Научная статья на тему 'Переписка И. Л. Янышева с генералом А.А. Киреевым'

Переписка И. Л. Янышева с генералом А.А. Киреевым Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
56
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Христианское чтение
ВАК
Область наук
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Переписка И. Л. Янышева с генералом А.А. Киреевым»

Санкт-Петербургская православная духовная академия

Архив журнала «Христианское чтение»

И.П. Соколов

Переписка И. Л. Янышева с генералом А.А. Киреевым

Опубликовано:

Христианское чтение. 1916. № 4. С. 457-472.

@ Сканированій и создание электронного варианта: Санкт-Петербургская православная духовная академия (www.spbda.ru), 2009. Материал распространяется на основе некоммерческой лицензии Creative Commons 3.0 с указанием авторства без возможности изменений.

СПбПДА

Санкт-Петербург

2009

Переписка протопресвитера I. Л. Янышева съ генераломъ А. А. Кирѣевымъ *).

XXXI.

4 февраля 1874 г.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Будьте столь добры защитить насъ въ комитетѣ духовной ценсуры. Дѣло вотъ въ чемъ: оба оттиска нашего письма и схемы ‘), и нѣмецкій, печатаемый въ типографіи Гоппе, и русскій, печатаемый при журналѣ Поповицкаго 2),—задержаны духовной цѳнсурой. Причины задержанія нѣмецкаго перевода мнѣ не извѣстны (можетъ быть, дѣло просто залежалось). Причина же задержанія русскаго заключается въ томъ, что цѳнсоръ не согласенъ со взглядами, выраженными нашимъ совѣтомъ относительно загробной жизни (§ 6 схемы). Онъ говоритъ, что мы впадаемъ въ ересь, увѣряя, что послѣ смерти можетъ быть среднее переходное состояніе.

Не можете ли Вы походатайствовать у цѳнсора (мнѣ говорили, что онъ живетъ недалеко отъ Васъ, въ лаврѣ)? Неужели же Вы, Васильевъ и Осининъ не знаете ученія православной церкви, неужели Толстой и Вел. Князь не представляютъ достаточно гарантій благонамѣренности? Не можете ли Вы все это объяснить неумолимому Катону? Посылаю Вамъ нѣмецкій corpus delicti, дабы цѳнсоръ могъ на немъ сдѣлать надпись и отправить обратно (или ко мнѣ, или въ типогра-

*) Продолженіе. См. февраль.

■) Упоминавшееся уже письмо совѣта на имя проф. Лангена отъ 19 января 1874 г. и составленный совѣтомъ перечень (схема) разностей, отличающихъ западную церковь отъ восточной православной. И. С.

а) А. И. Поповицкій (I 1904), редакторъ-издатель журнала „Церковно-Общественный Вѣствикъ“. И. С.

фію Гоппѳ), нѳ теряя времени. Русскій corpus delicti находится у ценсора, его слѣдуетъ отправить Поповицкому.

Преданный Вамъ А. Кирѣѳвъ.

XXXII.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Я. аабылъ спросить у Васъ о результатахъ Вашего заступничества у денсора. Если Вы получили какой-либо отвѣтъ, то прошу Васъ переслать его мнѣ. Imprimatur было бы необходимо получить поскорѣе, до закрытія работы.

Преданный Вамъ А. Кирѣѳвъ.

XXXIII.

Павловскъ. 12 августа.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Вы, конечно, знаете изъ газетъ, что въ Боннѣ собирается съѣздъ ученыхъ „богослововъ“ съ цѣлію подвинуть дѣло возсоединенія (насколько это, конечно, возможно при современныхъ обстоятельствахъ) *). Тутъ уже придется вести разговоръ очень серьезный. Поэтому Великому Князю было бы весьма пріятно, если бы Вы потрудились отправиться на съѣздъ, въ Боннъ; Вы—высокопоставленный „Fachmann“.

Самый конгрессъ (имѣющій быть въ Фрейбургѣ) 4) нѳ будетъ слишкомъ интересенъ, я даже и нѳ знаю, для чего его собираютъ; тѣмъ нѳ менѣе, ежели бы Вы могли съѣздить не только въ Боннъ, но и въ Фрейбургъ, то это было бы, конечно, очень хорошо; но главнѣйшее желаніе Великаго Князя заключается въ томъ, чтобы Вы поѣхали въ Боннъ.

Въ случаѣ Вашего согласія Великій Князь очень желалъ бы имѣть съ Вами маленькую конференцію, дабы передать Вамъ то, что говорилъ ему конфиденціально Рейнкѳнсъ* 3) въ ІНтуттгартѣ.

Въ ожиданіи Вашего отвѣта

преданный Вамъ А. Кирѣѳвъ.

Адресъ мой: въ Павловскъ во дворецъ. 16-го, можетъ быть, увидимся въ городѣ на свадьбѣ?

Р. S. Московскій отдѣлъ посылаетъ въ Фрейбургъ депутата (Сухотина).

*) Рѣчь идетъ о первой Боннской конференціи, происходившей 2—4 (14—16) сентября 1874 г. Въ ней участвовали I. Л. Янышевъ и Л. А. Кирѣѳвъ. И. С.

ä) Старокатолическій конгрессъ въ Фрейбургѣ 6—8 (18—20) сентября 1874 г. И. С.

