Научная статья на тему 'Памятники письменности как основа историко-культурного наследия народов Бурятии: стратегии сохранения и трансляции'

Памятники письменности как основа историко-культурного наследия народов Бурятии: стратегии сохранения и трансляции Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
1353
120
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДУХОВНАЯ КУЛЬТУРА / ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ / ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ / СОХРАННОСТЬ / ДИГИТАЛИЗАЦИЯ / ЭКСПОЗИЦИЯ / BUDDHIST MONASTERIES / PHILOSOPHIC SCHOOLS / EASTERN TRANS-BAIKAL REGION / BURYAT RELIGIOUS LEADERS / ENLIGHTENERS

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Ванчикова Цымжит Пурбуевна, Бураева Светлана Валерьевна

Письменное наследие, хранящее общественный и духовный опыт народов, сосредоточено в библиотеках, архивах и музейных фондах нашей страны. Культурное наследие народов Бурятии включает тысячи письменных и печатных книг и архивных документов, начиная с XVI в. Самыми важными и ценными памятниками являются рукописные и старопечатные книги XVI-XVIII вв., ксилографы и рукописи на старописьменном монгольском и тибетском языках, редкие издания XVIII-XX вв., подверженные угрозе физического разрушения. В статье рассмотрены проблемы их описания, изучения и сохранения на опыте работы сотрудников Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по прочим социальным наукам , автор научной работы — Ванчикова Цымжит Пурбуевна, Бураева Светлана Валерьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Buddhist Philosophic Schools of Monasteries of Eastern Transbaikalia as Historic and Cultural Precondition for the Age of Buryat Enlightenment

The end of the 19th and the beginning of the 20th centuries are marked by activities of outstanding Buryat religious enlighteners I.-Zh. Dorzhiev, Dampil Gomboev, Choi-Dorzhi Ireltuev, tsannit-hambo Agvan Dorzhiev and others. The intellectual and spiritual preconditions of the epoch of the Buryat Enlightenment were laid down by the head monks of Buddhist monasteries of Eastern Trans-Baikal region in the first half of the 19th century. They were the head monks of the Tsugolsky datsan Lubsan Dandarov (1781-1859), his pupils Galsan-Zhimba Dylgyrov and Galsan Zhimba Tuguldurov, the head monk and one of the founders of Philosophic Faculty of the Aginsky datsan.

Текст научной работы на тему «Памятники письменности как основа историко-культурного наследия народов Бурятии: стратегии сохранения и трансляции»

УДК 398 ББК Т52 (25) - 7

Ц. П. Ванчикова, С. В. Бураева

г. Улан-Удэ

Памятники письменности как основа историко-культурного наследия народов Бурятии: стратегии сохранения и трансляции

Письменное наследие, хранящее общественный и духовный опыт народов, сосредоточено в библиотеках, архивах и музейных фондах нашей страны. Культурное наследие народов Бурятии включает тысячи письменных и печатных книг и архивных документов, начиная с XVI в. Самыми важными и ценными памятниками являются рукописные и старопечатные книги XVI-XVIII вв., ксилографы и рукописи на старописьменном монгольском и тибетском языках, редкие издания XVIII-XX вв., подверженные угрозе физического разрушения. В статье рассмотрены проблемы их описания, изучения и сохранения на опыте работы сотрудников Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН.

Ключевые слова: духовная культура, историко-культурное наследие, памятники письменности, сохранность, дигитализация, экспозиция.

Ts. P. Vanchikova, S. V. Burayeva

Ulan-Ude

Buddhist Philosophic Schools of Monasteries of Eastern Transbaikalia as Historic and Cultural Precondition for the Age of Buryat Enlightenment

The end of the 19th and the beginning of the 20th centuries are marked by activities of outstanding Buryat religious enlighteners I.-Zh. Dorzhiev, Dampil Gomboev, Choi-Dorzhi Ire-ltuev, tsannit-hambo Agvan Dorzhiev and others. The intellectual and spiritual preconditions of the epoch of the Buryat Enlightenment were laid down by the head monks of Buddhist monasteries of Eastern Trans-Baikal region in the first half of the 19th century. They were the head monks of the Tsugolsky datsan Lubsan Dandarov (1781-1859), his pupils Galsan-Zhimba Dylgyrov and Galsan Zhimba Tuguldurov, the head monk and one of the founders of Philosophic Faculty of the Aginsky datsan.

