулы передачи приветов родным или общим знакомым (косвенно-фатическая адресация в терминологии В. А. Фалиной), г) этикетные формулыс интенцией пожелания всевозможных благ адресату (здравицы), д) этикетные формулы с интенцией побуждения к ответу, е) подпись, ж) постскриптум, приписки. При этом только подпись можно отнести к обязательным элементам концовки (точнее, условно-обязательным, т.к. и она может отсутствовать), все остальные являются сугубо факультативными (их наличие обусловлено прежде всего такими факторами, как коммуникативное намерение адресанта и характер отношений между корреспондентами).
Подпись как компонент концовки, в свою очередь, тоже может быть представлена разными формулами: а) только антропоним (имя, отчество и
© Л.В. Алешина © L.V. Aleoshina
10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТШЬОИСЛЬ
фамилия;имя и фамилия; инициалы/инициал и фамилия; только фамилия; только инициалы1/инициал; прозвище; псевдоним); б) притяжательное местоимение твой/ваш + антропоним; в) апеллятив, обозначающий профессию, должность, титул адресанта,+ антропоним; г) притяжательное местоимение твой/ваш + апеллятив,обозначающийстепень родства адресанта и адресата, + антропоним; д) этикетная формула (Ваш покорный слуга, преданный Вам и т.п.) + антропоним; е) нестандартный эпитет + антропоним; ж) различные комбинации названных компонентов.
Рассмотрим варианты подписи в частных письмах Н.С.Лескова, опубликованных в 10-м и 11-м томах Собрания сочинений (422 письма).
Многие письма Н.С. Лескова подписаны только антропонимом. Подпись, представленная инициалом имени и фамилией (Н.Лесков), реже усеченным вариантом имени и фамилией (Ник.Лесков; Никол.Лесков), встречается в письмах, адресованных людям, с которыми у адресанта установились, помимо деловых, неформальные отношения, что позволяет опустить этикетные формулы и эпитеты и не писать полностью своё имя. См., например, письма к Н.А. Любимову (<Январь 1869 г.>), П. К. Щебальскому (7 мая 1871 г.; 7 октября 1871 г.; 5 октября 1875 г.; 18 января 1876 г. и др.), М.Н. Каткову (21 июля 1871 г.), И.С. Аксакову (22 января 1875 г.),
A. С. Суворину (24 декабря 1875 г.), М.Г. Пейкер (9 июня 1879 г.), Ф.А. Терновскому (19 января 1883 г.) и мн. др.
Гораздо реже встречается подпись, включающая полное имя и фамилию (Николай Лесков), причем в основном в письмах с интенцией просьбы, см., например, письма к И.С. Аксакову (10 ноября 1884 г.),
B.Г. Черткову (28 января 1887 г.), М.О. Меньшикову (20 октября 1893 г.) и др. Именно такая подпись стоит под резким письмом к А.А. Краевскому от 22 мая 1863 г., где Лесков требует немедленной выплаты причитающегося ему гонорара, угрожая в противном случае скандалом.
Двумя инициалами (Н.Л.) подписаны письма к постоянным корреспондентам, как правило, короткие, зачастую больше напоминающие записки, см., например, письма к А.П. Милюкову (<1878-1879 гг.>), А. С. Суворину (<апрель 1880 г.>; 11 октября 1892 г.), А.Н. Пешковой-Толиверовой (11 февраля 1888 г.; 5 декабря 1888 г.), Л.И. Веселитской (29 марта 1893 г.), А.И. Фаресову (30 октября 1893 г.) и др. Так обыгано подписаны постскриптумы, когда выше уже имеется более развернутая подпись.