3) I. Г. Рейнкѳнсъ, епископъ германскихъ старокатоликовъ (f 1896). И. С.

XXXIV.

Біаррицъ, 17/29 сентября.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Я получилъ отъ проф. Рѳйша мой Bericht о Боннскомъ конгрессѣ ‘) (я его посылалъ къ Рейшу съ просьбою сдѣлать нѣкоторыя замѣтки, дополненія и исправленія). Такимъ образомъ мы имѣетъ оторизованный отчетъ, который я переведу для нашего Общества. Все, что Вами сказано и провѣрено, доставлено мнѣ Рейшемъ. Отчетъ нашъ будетъ совершенно полонъ.

Вел. Кѣязь желаетъ, чтобы онъ былъ переведенъ (съ англійскаго и нѣмецкаго) и отпечатанъ. Кромѣ сего Вел. Князь полагаетъ, что ежели бы Вы сочли полезнымъ пріобщить къ отчету (или сказать въ засѣданіи Общества) нѣкоторыя ученыя соображенія о богословскихъ вопросахъ, которыя могли бы пояснить дѣло, то это было бы «очень хорошо». Впрочемъ Вел. Князь выставляетъ это, какъ „оріпіо privata“.

До сихъ поръ въ англійскихъ газетахъ не появилось ничего серьезнаго о Боннскомъ конгрессѣ (ожидаю Church Times завтра). Что появится, привезу съ собой.

Душевно преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

XXXV.

Среда.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Отчетъ мой (или вѣрнѣе переводъ) оконченъ; мнѣ бы очень хотѣлось заручиться Вашимъ мнѣніемъ о многихъ пунктахъ, которые для меня не ясны, въ которыхъ я могу ошибиться, не будучи Fachmann’омъ. Сегодня вечеромъ, завтра съ утра до 6 часовъ я свободенъ; послѣ завтра (въ пятницу) я свободенъ только отрывками, но въ субботу—съ 12 до .5 и съ 7 до какого угодно часа я снова свободенъ. Не будете ли Вы столь добры назначить время, когда я бы могъ къ Вамъ пріѣхать? Это, вѣроятно, будетъ для Васъ удобнѣе?

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ. 1

1) Запись рѣчей, говорившихся на Боннской конференціи 1874 г., ввт, денная А. А. Кирѣевымъ и провѣренная секретаремъ конференціи проф. Рейшемъ. Отрывки изъ нея помѣщены А. А. Кирѣевымъ въ сдѣланномъ имъ русскомъ переводѣ отчета той же конференціи самого Рёйша, въ видѣ »варіантовъ“ къ изложенію Рейша. См. этотъ отчетъ въ „Сборникѣ протоколовъ. О. Л. Д. П.“, годъ третій, стр. 1—82. И. С.

ХХХУІ.

Вторникъ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Пишу Вамъ по порученію Великаго Князя, весьма встревоженнаго намѣреніемъ Іосифа Васильевича выдти изъ Общества, потомучто въ „Гражданинѣ“, въ которомъ пишетъ между прочимъ и Т. И, Филипповъ, появилась противъ него пасквильная статья, подписанная какимъ то R. Z. Великій Князь надѣется, что Вы уговорите Іосифа Васильевича отказаться отъ его намѣренія. Думаю, что I. В. не правъ. Хотя Т. И. Филипповъ и пишетъ въ „Гражданинѣ“, однако статья, о которой идетъ рѣчь, подписана не имъ, притомъ не полагаю, чтобы Филипповъ при всей своей запальчивости могъ до того забыть всѣ правила порядочности, чтобы обвинить Іосифа Васильевича въ злоупотребленіи своей властью изъ корыстныхъ видовъ. Какъ ни невѣжественны наши русскіе полемическіе пріемы, все же нельзя думать, чтобы Филипповъ совершенно и окончательно забылся и идентифицировалъ Іосифа Васильевича съ тѣмъ корреспондентомъ „Христіанскаго Чтенія“, который обвинялъ Филиппова въ томъ, что онъ продалъ свое перо раскольникамъ ит. п. Не полагаете ли Вы, что Совѣту слѣдовало бы сдѣлать по этому случаю какое-либо заявленіе?

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ. ХХХУІІ 1).

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Посылаю Вамъ вновь сдѣланный переводъ (за вторую часть примусь завтра утромъ). Пожалуйста провѣрьте и исправьте. Въ мѣстахъ, гдѣ я сомнѣвался, я поставилъ два русскихъ слова, сопровождая ихъ знакомъ: ?. Выберите должное, а другое зачеркните. Не признаете ли нужнымъ иногда дѣлать отступленія отъ „ подстрочности“ (въ одномъ мѣстѣ смыслъ совсѣмъ почти не понятенъ)? Не признаете ли тоже нужнымъ перевести латинскія и греческія слова? Вы мнѣ въ субботу сказали: „пусть объ этомъ судятъ богословы“, но вѣдь дѣло въ томъ, что мы работаемъ не для богослововъ однихъ, а для всѣхъ нашихъ членовъ (религія— самое общественное и демократическое достояніе).

Веп. Князь все спрашиваетъ меня: „что же о. Васильевъ?“ Я ему ничего не могу сказать. Позвольте мнѣ Вамъ откровенно сказать мое мнѣніе. Право, I. В. не правъ! Когда Филипповъ вышелъ, его-удержали по иниціативѣ нѣкоторыхъ

‘) Повидимому, червовое письмо. И. С.