Keywords: Buddhist monasteries, philosophic schools, Eastern Trans-Baikal region, Buryat religious leaders, enlighteners.

Вопросы сохранения и использования культурного наследия занимают в наши дни особое место во многих областях гуманитарного знания и социокультурной практики. От успешной деятельности по их решению во многом зависит сама возможность обеспечения неразрывности «связующей нити времен» в развитии общества.

В последние годы к проблемам культурного наследия обращаются философы, историки, искусствоведы, литературоведы, культурологи, музееведы. Пристальный интерес ученых и практиков обусловлен складыванием новых системных представлений об обществе и окружающей среде, проникновением экологической концепции в широкие

пласты культуры, что привело к изменению понимания культурного наследия и его роли в развитии общества. Современные исследователи под «культурным наследием народов России» понимают «материальные и духовные ценности, созданные в прошлом, а также памятники, историко-культурные территории и объекты, значимые для сохранения и развития самобытности Российской Федерации и всех ее народов их вклада в мировую цивилизацию» [4, с. 126].

Интерес к культурному наследию с наибольшей силой и остротой проявляется в переломные исторические эпохи, когда общество пытается осмыслить прошлое и заглянуть в будущее. Не является исключением и рубеж

ХХ-ХХ1 вв., отмеченный всплеском интереса к отечественной истории и культуре, и, как следствие, активизацией исследований в этой сфере. Изучение «белых пятен» историкокультурного процесса, возвращение незаслуженно забытых и вычеркнутых из истории культуры имен, публикация ранее неизвестных произведений, широкая демонстрация произведений искусства - это важные шаги к восприятию, осознанию и зачастую, переосмыслению духовного опыта наших предшественников, лучших традиций и образцов духовной и материальной культуры.

Наследие является своего рода фундаментом культуры, важнейшим условием ее воспроизводства и развития. Многовековая традиция осмысления и использования наследия получила завершение в создании и функционировании специальных социокультурных институтов (музеев, библиотек, архивов), осуществлявших и ныне осуществляющих хранение, изучение и популяризацию культурного наследия, в соответствии с запросами и потребностями общества на каждом из этапов его развития.

Народы Байкальского региона, совместно проживающие несколько столетий, имеют свою глубокую историю, сохраняя вековые ценности и традиции. Здесь сложился уникальный симбиоз культур и религиозных воззрений Востока и Запада, обусловленный взаимовлиянием и взаимообогащением европейской и центральноазиатской культурных традиций.

Национальное культурное наследие Бурятии составляет десятки тысяч рукописных и печатных книг, архивных документов начиная с XVI в. Памятники письменности, в которых запечатлен социальный и духовный опыт народа, сосредоточены в библиотеках, архивах, музеях республики. Наиболее значительными и ценными памятниками являются ксилографы и рукописи на старомонгольском и тибетском языках XVШ-XIX вв., старообрядческие рукописи и старопечатные книги XVI-

XVIII вв., редкие издания XVШ-XX вв., в том числе бурятские публикации 1920-30-х гг.

Большая часть этих богатств находится в Центре восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН - одном из крупнейших фондохранилищ Российской Академии наук на востоке страны [1]. Центр - структурное

подразделение Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН. ИМБТ СО РАН изучает проблемы взаимодействия Внутренней Азии в диалоге цивилизаций «Восток-Запад», вопросы социально-экономического и межкультурно-го взаимодействия народов, государств и обществ в полиэтничных рубежных регионах. Наличие в Институте уникального хранилища памятников письменности на монгольском, тибетском, церковно-славянском, бурятском и русском языках во многом способствует успешности этих исследований. История создания фондов ЦВРК восходит к 1922 г. - началу формирования и деятельности первого научного учреждения Бурятии - Бурятского Ученого комитета. За несколько десятилетий были собраны десятки тысяч документов, рукописей и ксилографов на языках народов Центральной Азии. В коллекциях Центра -философские произведения и медицинские трактаты, полемические и богослужебные книги, тексты духовных стихов и песнопений. Одно из богатейших собраний - коллекция буддийской литературы. В ней десятки тысяч томов ксилографических и рукописных сочинений на тибетском и классическом монгольском языках, а также памятники различных видов письменности монгольских народов - квадратной, ясного письма, соембо, Вагиндры и других. Наиболее крупный сегмент - коллекция книг на тибетском языке, а из них - собрания сочинений буддийского канона Ганджур и Данджур, изданные в Тибете, в печатных дворах монастырей Нартан, Дэргэ, Чжонэ и Пекина; рукописные экземпляры Ганджура на тибетском языке. Основной тибетский фонд состоит из многочисленных томов сумбумов (собраний сочинений) более 70 монгольских и тибетских авторов. В них - произведения буддийской философии, сочинения по истории, поэзии и эстетике, космологии и астрологии, медицине и фармацевтике, обрядовая и культовая литература, художественные произведения и словари.