В ряде случаев подпись содержит псевдоним писателя: Стебницкий. Прежде всего это два письма к Е.П. Ковалевскому, председателю Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым (Литературного фонда), в первом из которых (письмо от 20 мая 1867 г.) адресант презентует себя следующим образом: Я, нижеподписавшийся, Николай Лесков, известен в русской литературе под взятым мною псевдонимом «М. Стебницкий». Псевдоним Стебницкий входит в состав подписи под письмами (от 5 декабря
1870 г. и от 6 апреля 1871 г.) к С.А. Юрьеву, издателю журнала «Беседа», к которому Лесков обращается в надежде на сотрудничество (Не имея чести знать Вас лично <... >, я спешу приветствовать Ваше предприятие и предлагаю Вам иметь в виду мою готовность служить Вашему изданию, если Вы того пожелаете. У меня есть оконченный роман, начинавшийся уже печатанием в «От<ечественных> зап<исках>» и известный довольно многим по этому началу. Он называется «Божедомы»). Псевдоним включается также в структуру подписи под двумя первыми из шести сохранившихся писем к А.Ф. Писемскому, к которому Лесков относится как младший по возрасту и по участию в литературном процессе (см. строки из первого письма Писемскому: Подвизайтесь и не гнушайтесь похвал «молодших людей», радующихся торжеству Ваших сил и желающих Вам бодрости и долгоденствия). Видимо, Лесков предполагал, что С.А. Юрьев и А.Ф. Писемский могли быть знакомы с его произведениями, подписанными псевдонимом Стебницкий. Общение с Писемским продолжилось, и в дальнейшем Лесков, подписывая письма к нему, уже не использует псевдоним.
Зачастую Лесков выбирает формулу подписи «Ваш+ антропоним», при этом антропоним чаще всего представлен инициалом имени и фамилией :Ваш Н.Лесков (см. письма к П.К. Щебальскому от 5 марта 1871г. и мн. др.; А.Ф. Писемскому от17 августа 1872 г. и др.; И.С. Аксакову от23 декабря 1874 г. и мн. др.; М.И. Пыляеву от 12 марта 1889 г. и мн. др.). Реже в сочетании с местоимением Ваш выступают инициалы Н.Л. (см. письма к П.К. Щебальскому от 24 марта 1876 г., С.Н. Шубинскому от 14 октября 1882 г., И.Е. Репину от 14 марта 1889 г., В.М. Лаврову от 8 декабря 1889 г.), только Л. (письмо к П.К. Щебальскому от 23 февраля 1875 г.). Развернутый вариант подписи Ваш всей душой Н. Лесков встречается только в концовке писем к П.К. Щебальскому, с которым у Лескова установились теплые дружеские отношения.
Формула подписи «апеллятив, обозначающий профессию, должность адресанта,+ антропоним» в проанализированных письмах не встречается, что объясняется характером отношений корреспондентов. Подпись, включающая апеллятив,обозначающийстепень родства адресанта и адресата, закономерно употребляется в письмах к сыну и брату: Отец твой Николай Лесков (А. Лескову, 11 (23) июня 1875 г.); Любящий тебя брат Николай (А.С. Лескову, 31 августа 1885 г.).
В официальных письмах самому широкому кругу лиц, с которыми обсуждаются деловые вопросы (Н.Н. Страхову, В.М. Лаврову, П.К. Щебальскому, С.Н. Шубинскому, С.С. Дудышкину, А.С. Суворину и др.), подпись включает обыгчную для XIX века формулу речевого этикета: Ваш покорный/покорнейший слуга + именование адресанта, представленное инициалом имени и фамилией (Н. Лесков), что допустимо в отношении людей, которым имя адресанта хорошо известно. Полное имя и фамилия -Николай Лесков- зафиксировано в письме от 10 декабря 1859 г.к Ф.В. Чижову, круп-
ному предпринимателю, ученому, издателю, к которому Лесков, в ту пору начинающий публицист, обращается по интересующему его вопросу, предполагая, что адресат его имени скорее всего не знает, да и самого адресанта вряд ли помнит (При этом позвольте напомнить Вам, что мы с Вами немного знакомы по встречам у С. Пет. Альферьева и покойного Игнатия Фед. Якубовского, с которыми я жил вместе в Киеве), так что в этом случае обойтись инициалом было невозможно.