членовъ. Здѣсь сама невинная причина выхода I—фа В—ча,— именно Тертій Иванычъ,—написалъ письмо къ Вѳл. Князю, которое направлено къ возвращенію I—фа В—ча. Адресъ нѣкоторыхъ членовъ Общества можно устроить весьма легко и притомъ очень aufrichtige и энергическій; онъ явится самъ собою. Ежели I—фу В—чу было бы желательно, чтобы былъ сдѣланъ какой либо „выговоръ“ редактору „Гражданина“ за его грязную инсинуацію, то вѣдь это бы пришлось сдѣлать относительно и редактора „Христіанскаго Чтенія“, допустившаго тоже обвиненіе о томъ, что Филипповъ подкупленъ. Вы знаете, что вѣдь это невозможно. Выйдетъ Богъ вѣсть что! Ежели I—фу В—чу неугодно оставаться въ Совѣтѣ (онъ дѣйствительно нездоровъ), ну такъ пускай и выходитъ изъ Совѣта, но зачѣмъ оставлять Общество?! Общество, которое имъ дорожитъ. Я не хотѣлъ противорѣчить Вамъ въ Совѣтѣ, но I—фъ В—чъ положительно дѣйствуетъ по внушенію другихъ; Онъ мнѣ въ письмѣ своемъ ссылался на Васъ, а на словахъ ссылался на бар. Будбѳрга, на М. Оболенскую и Шувалова. Что же это за судьи?! Пожалуйста похлопочите, многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Р. S. Какъ только получу отъ Васъ рукопись, сейчасъ же начну печатать.

XXXYIII.

Четвергъ. Вечеръ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Очень радъ, что Вы находите возможнымъ остановиться на предложенной мною редакціи 1). Прибавленіе: „и его оппонентами“ дѣйствительно необходимо; на него В. К., безъ всякаго сомнѣнія, согласится. Поводомъ къ заявленію совѣта послужитъ адресъ, поданный въ совѣтъ нѣкоторыми членами Общества (адресъ очень умѣренъ).

Къ сожалѣнію я не могу исполнить Вашего желанія на счетъ нѣмецкаго экземпляра отвѣтныхъ пунктовъ, присланныхъ старокатоликами. Всѣ 200 экземпляровъ отпечатаны, но не могутъ быть выданы типографіею безъ разрѣшенія ценсора; а ценсору, конечно, некогда заниматься тѣмъ, что печатается: онъ дѣлаетъ визиты; завтра пожалуюсь Лонги-нову 2) и послѣ завтра получу.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

0 Дѣло идетъ, повидимому, о проектѣ заявленія совѣта по поводу нападокъ на прот. I. В. Васильева въ статьяхъ ,,Гражданина“, приписывавшихся нѣкоторыми Т. И. Филиппову. И. С.

а) Начальникъ главнаго управленія по дѣламъ печати въ то время. И. О.

XXXIX.

Понедѣльникъ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Признавая вполнѣ цѣлесообразность предлагаемаго Вами примѣчанія, которое я велю напечатать, я бы желалъ оставить неизмѣненнымъ окончаніе моего предисловія *). Я выражаю въ немъ собственныя мои впечатлѣнія и мысли и, какъ участвовавшій на конференціи, желаю сочувственно отозваться о ней. За это не отвѣчаетъ никто кромѣ меня. Ежели всякій репортеръ, Сухотинъ, Мишо и всѣ остальные, всякіе нѣмцы и англичане имѣютъ право на такую свободу, то и я не желалъ бы ея лишиться. Въ предисловіи я—репортеръ, а затѣмъ переводчикъ, фотографъ. Я именно и говорю въ предисловіи про Топ, потомучто его нельзя видѣть, вычитать изъ отчета, я и говорю, что тонъ былъ хорошій. Впрочемъ, какъ Вы пожелаете, но во всякомъ случаѣ прошу Васъ написать мнѣ словечко объ этомъ; корректуру я задержу до Вашего отвѣта.

Преданный Вамъ А. Кирѣѳвъ.

XL.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Спѣшу препроводить Вамъ полученную мною корректуру, а вмѣстѣ съ тѣмъ прошу Васъ постановить рѣшеніе по моему письму (относительно окончанія моего предисловія). Геласій что-то задерживаетъ нашъ отчетъ. Бѣда, ежели что нибудь ему въ немъ не понравится!

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Корректуру съ Вашимъ отвѣтомъ относительно окончанія предисловія прошу Васъ прислать ко мнѣ (не въ типографію).

XLI.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Мнѣ очень жаль, что Вамъ приходится заниматься орто-педіѳю моихъ переводовъ. Каюсь въ моей привязанности къ запятымъ (онѣ много облегчаютъ чтеніе). „Интѳрессъ“ я бы готовъ былъ отстаивать (interesse, interessant, Interesse...). „Непогрѣшимое зачатіе“ выдаю Вамъ „головою“. Относительно „безгрѣховнаго зачатія“ у меня убѣжденій нѣтъ, и стало

') Предисловіе А. А. Кирѣева къ отчету о Боннской конференціи 1874 г. См. „Сборн. проток. О. Л. Д. II. Сйб. отд.“, годъ третій, стр. 3—5. И. С.