В ЦВРК сформирован и монгольский фонд, где сосредоточено более 6000 монгольских рукописей и ксилографов. Жемчужиной этого фонда является рукописный комплект монгольского Ганджура, один из трех наиболее полных, известных в научном мире.

Общий архивный фонд ЦВРК насчитывает более 3000 единиц хранения XVIII-XX вв. - архивных документов, рукописных родословных, экспедиционных отчетов и других источников по истории и культуре Центрально-Азиатского региона. Здесь же хранятся и материалы более 30 личных архивов и коллекций известных востоковедов Бурятии конца XIX - начала ХХ вв.

Хронологические рамки коллекции книг и рукописей кириллической традиции: XVII-ХХ вв. В основном здесь представлены издания XIX - начала XX вв. Наиболее ранние типографские издания - Октоих 1594 г. и Минея служебная 1623 г., изданная московским Печатным двором (печатник - Иосиф Кириллов). Самая ранняя рукопись коллекции - Канонник, конволют конца XVIII в. География печатных изданий - Москва, Почаев, Су-прасль, Киев и Варшава. В коллекции представлены богослужебная литература, рукописи песен, значительный корпус полемической литературы (рукописей и гектографов), духовные стихи.

Новый этап в истории ЦВРК связан с завершением строительства специального здания и техническим оснащением подземного хранилища (2002 г.). Перемещение фондов в просторное помещение, оснащенное современными системами поддержания микроклимата стало важным фактором в решении проблемы сохранности и изучения всех коллекций. Xранение материалов организовано по фондовому принципу, определена их четкая топография. Важнейшей стратегической задачей ЦВРК на сегодня является создание цифровых копий востоковедных коллекций. Работа в этом направлении становится тем более актуальной, если учесть, что в условиях государственного суверенитета Республики Бурятия с особой остротой проявляется стремление к историческому и культурному самосознанию народов, ее населяющих. Эта социальная потребность может быть удовлетворена в значительной степени за счет расширения информации об уникальных памятниках истории и культуры Бурятии, а также осуществленного к ним доступа.

Однако существует проблема физического разрушения памятников письменности и печати: необратимое воздействие времени, недолговечность материала, на котором были

созданы документальные памятники, неудовлетворительные условия хранения, значительный спрос на уникальные документы, сохранившиеся в единичных экземплярах (в результате чего интересы сохранности ценных фондов вступают в противоречие с принципом доступности), - все эти факторы способствуют ухудшению физического состояния ценных фондов. Проблема эта приобрела в Бурятии значительный масштаб. Памятники письменности неуклонно разрушаются в процессе хранения и использования. Бумага стареет, становится ломкой и разрушается при использовании. Текст многих документов «затухает». Объем разрушающихся фондов требует срочного принятия мер по реставрации и консервации документов.

Коллективом ученых-археографов и ис-точниковедов ЦВРК определены приоритеты в вопросах сохранения памятников письменности. Прежде всего, на наш взгляд, необходимы идентификация документального наследия, имеющего региональное и всемирное значение; консервация и реставрация книжных памятников (включая создание необходимых гигиенических условий хранения редких, ценных книг и рукописей). Не терпит отлагательства и деятельность по созданию страховых и рабочих копий в форматах и на носителях, позволяющих их множественное копирование. Для исследований собственно текста произведений, визуальных образов очевидна возможность максимальной замены оригиналов копиями (посредством сканирования и микрофильмирования). Наконец, назрела необходимость составления Государственного реестра уникальных и особо ценных памятников письменности Республики Бурятия.

