Научная статья на тему 'Ойконимия мордовского Заволжья'

Ойконимия мордовского Заволжья Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
354
54
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОЙКОНИМЫ / РАЗНОЯЗЫЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / ОЙКОНИМИЯ МОРДОВСКОГО ЗАВОЛЖЬЯ / ТОПОНИМИЗАЦИЯ АПЕЛЛЯТИВНОЙ ЛЕКСИКИ / OIKONYMY OF THE MORDOVIAN TRANSVOLGA REGION / MULTILINGUAL LEXEMES / TOPONYMIZATION OF APPELLANT VOCABULARY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цыганкин Дмитрий Васильевич

Статья посвящена описанию ойконимической системы мордовского Заволжья. Автор приходит к выводу, что в местах расселения мокши и эрзи отчетливо выступают три основных пласта ойконимов: финно-угорский (преимущественно мордовский), тюркский и русский. Одним из основных процессов, сопровождающих образование ойконимов на данной территории, было взаимовлияние этих пластов, в результате чего сложилась ойконимическая система, в которой переплелись разновременные и разноязычные системы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Oikonymy of the Mordovian Transvolga Region (Zavolzhye)

The article is devoted to the description of the oikonymy of the Mordovian Transvolga Region. The author comes to the conclusion that at settlement places of the Moksha and the Erzya the three main strata of oikonyms are seen clearly: Finno-Ugric (mainly Mordovian), Turkic and Russian. One of the main processes accompanying the oikonyms formation on this territory was interaction of this strata whereby the oikonym system formed where diachronous and multilingual systems intertwined.

Текст научной работы на тему «Ойконимия мордовского Заволжья»

Я З Ы К О З Н А Н И Е УДК 81'373.21(470.354)

Д.В. Цыганкин

ОЙКОНИМИЯ МОРДОВСКОГО ЗАВОЛЖЬЯ

Статья посвящена описанию ойконимической системы мордовского Заволжья. Автор приходит к выводу, что в местах расселения мокши и эрзи отчетливо выступают три основных пласта ойконимов: финно-угорский (преимущественно мордовский), тюркский и русский. Одним из основных процессов, сопровождающих образование ойконимов на данной территории, было взаимовлияние этих пластов, в результате чего сложилась ойконимическая система, в которой переплелись разновременные и разноязычные системы.

Ключевые слова: ойконимы, разноязычные элементы, ойконимия мордовского Заволжья, топонимизация апеллятивной лексики.

Ойконимы - неотъемлемая часть фоновых знаний истории заселения и освоения эрзей и мокшей Заволжья - в настоящее время после Республики Мордовия самого крупного ареала расселения эрзи и мокши. По материалам переписи 1989 г., в Самарской и Оренбургской областях численность их составляла соответственно 116 674 и 68 879 чел. В Исаклинском районе Самарской области процент мордовского населения - 23,9; в Шенталинском - 20,9; Похвистневском - 19,8; Клявлинском - 19,1; Бугурусланском районе Оренбуржья - 16,1, Северном - 12,7 и в Абдулинском - 7,6 [1].

Формирование ойконимии в ареале мордовского Заволжья обусловливалось прежде всего тесным общением эрзи и мокши с инонациональными группами. Именно этим во многом объясняется разноязычие основ в названиях мордовских населенных пунктов рассматриваемого ареала. В местах расселения эрзи и мокши более или менее отчетливо выделяются три пласта ойконимов: финно-угорский (преимущественно мордовский), тюркский и русский. Один из основных процессов, сопровождавших образование ойконимов, - взаимовлияние этих пластов, в результате чего сложилась такая система, в которой переплелись разновременные и разноязычные элементы: новые, создаваемые на основе лексем мордовских и русского языков, и старые, функционировавшие до прибытия переселенцев.