быть я неправъ. „Ультрамонтане“ (а не „ультрамонтаны“) тоже бы могъ отстаивать (псковитяне, лужичане, горожане etc.), впрочемъ напечатано будетъ такъ, какъ Вы написали. Всѣ дополненія Ваши къ „варіантамъ“ *) я введу, конечно...

Мнѣ кажется, что мы можемъ устроиться такъ, что что-бы Вами ни было сказано въ Обществѣ или на чтеніяхъ, отъ Общества устроенныхъ, за это никто не будетъ имѣть повода, права и возможности дуться, а тѣмъ болѣе никто не помѣшаетъ намъ говорить то, что мы полагаемъ истиннымъ и вѣрнымъ.

Согласитесь, многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ, что Совѣтомъ и Вел. Княземъ сдѣлано все, что только возможно, чтобы удержать I—фа В—ча въ Обществѣ. Онъ самъ хочетъ „ссориться“, какъ говоритъ Вел. Князь. И едва ли можетъ представить для этого какое либо логическое основаніе. Уставъ не даетъ ни Вел. Князю, ни Совѣту права изгонять кого бы то ни было изъ Общества, а вѣдь на это сводится весь вопросъ. Это, воля Ваша, не христіанское и въ особенности не священническое чувство.

Преданный Вамъ А. Кирѣѳвъ. XLII.

Понедѣльникъ вечеръ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Я прочелъ Ваше письмо ко мнѣ Великому Князю; онъ вполнѣ подтвердилъ то, что я Вамъ писалъ. „Никто“, сказалъ Вел. Князь, „не вмѣшается и не имѣетъ повода и права вмѣшиваться въ наши дѣла и контролировать то, что можетъ говориться на нашихъ собраніяхъ. Пусть Янышевъ говоритъ такъ, какъ онъ думаетъ, и что думаетъ!“ Затѣмъ Вел. Князь меня спросилъ, не знаю ли я что про тѣ затрудненія, на которыя Вы намекаете въ Вашемъ письмѣ. На мой отрицательный отвѣтъ, Вел. Князь сказалъ: „Ихъ должно будетъ устранить. Ежели о нихъ въ Совѣтѣ говорить неудобно, попроси о. Янышева тебѣ сообщить ихъ частнымъ образомъ, я ихъ устраню“.

Вы вычеркнули примѣчаніе съ ссылкою на основанія, выработанныя въ Кельнѣ; она дѣйствительно тутъ не у мѣста. Я ихъ помѣщу въ примѣчаніи, которое находится въ концѣ приглашенія прибыть на конференцію 2). Въ этомъ примѣчаніи говорится объ избраніи кельнской Unions-Commission, о ея превращеніи въ двѣ подкоммиссіи etc. Полагаю, что это

•) Варіанты къ изложенію рѣчей ораторовъ въ оффиціозномъ отчетѣ Рейша, данные А. А. Кирѣевымъ на основаніи его собственныхъ записокъ. И. С.

г) См. „Сборн. проток. О. Л. Д. П. Спб. отд., годъ третій“, стр. 9. И. С.

необходимо для тѣхъ, которымъ попадется въ руки нашъ отчетъ о Боннской конференціи и которые, между тѣмъ, не знакомы съ нашимъ сборникомъ.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Р. S. Читали ли Вы отчетъ Сухотина? *). Онъ очень рѣзокъ, въ особенности относительно Фрейбурга, и на мой взглядъ не совершенно справедливъ. Онъ мнѣ выслалъ для нашего отдѣла 150 экземпляровъ. Придется разослать.

ХЫП.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Возвращаюсь, можетъ быть, еъ излишней настойчивостью къ дѣлу, по которому Вы уже постановили свое рѣшеніе, но представляю его на Ваше вторичное разсмотрѣніе въ „кассаціонномъ порядкѣ“. Дѣло идетъ о варіантѣ: „Левъ Ш объявилъ, что ни онъ, ни его наслѣдники не потерпятъ измѣненія символа“ 2). Вы имѣли въ виду (вычеркивая этотъ варіантъ), что „Деллингеръ опустилъ, что etc“, но тутъ, очевидно, недоразумѣніѳ. Рейшъ въ предисловіи говоритъ, что Деллингеръ nachträglich aufgezeichnet два мѣста, именно стр. 18 (исторія раздѣленія церквей, длинная рѣчь историческаго содержанія) и стр. 35 (рѣчь объ англиканскихъ ординаціяхъ). Все остальное написано Рейшемъ. Поэтому, мнѣ кажется, и варіанты ко всему остальному могли бы остаться цѣлыми, ежели въ нихъ, конечно, нѣтъ какой либо нелѣпости, но этого предполагать нельзя, такъ какъ рукопись провѣрена Рейшемъ. Конечно, нелѣпости отъ Деллингера нельзя ожидать, но могъ быть какой нибудь lapsus linguae. Рейшъ сдѣлалъ именно на этомъ листѣ замѣтку (относящуюся до послѣдующей мысли), а этотъ варіантъ, крупно мною подчеркнутый, не трбнулъ. Конечно, какъ Вы замѣчаете, это „дѣло исторіи“, но вѣдь и почти вся его рѣчь—чисто исторія, и такой историческій фактъ очень кажется интересенъ. Не сочтете ли возможнымъ оставить варіантъ?