В настоящее время в ИМБТ СО РАН осуществляется специальный проект - электронная востоковедная библиотека «Историкокультурное наследие народов Внутренней Азии», по приоритетному направлению исследований СО РАН 9.2 - «Сохранение и изучение культурного, археологического и научного наследия: выявление, систематизация, научное описание, реставрация и консервация. Программа 9.2.1. Оптимизация информационно-ресурсной базы фундаментальных гуманитарных исследований». В рамках проекта учеными ЦВРК проводится

разработка методов выявления, исследования, сохранения и популяризации объектов культурного наследия в Трансбайкалье; научнотехническая обработка архивных фондов и книжно-рукописных коллекций; научное описание и аннотирование коллекций, подготовка описаний к публикации; разработка методов и средств электронного представления историко-культурного наследия; создание электронных каталогов, графических баз данных и страховых копий документов; ввод в научный оборот письменных памятников (исследования, переводы и комментарии).

Помимо исследовательской деятельности, в ЦВРК проводятся и практические мероприятия, направленные на улучшение сохранности оригиналов документов и предотвращение их порчи или хищения: обследование физического состояния документов; определение адекватных средств их реставрации и консервации; выделение специализированных помещений и приобретение необходимого оборудования; создание нормативных условий хранения и использования документов (температурно-влажностный режим, световой и санитарно-гигиенический режим хранения, режим доступа).

В зависимости от характера документов средствами их защиты и пропаганды становится консервация и реставрация документов, микрофильмирование, факсимильное переиздание, репродуцирование документов, перевод в цифровой формат.

Последнее означает освоение современных технологий, производство принципиально нового «культурного продукта», внедрение качественно новой системы формирования, хранения и использования фондов. Технические возможности компакт-дисков (CD-ROM, DVD) - изменение масштаба изображения, гибкий многоаспектный поиск текстов или их фрагментов по разным признакам и многое другое - открывают множество нетрадиционных возможностей для ученых и исследователей.

Основное внимание сотрудниками Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН уделяется дигитализации памятников письменности. Обеспечение публичного (в том числе удаленного) доступа пользователей к электронным информационным ресурсам в начале XXI в. стало одной из первоочередных задач информационного

обслуживания науки, образования и культуры. В нынешних условиях уже не требует доказательств то, что концепция информационного обслуживания, базирующегося только на основе печатных носителей, устарела, и ей на смену пришла другая - основанная на электронном представлении самой разнообразной информации, тиражируемой в неограниченном количестве и мгновенно становящейся доступной через глобальные сети передачи данных независимо от времени и местонахождения пользователя.

Все вышеизложенное еще в большей степени становится актуальным, когда мы говорим об уникальных архивных и книжных коллекциях, имеющих большое историкокультурное значение. Помимо решения задачи по обеспечению широкого круга потребителей достоверной информацией об имеющихся ресурсах, а в некоторых случаях доступа к цифровым копиям и переводам самих документов, подобные проекты помогают снять остроту проблемы по сохранению тех рукописей, утеря которых невосполнима. Одной из важнейших стратегических задач ЦВРК признано создание страховых копий наиболее ветхих и ценных документов. Для решения этой задачи в 2005 г. был приобретен крупноформатный цветной книжный сканер ЭЛАР ПланСкан ДБЦ-2, позволяющий получать цифровые копии документов высокого качества. С его помощью созданы более десяти тысяч электронных копий документов из фондов ЦВРК.

Несмотря на то, что Россия владеет крупнейшими мировыми коллекциями восточной литературы, подобные проекты получили у нас ограниченное развитие. Наиболее близкими по своему характеру можно назвать программы по созданию электронной базы данных и каталога тибетской коллекции Санкт-Петербургского филиала Института Востоковедения РАН, осуществляемого в рукописном отделе и в Восточном отделе Научной библиотеки СПбГУ.

Системная работа по информатизации востоковедных ресурсов в Сибирском отделении ведется исключительно в Центре восточных рукописей и ксилографов. Разработаны методы и средства электронного представления историко-культурного наследия. В настоящее время в Центре проводятся исследования, связанные с разработкой средств электронного описания памятников культур-

ного наследия народов Внутренней Азии на базе XML - в том числе информационных моделей объектов историко-культурного наследия и средств поддержки электронного веб-ориентированного историко-культурного атласа (историко-географические и культурногеографические информационные системы). Это позволит выработать единые технологические подходы для цифрового сохранения и представления многокомпонентного культурного наследия народов изучаемого региона.