Подписывая письмо пастору Герману Бенни, брату Артура Бенни, герою очерка «Загадочный человек», Лесков объединяет этикетную формулу концовки с обращением «Милостивый государь», типичным для зачина официальных писем: Ваш, милостивый государь, покорный слуга Н. Лесков (<4 марта 1871 г., Петербург.>). Вместе с обращением «Господин пастор!» эта подпись образует нехарактерную для Лескова этикетную рамку. Можно предположить, что это обусловлено определенной неловкостью, которую, возможно, испытывал писатель, пытаясь (безуспешно) добиться понимания со стороны Г. Бенни, который категорически возражал против публикации очерка отдельным изданием.
Редуцированный вариант этикетной формулы Ваш слуга встречается, как правило, в концовке деловых писем, адресованных лицам, с которыми у Лескова установились не только официальные, но и неформальные межличностные отношения, выполняя собственно этикетную функцию (см. письма к Суворину от 5 апреля 1870 г.; 8 октября 1886 г.; 5 декабря 1890 г. и др.; к П.К. Щебальскому от 19 декабря 1870 г.; 2 февраля 1871 г.; к С.Н. Шубинскому от 21 декабря 1884 г. и др.). В тех же случаях, когда писатель намерен выразить искренние чувства к адресату, он прибегает к развернутому варианту подписи. См., например, концовку письма к М.М. Стасюлевичу от 11 декабря 1891 г., проникнутого интенцией извинения и благодарности: Со всегдашним к Вам уважением слуга Ваш. Подпись Всегда лжесмиренный слуга Ваш под письмом к А.С. Суворину (11 декабря 1888 г.) содержит окказионализм лжесмиренный, который можно определить как 'Тот, кто пытается быть смиренным, не являясь таковым в действительности'. Эта подпись призвана смягчить интенцию упрёка, которой проникнуто письмо (Вы со мною поступили немилосердно <...> Зачем Вы этоучинили?и т.д.).
Стремлением подчеркнуть не просто уважительное, но почтительное отношение к адресату как к человеку и писателю обусловлен выбор вариантов подписи, включающий, помимо собственно этикетной формулы, апел-лятивы, характеризующие адресанта «независимо от содержания и ситуации написания письма» и являющиеся «элементами подписи» [Куварова, с. 290]: Ваш слуга и ученик Н. Лесков (А.Ф. Писемскому, 3 арта 1872 г.); Ваш слуга и послушник Николай Лесков (И. С. Аксакову, 10 ноября 1884 г.); Ваш слуга и почитатель Н. Лесков (И.А. Гончарову, 12 февраля 1888 г.), см. также подпись Ваш искренний и глубокий почитатель (И.А. Гончарову, 2 февраля 1888 г.). Закономерно, что лексемы ученик,послушник, почитатель фигурируют в соста-
ве подписи к адресатам, которые, во-первых, намного старше адресанта (И.С. Аксаков - на 8, А.Ф. Писемский - на 10, И.А. Гончаров - на 19 лет), во-вторых, имеют прочное положение в литературе. Та же интенция глубокого почтения выражена подписью Душевно преданный Вам слуга и Ваш почитатель, завершающей письмо от 1 июня 1877 г. к Ф.И. Буслаеву, языковеду, фольклористу, историку литературы и искусства, с которым Лесков «был знаком с 1861 года, особенно близко сошелся с ним в Париже летом 1875 года» [Собр. соч., т. 10, с. 583].
Неформальный характер имеют варианты подписи, включающие аппелятивы, не предусмотренные этикетными нормами эпистолярной коммуникации. См., например, подпись Ваш докучатель Н. Лесковв концовке письма к П. К. Щебальскому, где писатель излагает ряд просьб и прежде всего - просьбу о критическом разборе своих произведений (Напишите спрохвала (по мере чтения) несколько слов в охуждение и в одобрение каждой штуки, которую прочтете. Это будет для меня дорогой подарок и т.д.).