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вел. Князь поручилъ мнѣ спросить Васъ, какъ бы Вы предполагали поступить съ сочиненіемъ „о Св. Духѣ“, присланнымъ изъ Кіева 3). Найдутся въ академіи охотники перевести его? и какое за это можно бы дать вознагражденіе?

L) Отчетъ Ѳ. М. Сухотиаа о „Оренбургскомъ конгрессѣ и Боннской конференціи“ („ЧтенГя въ О. Л. Д. II “ 1871 г. ноябрь). И. С.

г) „Сборн. прот. О. Л. Д. П. Опб. отд.. годъ третій“, стр. 18. II. С.

3) „Отвѣтъ православнаго на предложенную старокатоликами схему о Святомъ Духѣ“ профессора Кіевской духовной академіи архим. Сильвестра. Это сочиненіе постановлено было перевести на нѣмецкій языкъ и послать въ старокатолическую коммиссію по вопросу о соединеніи еъ восточною церковью. И. С.

XLIV.

Среда.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Отчетъ и книжка мною получены. Конечно, я соглашусь съ Вашими замѣчаніями. Ежели бы, противъ ожиданія, встрѣтилось что либо, по моему мнѣнію, очень стѣснительное, то пріѣду спросить Совѣта у Васъ. Какъ только окончу переводъ 2-й части, сѳйчасъ-же отправлю къ Вамъ на просмотръ.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Р. S. Вел. Князь очень безпокоится объ І-фѣ В-чѣ.

XLV.

Понедѣльникъ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Вотъ вторая часть. Письма Арнима и другихъ я отдалъ переписать (какъ замѣчательно письмо Малькольма Макъ-Колля!). Я докладывалъ Вел. Князю, что и эти письма слѣдовало бы напечатать, но онъ не соглашается, говоря, что имъ можетъ быть удѣлено мѣсто въ Сборникѣ ’)ѵ что это лишній грузъ при отчетѣ. На дняхъ соберется Совѣтъ, и тогда необходимо будетъ рѣшиться на избраніе какого либо способа перевода. Конечно, тотъ, который Вы указываете,— самый удобный, лишь бы Иванъ Терентьевичъ не затянулъ дѣла, поправляя ого.

На собраніи Совѣта Вел Князь опять подниметъ вопросъ объ Іосифѣ Васильевичѣ. „Зачѣмъ же онъ хочетъ съ нами ссориться?11—повторялъ мнѣ раза два Вел. Князь. „Узнай мнѣ настоящую причину всего дѣла, чего собственно хочетъ Васильевъ?“. Я не могъ и не 'могу дать ему никакого отвѣта... Право, мнѣ кажется, во всемъ этомъ есть не малая доля упрямства.

Весь Вашъ А. Кирѣевъ.

Пятница.

XLVI.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Я докладывалъ Вел. Князю отказъ Катанскаго * 2). Er hates „ziemlich übel genommen“ и поручилъ мнѣ просить Катан-

Письма разпыхъ лицъ къ Деллингеру по поводу Боннской конференціи 1874 г.; напечатаны въ „Сборникѣ протоколовъ (годъ третій)“, стр. S3—91. И. С.

2) Отказъ отъ кандидатуры въ члены Совѣта Общества Л. Д. И. на мѣсто вышедшаго изъ Совѣта и изъ Общества прот. I. В. Васильева.

скаго принять кандидатуру. Между нами, отказъ Катанскаго не серьезенъ. Онъ отговаривается недостаткомъ времени. Согласитесь, что посвятить два вечера въ мѣсяцъ не можетъ быть слишкомъ тягостно. Вел. Князь видитъ въ этомъ вліяніе Іосифа Васильевича (надѣюсь, безъ основанія). Я не знаю адреса Александра Львовича и поэтому прошу Васъ (Вы видаете Катанскаго) передать ему, что Вел. Князь очень бы желалъ его видѣть членомъ Совѣта.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

.XL VII.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Было бы дѣйствительно лучше отложить избраніе члена, но какимъ образомъ это сдѣлать? Въ повѣсткахъ (надѣюсь, что Вы уже получили повѣстку) сказано, что будутъ выборы; безъ причины отложить ихъ трудно; заявлять, что Совѣтъ еще не знаетъ, кого рекомендовать, тоже нельзя—по уставу Совѣтъ и права не имѣетъ предлагать какихъ либо кандидатовъ. Такъ что, ежели бы мы и захотѣли протянуть дѣло, это бы едва ли удалось. Намъ пожалуй навяжутъ въ члены Совѣта отца Верховскаго или Бурачка? Вел. Князь, разговаривая вчера объ отказѣ Катанскаго (совершенно для него непонятномъ), предлагалъ тоже Чистовича. Это тоже было бы не дурно? Чистовичъ—человѣкъ умѣренный и порядочный. Я бы впрочемъ предпочелъ Кояловича. Пріѣзжайте, пожалуйста, не въ 8*/*, а ежели можно, въ 8‘/4. Нужно переговорить. Рефератъ о Фрейбургѣ *) составляетъ всего 21 страницу. Выписки изъ двухъ писемъ (полученныхъ уже послѣ засѣданія Совѣта) составятъ 5 страницъ моего писанія. Баллотировка будетъ считаться во время чая (антръ-акта)...