Центром методологически разработано и начато создание ресурсной базы востоковедных исследований, основу которой составили впервые созданные электронные каталоги монгольских, тибетской, архивных, аудиоколлекций ЦВРК, тематические каталоги и библиографии; осуществлена публикация ресурсов в открытом веб-ориентированном формате. В настоящее время основное внимание уделяется совершенствованию и продвижению веб-портала ЦВРК, который интегрирует результаты проводимых исследований на базе фондов - как плановых так и инициативных проектов. Посредством введения в научный оборот подробных научных описаний письменных памятников создаются предпосылки для более глубоких компаративистских исследований на междисциплинарном и межрегиональном уровне. Создаваемые в Центре оригинальные гипермедийные источниковедческие информационные ресурсы становятся фундаментальной основой для научных исследований в различных областях знания: истории, философии, религиоведении, культурологии, политологии, медицины и т. д.

Созданы и издаются каталоги коллекций монгольских и тибетских рукописей, хранящихся в ЦВРК (на русском и английском языках); в печати находятся тематические каталоги архивного фонда [3]. Осуществляется научно-техническая обработка фондов, проводится реструктуризация материалов аудиоархива по коллекциям и личным фондам.

Учеными ИМБТ СО РАН с середины 1990-х гг. возобновлены регулярные археографические экспедиции на территории региона с целью выявления ранее неизвестных книжно-рукописных и документальных собраний, их описания и дигитализации. Таким образом, осуществляется комплексное исследование письменных источников различ-

ного происхождения в контексте реконструкции становления и развития региональной книжно-рукописной традиции.

Какие проблемы требуют безотлагательного решения в настоящее время? В Республике Бурятия все еще нет специалистов, имеющих навыки и право реставрации уникальных памятников письменности XVI-

XIX вв. и соответствующего оборудования. Система хранения может считаться не более чем удовлетворительной.

Для решения проблемы сохранения памятников письменности на территории Бурятии необходимо преодолеть как минимум два противоречия. Во-первых, между стремлением сохранить оригинал и осуществлением права равного и всеобщего доступа к культурному наследию - то есть обеспечить открытый доступ к электронным копиям памятников письменности. И, во-вторых, между наличием памятников письменности мирового уровня, специалистов высокой квалификации для их научной обработки и недостаточно высокого уровня их хранения, консервации и реставрации. Центр восточных рукописей и ксилографов - один из институтов сохранения движимых памятников культуры, интерпретации и трансляции их ценности и смысла, как средства актуализации и востребования этих памятников. ЦВРК не только осуществляет хранение и изучение памятников письменности, но и последовательно проводит их презентацию, тем самым актуализируя культурное наследие, обеспечивая его трансляцию, соотнесение и взаимодействие с современными социокультурными процессами, и способствуя тем самым воспроизводству и развитию культуры.

С 1995 г. в Центре восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН действует Выставочный зал. Основные принципы выставочной политики: раскрытие истории книжной культуры народов Центральной Азии; популяризация фондов Центра восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН; пропаганда достижений ученых Бурятии в прошлом и настоящем; координация выставочной деятельности, связанной с демонстрацией памятников письменности в г.Улан-Удэ и Бурятии в целом.

За 14 лет работы было проведено более 50 выставок, посвященных истории востоковедения и знаменитым бурятским ученым,

бурятскому эпосу «Гэсэр» и шаманизму в Бурятии, истории бурятской государственности и истории бурятского орнамента, культуре забайкальских старообрядцев-семейских и городской культуре дореволюционного Забайкалья. В экспозициях были использованы делопроизводственные документы, фотографии, родословные, автографы, рукописи, печатные издания XVII-XX вв. из фондов ЦВРК.