Письма к ограниченному кругу лиц (А.С. Суворину, В.Г. Черткову, В.М. Лаврову, С.Н. Терпигореву, В.А. Гольцеву, А.Н. Пешковой-Толиверовой, Л.И. Веселитской), отношения с которыми допускают возможность шутить, завершаются подписью, содержащей аппелятив ересиарх - 'перен. Идеолог учения, ложного с точки зрения говорящего (ирон.)' (Толковый словарь под ред. Д.Н. Ушакова), чаще всего с определением смиренный лжесмиренный, подчеркивающим интенцию самоиронии: Ваш смиренный ересиарх Николай (А.С. Суворину, 29 сентября 1886 г.); Смиренный Николай-ересиарх (А.Н. Пешковой-Толиверовой, 26 декабря 1887 г.); Преданный Вам смиренный ересиарх Николай (В.М. Лаврову, 6 августа 1889 г.); А я пребываю к Вам благосклонный смиренный ересиарх Николай (Л.И. Веселитской, 2 июля 1893 г.); Лжесмиренный ересиарх Николай (А.С. Суворину, 29 ноября 1888 г.) и т.п.
Этикетная рамка письма к А.Е. Разоренову (<1884>) (зачин - Только вчера, друг мой Алексей Ермилович, посвятил вечерок пересмотру Ваших стихов, и подпись -Истинный ваш доброжелатель Ник. Лесков) призвана смягчить нелицеприятное суждение о творчестве поэта-самоучки (Есть среди них вещи очень и очень недурные, но отделывать их вы или не умеете, или же совсем не хотите. Так писать нельзя. Помните, что основное правило всякого писателя - переделывать, перечеркивать, перемарывать, вставлять, сглаживать и снова переделывать<... >). Писатель, сам много претерпевший от несправедливых нападок, жаждущий умной, глубокой, доброжелательной критики (Разве может быть теперь такая здравая критика, которая руководила бы не одних начинающих писателей, а освещала бы путь, давала бы добрые советы и тем, кто достаточно окреп на литературной дороге?), искренне стремится помочь А.Е. Разоренову, не обидев его. Именно этой интенцией обусловлено включение в формулу подписи лексемы доброжелатель -'желающий кому добра' (В .И. Даль),'человек, дружески расположенный
10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - PHILOLOGICAL SCIENCES
к кому-н.'(Толковый словарь русского языка под ред. Д.Н. Ушакова).
Характерны для эпистолярия Н.С.Лескова варианты подписи, включающие эпитет,выбор которого всегда обусловлен определенными интенциальными намерениями адресанта.Чаще всего встречается эпитет ПреданныйВам. Лексема преданный имеет у В.И. Даля дефиницию'кто предался всей душою, исто, верно и усердно', в Толковом словаре под ред. Д.Н. Ушакова -'всецело приверженный к кому-чему-н., проникнутый любовью и верностью кому-чему-н.'. Подписью Преданный Вам Н.Лесков завершаются письма к самому широкому кругу лиц, начиная с 1872 г. К этому времени у Лескова уже установились определенные отношения, как деловые, так и человеческие, с издателями, с товарищами по писательскому цеху, поэтому всё чаще официальное Ваш покорный слуга сменяет более неформальная подпись. В то же время в результате регулярного употребления формула Преданный Вам тоже начинает превращаться в штамп, поэтому в тех случаях, когда адресант стремится выразить интенцию особой приязни, доверия к адресату, он использует характеризующие наречия соответствующей семантики (как правило, в концовке писем, которые носят неофициальный характер): Душевно преданный Вам Н. Лесков(А.Ф.Писемскому, 4 сентября 1872 г.; А.П. Милюкову, 12 (24) июля 1875 г.; 27 сентября
1875 г.;16 декабря 1875 г.; Я.П. Полонскому, 18 апреля
1876 г.; Н.А. Любимову, 8 марта 1878 г. и др.); Горячо Вам преданный Н. Лесков (И.С. Аксакову, 17 декабря 1880 г.); Искренно Вам преданный Н. Лесков (М.О. Меньшикову, 12 февраля 1894 г.; 18 мая 1894 г.; М.М. Стасюлевичу, 8 февраля 1895 г.); Глубоко Вам преданный Н. Лесков (И.С. Аксакову, 6 апреля 1875 г.);ВсегдаВам преданный Н.Лесков (И.С. Суворину, 26 февраля 1873 г.; 11 августа 1874 г.; И.С. Аксакову, 1 сентября 1875 г.; С.Н. Шубинскому, 16 октября 1880 г. и др.); Почтительно преданный Вам Н. Лесков (И.А. Гончарову, 11февраля 1888 г.).