Катанскому въ Совѣтѣ работать не придется. Чего же онъ боится? и отчего же ему лучше слѣдовать примѣру о. Васильева (который не въ академіи), нежели Вашему или примѣру Ивана Терентьевича?

Весь Вашъ А. Кирѣевъ.

Разсказъ объ этомъ самого проф. А. Л. Катанскаго можно читать въ его „Воспоминаніяхъ стараго профессора“ въ „Христ. Чтеніи“ 1910 г., мартъ, стр. 307—308. И. С.

‘) Отчетъ А. А. Кирѣева о конгрессѣ старокатоликовъ въ Фрей-бургѣ, прочитанный въ засѣданіи Общества 16 декабря 1874 г. („Сборникъ“, годъ третій, стр. 95). if. С.

Декабря 24.

XLVIII.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Письмо къ архим. Сильвестру находится у Ивана Терентьевича; очень боюсь, чтобы оно не залежалось у него1! Во всякомъ случаѣ я полагаю, что Вашъ переводчикъ могъ бы теперь же, не теряя времени, приступить къ переводу, не дожидаясь присылки текстовъ; вписать тексты не трудно. Вы, конечно, получили уже приглашеніе на 29-ѳ вечеръ? Прошу Васъ, многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ, заручиться „скорописцами“ (такъ какъ стенографы опять все переврутъ) '). Сколько ихъ будетъ? Чѣмъ они пишутъ?

Ваіпъ покорный слуга А. Кирѣевъ.

Р. S. Поздравляю Васъ съ наступающимъ праздникомъ.

S. Р. S. Надѣюсь, что И. Ѳ. Нильскій получилъ слѣдующій ему гонораръ? Я отъ него отвѣта не получалъ; вѣроятно, онъ обратился прямо къ Нечаеву или къ Зиновьеву.

XLIX.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Брошюры Ваши найдутся впослѣдствіи (ихъ теперь не достанешь); но я посылаю Вамъ другіе экземпляры. Будьте столь добры прислать мнѣ рукопись, читанную Вами на первомъ собраніи Общества * 2). Она должна предшествовать въ „Сборникѣ* протоколу послѣдняго (второго) собранія и служить ему какъ бы пояснительнымъ введеніемъ.

Вамъ преданный А. Кирѣевъ.

Пятница.

L.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Одна моя пріятельница, кн. Голицына, очень „православная“ и живо интересующаяся религіозными вопросами, очень желала бы прочесть Вашу послѣднюю проповѣдь (въ Иса-кіевскомъ соборѣ). Не можете ли Вы мнѣ ее доставить (во временное или вѣчное владѣніе), чѣмъ бы премного обязали

преданнаго Вамъ А. Кирѣѳва.

‘) Въ засѣданіи 29 декабря 1874 г. прот. I. Л. Янышевъ давалъ объясненія по поводу Воинской конференціи и заявленій, сдѣланныхъ на этой конференціи делегатами Общества. И. С.

2) Сообщеніе прот. I. Л. Янышева о Боннской конференціи, сдѣланное въ засѣданіи Общества 16 декабря 1874 г. („Сборникъ“, годъ третій, стр. 123). И. С.

LII.

Среда. Утро.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Великій Князь желаетъ созвать Совѣтъ О. Л. Д. П. на первой недѣлѣ великаго поста, но не желая затруднить Васъ и отца Покровскаго *), Его Высочество поручилъ мнѣ спросить у Васъ, въ какіе дни и часы Вамъ и отцу Покровскому удобнѣе пріѣхать къ Великому Князю.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

25 марта.

LIII.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Въ апрѣлѣ мѣсяцѣ 1872 г. Вы были избраны въ члены Совѣта; нынѣ истекаетъ трехлѣтіе, на которое Вы были избраны. Великій Князь поручилъ мнѣ передать Вамъ, что онъ проситъ Васъ остаться членомъ на слѣдующее трехлѣтіе и надѣется, что Вы изъявите согласіе на то, чтобы Васъ вновь избрали (конечно, единогласно) въ члены Совѣта. Онъ надѣется, что Вы не откажетесь еще послужить дѣлу, которое должно быть близко сердцу каждаго христіанина и которое, съ помощью Божіею, подвигается къ желанной цѣли.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Р. S. Ежели Вы провѣрили отчетъ о второмъ засѣданіи (на которомъ Вы давали объясненія Тѳртію Ивановичу), то будьте столь добры прислать его мнѣ для напечатанія. Я живу временно у Чернышева моста, домъ Кудрявцевой, кварт. 49.

S. Р, S. Предсѣдателя нашего Великій Князь тоже проситъ остаться на слѣдующее трехлѣтіе.

26. III.

LIY.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Еще третьяго дня я послалъ письмо Лангѳну, въ которомъ именно прошу его о высылкѣ и Катихизиса и Reli-gionsbuch’a. Недѣли двѣ—три, конечно, не составятъ никакой существенной разницы въ отпечатаніи нашего сборника.

Баллотировка Васъ есть, конечно, только одна формальность.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ. 1

1) Прот. П. Е. Покровскій, главный священникъ арміи и флота, избранный въ члены Совѣта на мѣсто прот. I. В. Васильева. И. С.

N

Павловскъ.