На землях, которые они начали осваивать, обитали татары, чуваши и башкиры со свойственными каждому народу языком, типом хозяйства и культурой. Кроме того,

в местах предполагаемого расселения эрзян и мокшан уже существовали колонии русских, прибывших в Заволжье раньше или одновременно с ними. Столь сложная ситуация языковых контактов сказалась на формировании системы ойконимов. Значительным фактором при номинации стал выбор не только разноязыковых лексем, непосредственно обозначавших вновь возникавшие поселения эрзян и мокшан, но также, или даже в большей степени, - географических терминов, которые по своей семантике относились бы к естественным объектам, что, в свою очередь, наложило своеобразный отпечаток на всю систему ойконимов. Он состоит в том, что ряд эрзянских и мокшанских лексем, участвовавших в образовании ойконимов в Заволжье, отличается от лексем, ставших основой образования названий населенных пунктов в ареале прежнего расселения мордовских переселенцев, одни - из-за редкости употребления, другие - в соответствии с зарождением мордовско-заволжского ойконимиче-ского стандарта. Географические термины, являвшиеся основными компонентами ойконимов в местах прежнего обитания эрзи и мокши, такие, как: э. лей, м. ляй - „река", э. кухо, м. кужа - „поляна", м. пора - „роща", э. пумбра - „урочище", э. эрьке, м. эрьхке -„озеро" и др., не нашли места в составе ойконимов на новой территории. Появившиеся здесь названия населенных пунктов включали в себя слова, не имевшие отношения к лексике мордовских языков. Часть из них связана с тюркским языковым миром, многие - с русским.

Ойконимы тюркского происхождения в основном семантически прозрачны. Иллюстрацией сказанному служат, например, такие названия: Малый Сурмет -эрзянское село Абд. (от тат. су - „река" + урема - „речная пойма, заросшая лиственным лесом ); Камыш-Садак - эрзянское село Абд. (от тат. личного имени Садык); Емантеево (Емантай веле) - эрзянское село Абд. (от тат. ементай - „большая гора"); Булатовка (Буланка) - эрзянское село Абд. (от тюрк. личного имени Булай); Бакал-ка (Алексеевка) - мокшанское село Ионам, (от тат. бакала - «лягушачье озеро"); Новые Узели - эрзянское село Абд., названо по гидрониму Узала (от тюрк. „поток, проток, русло"); Зерикла - эрзянское село Абд., название дано по гидрониму Ирикла (тюрк. ирик - „извилина, извилистое русло реки") [2, с. 235]; Новая Тяба -мордовско-чувашское село Ч.-Верш, (от тюрк. тюбя - „макушка, вершина"); Новое Уреметьево - эрзянское село Ч.-Верш, (от тюрк. ара-ма - „перелесок, мелкие лесные заросли") [2, с. 580]; Узюково - мордовско-русское село Ставр. (тюрк. „старица, старое русло реки"); Новый Байтермиш - эрзянско-мокшанско-русское село Исак, (от тюрк. личного имени Байтермир); Старая Бинарадка - мокшанское село Краен, (от тюрк. личного имени Бинарай); Новый Казбулат - эрзянское село Клявл. (от тюрк. личного имени Хазбулат); Новые Услы - эрзянское село Поном. (от гидронима тюрк. происхождения Узала); Старый Маклауш - эрзянское село Клявл. (от тюрк. махла - „селение, деревушка").

Приведем ряд тюркских названий, не раскрывая их внутренней формы [3]: Верхний Курмей, Чигирла, Камышла, Ик, Бугульма - Абд.; Мордовский Бугурус-лан, Асабино, Иркуль, Сабовка Турханка - Бугур.; Аделоидовка, Каргал, Верхняя Шентала, Карабикулово, Тюбек, Семено-Шарла, Новое Суркино - Клявл.; Кабельма, Шилан - Красн.; Шелехметево, Таранки - Самар.; Верхний Сускан, Пискалы - Ставр.; Аделяково, Асказанка, Верхняя Кармала, Старое Мансурки-но - Стал.; Тимяшево - Ч.-Верш. Наличие многих тюркских названий в системе

Ойконимия мордовского Заволжья_

ойконимов мордовского Заволжья объясняется рядом причин. Часть пришедших в эти места эрзян и мокшан на первых порах не образовывала новых поселений, а выбирала местом жительства уже существующие тюркские населенные пункты, увеличивая тем самым их людность. В таких смешанных поселениях происходили глубокие ассимиляционные процессы, в результате чего они впоследствии становились или эрзяно-, или мокшаноязычными. Другая группа прибывших в Заволжье создавала новые поселения на берегах речек и рек, имевших в своих названиях тюркоязычные лексемы, которые и становились ойконимами.