Второй по частоте употребления эпитет - любящий - выражает желание выказать особую душевную расположенность к адресату. Обычно это причастие выступает в сочетании с лексемами, подчеркивающими оттенки теплого чувства: Душевно любящий Вас Н. Лесков (П.К. Щебальскому, 4 января 1874 г.); Дружески любящий Вас Н. Лесков (С.Н. Шубинскому,<23 апреля 1880 г.>; Братски любящий Вас Н. Лесков (В.Г. Черткову, 4 ноября 1887 г.); Искренно Вас любящий Лесков (В.Г. Черткову, 5 марта 1888 г.); Искренно Вас любящий Н. Лесков (В.А. Гольцеву, 4 мая 1891 г.; М.О. Меньшикову, 28 августа 1893 г.; 18 сентября 1893 г.)и др.
Стремлением выразить целую гамму чувств по отношению к адресату обусловлен выбор подписи, где эпитеты комбинируются, зачастую распространяются характеризующими наречиями: Искренно Вас любящий и уважающий Н. Лесков (М.И. Пыляеву, 9 августа 1884 г.; Л.И. Веселитской, 9 июня 1893 г.); Душевно преданный Вам и Вас искренно любящий Николай Лесков
(Я.П.Полонскому, 18 апреля 1876 г.) и др. Такой вариант подписи особенно характерен для концовок писем к Л.Н. Толстому: Любящий Вас и благодарный Вам Лесков(Л.Н. Толстому, 8 января 1891 г.); Искренно Вас любящий и Вам благодарный Н. Лесков (Л.Н. Толстому, 12 июля1891 г.); Искренно Вас любящий и почитающий Н. Лесков (Л.Н. Толстому, 20 июня 1891 г.) и др. Письма к Толстому ярко иллюстрируют тезис, которым начинается глава литературно-биографической книги А.Н. Лескова, посвященная отношениям отца с Л.Н. Толстым: «Ни к кому другому, начиная с первых же лет своего писательства, он не проявлял такого исключительного внимания как к величайшему художнику, а с годами и умиленного почитания как к "мудрецу", "великому человеку" и т.д. и т.п.» [Лесков А.Н., с. 553]. Избираемые Н.С. Лесковым формулы подписи вкупе с основной содержательной частью писем позволяют ощутить «культ почитания и благодарения за "просветление ока"» [Лесков А.Н., с. 561]по отношению к адресату.
Трижды в составе подписи встретилась лексема Признательный: Признательный Вам в письме к А.С. Суворину (<1886 г.>), которого Лесков благодарит за «прекрасный и щедрый дар» - роскошное издание «Горя от ума», и в двух письмах писателя к авторам критических статей о его творчестве: Глубоко Вам признательный Н. Лесков (А.И. Введенскому, 2 мая 1890 г.) и Искренно Вам признательный Н. Лесков (М.А. Протопопову, 23 декабря 1891 г.). Каждый раз прилагательное признательный употребляется не в качестве дежурной этикетной формулы, а в буквальном значении'признающий чужие услуги, добро, благодеяния; благодарный' (Даль) и способствует, наряду с основной содержательной частью писем, выражению интенции искренней благодарности и признательности.