LV.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ,

Пересылаю Вамъ брошюру общаго нашего знакомаго, епископа линкольнскаго (нынѣ винчестерскаго) д-ра Гарольда Брауна, а равно и два интересныхъ письма, которыя прошу Васъ возвратить мнѣ по прочтеніи.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Мой адресъ: у Чернышева моста, домъ Кудрявцевой, кв. № 49.

Среда.

ЕУІ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Я только что получилъ пиоьмо (оно находится у Велик. Князя) отъ Деллингера, въ которомъ онъ меня увѣдомляетъ, что конференція *) назначена, согласно нашему желанію, ранѣе, именно 16 августа. .Объ этомъ письмѣ, написанномъ съ нѣкоторымъ, ежели можно такъ выразиться, увлеченіемъ, необходимо будетъ переговорить. Вѣроятно, Великій Князь попроситъ Васъ и Ивана Терентьевича прибыть для переговоровъ въ Павловскъ. Это, конечно, возможно лишь, пока .Вы еще не переѣхали на дачу. Потрудитесь сообщить мнѣ, когда Вы переѣзжаете въ Выборгъ.

Я былъ у Шмицдорфа, печатающаго переводъ сочиненія о. Сильвестра, съ намѣреніемъ сдѣлать ему выговоръ за медленность; но типографщикъ всю вину сваливаетъ на задержку корректуръ. Я. буду просить Ивана Терентьевича поспѣшить этимъ Дѣломъ.

Мейрикъ 2) прислалъ мнѣ цѣлую страницу цитатъ по Filioque, которую я Вамъ представлю.

Душевно преданный Вамъ А. Кирѣевъ

Р. S. Постановленій прошлогодняго синода у меня нѣтъ; я ихъ выписалъ: дней черезъ 10 обѣщали доставить. При семъ" посылаю unter'Kreuzband присланную Лангеномъ брошюру (то, что имъ было обѣщано).

‘) Вторая Боннская конференція, происходившая 29 іюля—4 августа (10—16 августа) 1875 г. И. С.

2) Ф. Мейрикъ, секретарь Англо-контннентальнаго общества. И. С.

31*

LYII.

Павловскъ. Среда 21 * *).

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Къ сожалѣнію, я не могъ попасть въ Петербургъ и достать письма Рейнкенса (къ Великому Князю и ко мнѣ по поводу рѣшеній синода) и Лангена съ препровожденіемъ послѣдняго приглашенія (на съѣздъ богослововъ въ Боннъ), Впрочемъ, ни одно изъ нихъ не заключаетъ въ себѣ какихъ либо особенно конкретныхъ и точныхъ данныхъ для богословскаго 'диспута или разговора, въ нихъ высказывается только живая надежда на то, что мы пойдемъ съ старока-толиками по одной и той же дорогѣ и встрѣтимся, выражается очень живое сочувствіе къ намъ (къ православнымъ). Посылаю Вамъ черновую моего отвѣта Рейнкенсу. Я не имѣлъ возможности съ кѣмъ либо посовѣтоваться, но такъ какъ я писалъ только отъ себя, то, ежели что либо „не такъ“, то это не бѣда. Отвѣтъ Великаго Князя написанъ былъ Иваномъ Терентьевичемъ (В. К. сдѣлалъ только 2—3 стилистическихъ исправленія). Въ этомъ письмѣ, гораздо болѣе мягкомъ, нежели мое, Вел. Князь выражаетъ опасеніе, чтобы рѣшенія старокатолическаго синода 2) не подали повода къ кривымъ толкамъ у насъ и не затруднили дѣла соединенія. Впрочемъ, за помѣстною старо-католическою церковью признается право поступить такъ, она какъ поступила (Иванъ Терентьевичъ говоритъ, что правила о постахъ не были утверждены вселенскими соборами и основаны на правилахъ, данныхъ монастырямъ, и что способъ исповѣди тоже не былъ точно опредѣленъ вселенскими соборами).

Въ Боннѣ будетъ д-ръ Овербѳкъ. Вы знаете, что онъ очень рѣзко относится къ протестантскимъ теоріямъ. Не можете ли Вы его поудержать; боюсь его пылкаго характера. Вел. Кйязь, вѣроятно, увидитъ его въ Парижѣ и будетъ говорить въ этомъ смыслѣ, но, можетъ быть, свиданіе это и не состоится, и въ этомъ случаѣ вся надежда на Васъ. Постарайтесь, чтобы дѣло не разрушилось какъ нибудь изъ за несущественныхъ какихъ-либо вопросовъ. „In dubiis libertas“. Вел. Князь проситъ Васъ прислать ему (по адресу: Colonel Kiröeff. France. Biarritz. Poste restante) свѣдѣнія о ходѣ переговоровъ въ Боннѣ. Конечно, подробный и окончательный

*) Въ 1875 году, къ которому относится письмо, 21 число приходилось на среду въ маѣ. И. С.

•) Заявленія перваго синода нѣмецкихъ старокатоликовъ (27—29 мая 1874 г. въ Боннѣ), отвергавшія обязательность ежегодной устной исповѣди и высказывавшіяся противъ поста въ смыслѣ воздержанія отъ нѣкоторыхъ родовъ пищи. И. О.