Ойконимия мордовского Заволжья, как отмечалось выше, - это совокупность названий из неоднородных компонентов. Один из них - мордовский. В официальной ойконимии этого ареала следы эрзянского и мокшанского языков, однако, незначительны и малоощутимы. Те же, которые получили отражение в „Списке..." [3], связаны в основном с мордовскими дохристианскими личными именами. Такими, например, являются ойконимы: Ст. Вечканово (Вечкан веле) - эрзянское село Исак., Вечкан - личное имя, сохранившееся в основе фамилий Вечканов, Вечкаев; Ведяево (Ведяй веле) - эрзянское село Клявл., Ведяй - личное имя, фигурирующее в фамильных основах Ведяйкин, Ведяев; Нуйкино (Нуя веле) - эрзянское село Бугур., Нуя - личное имя; Парадеево (Парад веле) - эрзянское село Шарл., Параден - личное имя; Кирюшкино (Кирюш веле) - эрзянское село Бугур., Кирюш - личное имя; Симдянов (Симдян) - эрзянский поселок Краен., Симдян - личное имя; Тремасовка (Тремаз веле) - эрзянское село Красн., Тримас - личное имя; Юртаево - эрзянское село Шарл., Юртай - личное имя.

Отмечено несколько ойконимов, в образовании которых участвовали слова-апеллятивы, принадлежавшие в основном к эрзянскому языковому миру. По всему мордовскому Заволжью в „Списке..." [31] нашли отражение следующие: Чеменка - поселок Бокл., чемень - „ржавчина"; Салолейка - село Бокл., соломе - „таять" + лей - „река"; Од Эрямо - поселок Бугур., од - „новый" + эрямо - „жизнь"; Чей Пильге - поселок Н.-Черк., чей - „осока" + пильге - „нога"; Большая Левшинка - деревня Бокл., левш - „мочало"; Верхние Кузлы - село По-ном., куз - „ель"; Кувак - деревня Бокл., кувака - „длинный"; Ега - село Стал., от прамордовского ёв - „река".

Следующий не менее важный компонент ойконимии мордовского Заволжья - русский. Он выявляется в многочисленных ойконимах и составляет основную позитивную характеристику систем названий населенных пунктов исследуемого ареала. Позитивность связана с тем, что в названиях населенных пунктов самым детальным образом отражаются признаки реальной действительности - рельеф, ландшафт и пр. Ойконимы с русским компонентом, получившие отражение в „Списке..." [3], убедительно подтверждают вышесказанное и дают возможность расположить имеющийся у нас материал таким образом, чтобы представить его в логической последовательности.

1. Топография и гидрография местности: Виловатово - село Бор, (от рус. виловатый - развилистый); Ключ, Устье, Ровный - поселки Бокл.; Суходол, Озеровка, Каменка - поселки Бугур.; Холодный Родник, Три Ключа, Ключевка -поселки Клявл.; Степной - поселок, Высок-Колка - село Кошк.; Высокая Грива, Ровно-Овражный, Крутогорский, Обрезки, Верховая - поселки Краен.

2. Относительное расположение поселения, место его по отношению к другому объекту: Верхне-Ягодное, Нижне-Ягодное, Средне-Ягодное - поселки Н.-Черк.; Подлесье - поселок Кошк.; Дальнее Поле, Мельничный Угол - поселки Красн.; Завязовка, Нижняя Кармалка, Средняя Алексеевка - поселки Стал.; Заозерный - поселок, Подлесная Андреевка - деревня Ч.-Верш.

3. Флора. Около 15 разновидностей деревьев и кустарников явились основой образования названий мордовоязычных населенных пунктов. Среди них наиболее употребительны береза, липа, дуб, ель, ольха, малина, яблоня, хмель и др.: Березовка, Вишневая, Дубовая, Ягодная, Малая Береза - поселки Бокл.; Малиновка, Са-довка, Елховый Ключ - поселки Бугур.; Новая Вязовка - село Бузул.; Камышевка -поселок Н.-Черк.; Липовка, Сосновый Овраг - поселки, Вязовка, Липовка - деревни Клявл.; Яблонка, Орешенка, Липовый, Сосновка, Елховая Поляна - поселки Красн.; Красная Дубровка - поселок Ставр.; Елшанка - село Тоцк.