Выставочный зал ЦВРК сотрудничает с вузами, музеями и библиотеками Бурятии, организовывая совместные выставки за пределами Центра. Тематика их в большинстве случаев связана с историей региональной письменной культуры - историей книгопечатания в дацанах, книжной культурой старообрядцев, развитием делопроизводства в Забайкалье. Большой резонанс вызывают и выставки из частных собраний коллекционеров -«Окно в прошлое: Бурятия на фотографиях и открытках нач. XX в.» (из архива Михаила и Виктора Xаритоновых), «Книжная культура кочевников» - из частного собрания монгольского ученого профессора Р. Отгонбаатара и др. В организации выставок принимают участие все сотрудники Центра восточных рукописей и ксилографов - монголисты, тибетологи, исследователи шаманизма, фольклора, кириллической традиции в Бурятии и Байкальской Сибири в целом.

В 2008 г. в помещении Выставочного зала смонтирована новая, по существу стационарная, экспозиция «Тайна восточной книги», представляющая письменное наследие народов Центральной Азии. Основные постулаты концепции экспозиции определены пониманием роли памятников письменности в мировой духовной культуре, осознанием значимости феномена Книги - самого яркого выразителя достижений человека, этноса, нации в процессе социального, экономического и культурного развития. Именно книга фиксирует наличие языка, историю, традиции и мировосприятие. При показе книжнорукописных памятников в экспозиции были учтены исторический контекст, исторические и социально-культурные особенности бытования. Основной метод создания экспозиции -проблемно-тематическая структура, с выделением тематических блоков, посвященных

различным аспектам книжной культуры кочевых народов [5, с. 192-203].

Вводный блок выставки посвящен происхождению письменности. Представлена ее эволюция - от идеографического письма до современной графики, от древнешумерской клинописи до финикийского алфавита, и далее - до армейского и греческого. Особое внимание уделено происхождению различных видов восточного письма - уйгурского, монгольского вертикального письма (монгол бичиг), других систем письма, использовавшихся или используемых монгольскими народами (квадратное письмо (дурбэлджин бичиг); соёмбо; тодо бичиг, или ясное письмо; вагиндра, или письмо Агвана Доржиева). Специальный раздел посвящен происхождению тибетской письменности.

Экспозиция также знакомит с материалом, из которого изготавливались книги - демонстрируется ткань, китайская, тибетская, русская бумага XIX-XX вв. Здесь же представлены различные способы тиражирования книги (рукопись, ксилография, литография, типографские издания) и формы выпуска (свиток, пальмовый лист, книжный блок, гармошка). Специальные разделы выставки посвящены особенностям иллюстраций в восточных книгах и системе их художественного оформления. При создании экспозиции особо учитывалось то, что необычное по архитектуре здание Xранилища восточных рукописей, а также некнижные предметы в экспозиции (письменные принадлежности, предметы, связанные с созданием книг, фотографии, произведения живописи, графики и т. д.) создают историко-культурный контекст и настраивают посетителя на встречу с уникальными книжными памятниками, способствуют более глубокому восприятию и пониманию динамичного, подчас трагичного процесса формирования и развития региональной книжной культуры.

Культурное наследие каждого народа, великой или малой нации всегда существует как одна из важнейших предпосылок духовного бытия будущих поколений, всего исторического целого. Важно, чтобы это наследие существовало не только как историческая память, как опыт самопознания, но и как актуальная сила духовного преображения, воспитания нации, движения ее на пути прогресса и нравственного совершенствования.

Список литературы

1. Ванчикова Ц. П. Центр восточных рукописей и ксилографов ИМБТ СО РАН // К 85-летию института. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2007. С. 92-110.

2. Ванчикова Ц. П. Опыт разработки информационных моделей для электронного представления историко-культурных данных // Российский гуманитарный научный фонд и фундаментальная наука в Сибири: материалы регион. науч.-практич. конф., посв. 10-летию РГНФ. Улан-Удэ: Издат-во БНЦ СО РАН, 2004. С. 286-288.

3. Ванчикова Ц. П., Аюшеева М. В. Описание личного фонда Ц. Ж. Жамцарано. Улан-Удэ: Издат-во БНЦ СО РАН, 2010. 98 с.

4. Кононенко Б. И. Культурология в терминах, понятиях, именах. М., 1999.

5. Цыремпилов Н. В., Бураева С. В. «Тайны восточной книги»: концепция и опыт создания стационарной историко-книжной экспозиции // Интеграция музеев Сибири в региональное социокультурное пространство и мировое музейное сообщество. Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2009. С. 192-203.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.