отлетъ можетъ быть Вами представленъ только по возвращеніи въ Петербургъ; но В. К. надѣется, что Вы не откажетесь сообщить ему свѣдѣнія и изъ Бонна. Вы знаете, какъ ему близко это дѣло, и какъ онъ дорожитъ всякой подробностью, относящеюся до вопроса о будущемъ возсоединеніи.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Черновое письмо мое прошу прислать мнѣ въ Біаррицъ изъ Бонна.

LVHI.

Павловскъ. Вторникъ.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Великій Князь желалъ бы съ Вами видѣться 15 іюня, въ воскресенье (это согласно съ Вашимъ указаніемъ?), послѣ обѣдни, т. ѳ. въ первомъ часу. Предлагаю Вамъ выѣхать изъ Петербурга въ 10 часовъ 5 минутъ; поѣздъ приходитъ въ Павловскъ въ 3/і 11-го. Уѣхать Вамъ можно будетъ въ 2 часа (или позже, послѣ обѣда). Иванъ Терентьевичъ тоже будетъ.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Присылаю Вамъ при семъ письмо Деллингера и Овѳр-бѳка. И то и другое вызываетъ на разсужденія, къ которымъ и нужно будетъ приступить въ воскресенье. Црошу Васъ, многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ, возвратить мнѣ оба письма по прочтеніи; отошлите ихъ съ нарочнымъ въ контору Мраморнаго дворца (а не по почтѣ и въ Павловскъ).

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

Р. S. Сейчасъ получилъ письмо (подпись не разборчива), въ которомъ увѣдомляютъ меня, по порученію Деллингера, что конференція назначена 12 августа.

Вторникъ.

LIX.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Вчера только получилъ я отъ Лангѳна (безъ письма) прилагаемую при семъ книгу. Я ее задержалъ на нѣсколько часовъ: хотѣлось посмотрѣть тѣ мѣста, которыя для насъ представляютъ особенную важность. На мой неопытный взглядъ—очень много хорошаго, во всякомъ случаѣ видно, что „sie (die Altkatholiken) meinen es ehrlich“. Лангенъ въ одномъ изъ своихъ прежнихъ писемъ проситъ не печатать ничего о проектѣ Катихизиса и Учебника *), но будетъ, конечно, очень радъ, ежели мы что нибудь напишемъ ему о проектѣ, въ

') Составленные проф. Лангеномъ „Katholischer]Katechismus“ и „Leitfaden für den katholischen Religionsunterricht an höheren Schulen“. И. C.

особенности ежели можно будетъ написать что'либо хорошее. Мнѣ особенно пріятно видѣть въ проектѣ (конечно, насколько можно судить послѣ бѣглаго и неполнаго просмотра) полное отсутствіе іезуитскихъ кляузническихъ пріемовъ и разныхъ „reservationes“; высказано и за и противъ все, что они могли найти доступнаго для дѣтскаго пониманія. Кажется, потребовалось бы не много измѣненій и дополненій, чтобы сдѣлать „проектъ“ православнымъ. Семь таинствъ, кажется, поставлены крѣпко? Выходитъ, что разныя „principalia et praecipua salutis nostrae sacramenta“ были риторическіе цвѣты, брошей ныѳ англичанамъ, да и почитаніе святыхъ принципіально признается; очевидно, что прошлогоднія оговорки сдѣланы противъ ультрамонтанскихъ преувеличеній почитанія святыхъ.

Преданный Вамъ А. Кирѣевъ.

LX.

Петербургъ, 19 іюня.

Многоуважаемый Иванъ Леонтьевичъ.

Проекты Учебниковъ (Religionsbuch) находятся у Ивана Терентьевича. Я писалъ ему, прося препроводить ихъ прямо къ Вамъ. Надѣюсь, что это имъ уже исполнено.

Посылаю Вамъ только что полученный мною экземпляръ

„Beschlüsse“ *)•

Митрополитъ сербскій Михаилъ въ весьма любезномъ письмѣ сообщаетъ намъ, что онъ пошлетъ въ Боннъ нѣкоего архимандрита, хорошо говорящаго по нѣмецки.

Преданный Вамъ душевно А. Кирѣевъ.

Р. S. Потрудитесь сообщить, когда Вы полагаете ѣхать за границу *).

') Опредѣленія боннскаго синода 1874 г. И. О.

*) Продолженіе слѣдуетъ.

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

Санкт-Петербургская православная духовная акаде-мия — высшее учебное заведение Русской Православной Церкви, готовящее священнослужителей, преподавателей духовных учебных заведений, специалистов в области бо-гословских и церковных наук. Учебные подразделения: академия, семинария, регентское отделение, иконописное отделение и факультет иностранных студентов.

Проект по созданию электронного архива журнала «Христианское чтение»

Проект осуществляется в рамках компьютеризации Санкт-Пе-тербургской православной духовной академии. В подготовке элек-тронных вариантов номеров журнала принимают участие студенты академии и семинарии. Руководитель проекта — ректор академии епископ Гатчинский Амвросий (Ермаков). Куратор проекта — про-ректор по научно-богословской работе священник Димитрий Юревич. Материалы журнала готовятся в формате pdf, распространяются на DVD-дисках и размещаются на академическом интернет-сайте.

На сайте академии

www.spbda.ru

> события в жизни академии

> сведения о структуре и подразделениях академии

> информация об учебном процессе и научной работе

> библиотека электронных книг для свободной загрузки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.