Особыми интенциальными намерениями адресанта продиктован выбор варианта подписи в концовке письма к С.Н. Шубинскому, проникнутом сложными чувствами: здесь и прошлая обида, и опасение снова оказаться оскорбленным: Я, к сожалению, не могу считать Вас столько простым, прямым и искренним, чтобы не допускать возможности употребления с Вашей стороны шутки, которая может меня поставить в такое неловкое положение, какого я сносить не умею (8 февраля 1884 г.). Подпись - Никогда никакого зла Вам не сделавший Н. Лесков - заключительный штрих, призванный подчеркнуть интенцию обиды.
Очень ограничен круг людей, с которыми Н.С. Лесков, человек с непростым характером, переходил на «ты», что отражается в переписке, как в основной содержательной части письма, так и в подписи. Кроме писем к родным, где это закономерно, употребление по отношению к адресату местоимений ты, твой встречается лишь в письмах к С.Н. Терпигореву (см., например, подпись Твой Н. Лесков в письме от 10 мая 1887 г.).
Письмами, опубликованными в Собрании сочинений Н.С. Лескова, эпистолярное наследие писателя не исчерпывается. Однако, рассмотрев их, определенные
выводы сделать возможно. Вариант подписи как структурного элемента концовки в частных письмах Лескова в значительной степени обусловлен этикетными нормами, принятыми во второй половине XIX века. В то же время в неофициальных письмах к лицам, с которыми у
писателя сложились неформальные отношения, наблюдается стремление к выбору подписи, максимально способствующей реализации интенциальных намерений адресанта.
Библиографический список
1. Дорфман И.И. Речевой жанр приветствия/прощания в эпистолярном наследии А.П. Чехова. // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. 2011, № 132. С. 86-91.
2. Катаржина С.Л. Этикетные формулы в письмах к друзьям русской творческой интеллигенции начала XX в. Дис. ... канд. филол. наук. Орск, 2001. 156 с.
3. Куварова Е.К. Заключительная этикетная формула в письме как речевом произведении // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. 2011, Том 24 (63). № 4. Ч. 2. С. 289-295.
4. ЛесковА.Н. Жизнь Николая Лескова по его личным, семейным и несемейным записям и памятям / А.Н. Лесков. Тула, 1981. 647 с.
5. ЛесковН.С. Собрание сочинений. В 11 т. Т. 10. М.: Художественная литература, 1958. 598 с.
6. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. Под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта, Наука, 2006. 696 с.
7. Фалина В.А. Новые тенденции оформления концовки неофициального письма середины XIX-начала XX века. // Вестник ИГЭУ 2007, Вып. 1. С. 262-265.
References
1. Dorfman I.I. Speech genre of greeting / farewell in the epistolary legacy of A.P. Chekhov. // News RSPU. A.I. Herzen. 2011, № 132. Pp. 86-91.
2. Katarzyna S.L. Etiquette formulas in the letters addressed to friends by Russian creative intelligentsia in the early XX century. Dissirtation, Candidate of Philological sciences. Orsk, 2001. 156 p.
3. Kuvarova E.K. The ending etiquette formula in a letter as a speech product // Scientific notes of Taurida National University named after V.I. Vernadsky. 2011, Volume 24 (63). № 4. Part 2. Pp.289-295.
4. LeskovA.N. Life of Nikolai Leskov in his personal, family and non-family records and memories.Tula, 1981. 647 p.
5. Leskov N.S. Works. In 11 v. V. 10. M .: Literature, 1958. 598 p.
6. Stylistic Encyclopedic Dictionary of the Russian language. Ed. M.N. Kozhina. M .: Flint, Nauka, 2006. 696 p.
7. Falina V.A. New Trends registration ending informal letters mid XIX - early XX century. // Bulletin of ISPU.2007, Vol. 1. Pp. 262-265.