4. Величина, время поселения: Малое Алпаево - деревня Бокл.; Большая Каменка - село Красн.; Старое Мансуркино - село Стал.

5. Фауна. Связанные с ней названия эрзянских и мокшанских населенных пунктов единичны. К ним можно отнести: Медвежевка - поселок Бокл.; Сорокин Ключ - поселок Бугур.; Лебяжье Товарищество - поселок Бузул.; Грачевка - хутор Кошк.; Линевой - поселок Красн.

От перечисленных групп принципиально отличаются антропонимиче-ские ойконимы, которые могут быть классифицированы следующим образом: 1) в основе наименования - имена, фамилии первых поселенцев; 2) источник названия - прозвища или прозвищные имена жителей данного населенного пункта; 3) в основе наименования - местная старожильческая фамилия. Например: Гавриловка, Петровка, Михайловка, Глаголевка, Федоровка, Новая Егоровка, Васильевка - поселки и деревни Абд.; Бестужевка, Куликовка, Пашкино, Фоми-чевка, Шатановка, Наумовка, Трифоновка - поселки и деревни Бокл.; Астафьев-ка, Сенькино, Долгоруково - поселки и села Клявл.; Прохоровка, Степановка, Раевка, Любовка, Александровка - поселки Кошк.; Ивановский, Георгиевский, Владимировский, Уловский, Соболевский, Хомутовский, Васильевский - поселки Поном.; Ромадановка, Ивановская - поселки Стал.

Особую группу составляют ойконимы, заключавшие в себе идеологическую основу. Данный тип номинации (социально-идеологический) приобрел большое значение в послереволюционное время. Такие ойконимы не мотивированы конкретными свойствами географических объектов, а являются названиями-символами или названиями-посвящениями. Приведем некоторые из них: Новый Свет, Ильич, Искра - коммуны Абд.; Красный Колос, Прогресс, Труженик, Идеал, Знаменка, Секретарка - поселки Бокл.; Красный Флаг, Пожарная Борьба, Путь Просвещения, Спутник - хутора и коммуны Бузул.; Активная, Светлый Путь, Красный Маяк - поселки Н.-Черк.; Красный Инвалид, Молот, Аврора, Маркс, Путиловец - поселки Кошк.; Пахарь, Земледелец, Путник - поселки Красн.; Труд и Братство, Культура - поселки Сам.; Восток, Пролетарий, Красная Береза - поселки Ч.-Верш. и др. В этих ойконимах отражены эпоха, творческая инициатива их создателей, соответствующие им эстетические вкусы и потребности.

Ойконимия мордовского Заволжья_

Многие из перечисленных названий отсутствуют на современных картах Самарской и Оренбургской областей, поскольку эти населенные пункты перестали существовать. По данным „Списка..." [3], из 244 мордовских поселений Заволжья 156 были в 1930-е годы наиболее распространенным типом поселений в этом регионе.

Ойконимия мордовского Заволжья включает в себя и перенесенные названия, служащие вехами, по которым можно судить о былых передвижениях эрзи и мокши. Перенесенные ойконимы встречаются в различных частях изучаемого региона, свидетельствуя как о переселениях внутри него, так и о межгубернских передвижениях. Например, ойконим Кабаево, нашедший отражение в „Списке населенных мест Симбирской губернии" (1863), был перенесен в Заволжье мигрировавшей эрзей из населенного пункта с тем же названием в Дубенском районе Республики Мордовия. Такое повторение не случайно. Языковые особенности говора с. Кабаево Северного района Оренбургской области во многом схожи с особенностями говора жителей с. Кабаево Дубенского района. Ойконим Большие Ремезенки отмеченный в „Списке населенных мест Пензенской губернии" (1869), был перенесен в Троицкий район Оренбургской области и зафиксирован в „Списке..." [3]. Так именуется эрзянско-русское село. Ойконим Парадеево из бывшего Ардатовского уезда был перенесен в Шарлыкский район в Оренбуржье; в Республике Мордовия им названо село в Ичалковском районе. Ойконим Темяшево, который значился в бывшем Лукояновском уезде, находит место в Челно-Вершинском районе - в „Списке..." [3] Тимяшево; под таким названием имеется село в Старошайговском районе Мордовии.

Весьма многочисленны перенесенные ойконимы, отражающие внутренние миграции эрзи и мокши в пределах тех или иных уездов мордовского Заволжья. Это прежде всего названия населенных пунктов с первым словом Малое и Новое. Находились они, как правило, около поселений с первичным наименованием (Малое по соседству с Большим, а Новое - со Старым); Большой Сурмет - Малый Сурмет; Старая Тепловка - Новая Тепловка, Старое Суркино - Новое Суркино и др. Малое, как и Новое, не всегда имеют истоки в Большом и Старом, например: Новое Вечканово и Вечканово - деревня и село Клявл.; Старая Шентала и Шентала - село и хутор Кошк.

Каковы же словообразовательные возможности возникновения ойконимов в мордовском Заволжье? Их несколько:

1) топонимизация апеллятивной лексики, то есть переосмысление, когда за словом закрепляются два значения: одно - апеллятивное, другое - ойкони-мическое: нива - засеянное поле, пашня и Нива - ойконим Абд.; долина - Долина - ойконим Буз. и др.;

2) суффиксация. Спектр ойконимических суффиксов не отличается большим разнообразием: для ойконимов-существительных наиболее регулярным является суффикс -овка/-евка, для ойконимов-прилагательных - ск: Екатериновка, Молчановка - деревни Бокл.; Бухаревский, Радаевский - поселки Бугур. и др.;

3) субстантивация имен прилагательных: Горный, Родной - поселки Андр.; Ямской, Луговой - поселки Бокл. и др.;

4) использование сложносокращенных слов: Самопомощь, Красногорка -поселки Н.-Черк.; Райгород - поселок Кошк. и др.;

5) использование словосочетаний: Каменный Ключ, Мельничный Угол, Дектярный Раг - поселки Краен.; Нижнее Матюшкино - село Ставр.; Путь Просвещения - хутор Бузул. и др.

В заключение следует сказать, что основной формой существования названий населенных пунктов мордовского Заволжья является русская звуковая и графическая оболочка. Вместе с тем невозможно представить ни одного эрзянского или мокшанского села, ни одной деревни, которые ограничивались бы, в плане выражения, только формой русского языка. Наряду с русскими объективно существуют ойконимы и в национальных формах, инвентаризация которых представляет собой важную и в высшей степени актуальную проблему для мордовской топонимической науки.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Мордва Заволжья. - Саранск: Морд. кн. изд. 1944. - 183 с.

2. Мурзаев, Э.М. Словарь народных географически терминов. - М.: Наука,1984. - 653 с.

3. Список населенных пунктов Средне-Волжского края. - Самара, 1931. - 258 с.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Абд. - Абдулинский район; Андр. - Андреевский район; Бокл. - Боклинский район; Б.-Глуш. - Большеглушицкий район; Бор. - Борский район; Бугур. - Бугурус-ланский район; Бузул. - Бузулукский район; Исак. - Исаклинский район; Клявл -Клявлинский район; Кошк. - Кошкинский район; Красн. - Красноярский район; Н.-Черк. -Ново-Черкасский район; Поном. - Пономаревский район; Сам.- Самарский район; Став. -Ставропольский район; Стал. - Сталинский район; Тоцк. - Тоцкий район; Ч.-Верш. - Челны-Вер-[пинский район; Шарл. - Шарлыкский район. (В „Списке..." [3] вышеназванные районы являлись административными подразделениями Средне-Волжского края).

Поступила в редакцию 10.06.2010

D.V. Tsigankin

Oikonymy of the Mordovian Transvolga Region (Zavolzhye)

The article is devoted to the description of the oikonymy of the Mordovian Transvolga Region. The author comes to the conclusion that at settlement places of the Moksha and the Erzya the three main strata of oikonyms are seen clearly: Finno-Ugric (mainly Mordovian), Turkic and Russian. One of the main processes accompanying the oikonyms formation on this territory was interaction of this strata whereby the oikonym system formed where diachronous and multilingual systems intertwined.

Key words: oikonymy of the Mordovian Transvolga Region, multilingual lexemes, toponymization of appellant vocabulary.

Цыганкин Дмитрий Васильевич,

доктор филологических наук, профессор, МГУ им. Н. П. Огарева

г. Саранск E-mail: rogachov@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.