Научная статья на тему 'Особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности'

Особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
94
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ СУБКАТЕГОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ / ВНЕШНЯЯ ФОРМА ФРАЗЕОЛОГИЗМА / КОМПОНЕНТНЫЙ СОСТАВ ФРАЗЕОЛОГИЗМА / PROCESSUAL IDIOMS SUBCATEGORY ACTIVITIES / COMPONENT COMPOSITION PHRASEOLOGISM / EXTERNAL FORM PHRASEOLOGISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воинкова Юлия Сергеевна

Работа является результатом изучения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности как системно организованного объединения процессуальных фразеологических единиц, характеризующихся особыми структурными и семантическими свойствами. Предметом исследования служат особенности внешней формы данных фразеологизмов. В работе сделана попытка выявить отличие формальных признаков процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности от особенностей внешней формы процессуальных фразеологизмов других субкатегорий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Воинкова Юлия Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MFEATURES OF EXTERNAL FORM OF PROCESSUAL IDIOMS SUBCATEGORY ACTIVITIES

Work is a product of processual idioms subcategory activities as systemically organized association of processual phraseological units, characterized by structural special and semantic properties. The subject of the study are particularly external form this collocations. The paper attempts to identify the difference between the formal sings of processual idioms subcategory activities from the external shape features of processual idioms other subcategories.

Текст научной работы на тему «Особенности внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности»

68

Научный журнал

Вестник Курганской ГСХА

УДК 801

Ю. С. Воинкова

ОСОБЕННОСТИ ВНЕШНЕЙ ФОРМЫ ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СУБКАТЕГОРИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ФГБОУ ВПО «КУРГАНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ИМЕНИ Т. С. МАЛЬЦЕВА»

Yu. S. Voinkova

FEATURES OF EXTERNAL FORM OF PROCESSUAL IDIOMS SUBCATEGORY ACTIVITIES FEDERAL STATE BUDGETARY EDUCATIONAL INSTITUTION OF HIGHER PROFESSIONAL EDUCATION «KURGAN STATE AGRICULTURAL ACADEMY BY T. S. MALTSEV»

Работа является результатом изучения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности как системно организованного объединения процессуальных фразеологических единиц, характеризующихся особыми структурными и семантическими свойствами. Предметом исследования служат особенности внешней формы данных фразеологизмов.

В работе сделана попытка выявить отличие формальных признаков процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности от особенностей внешней формы процессуальных фразеологизмов других субкатегорий.

Ключевые слова: процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности, внешняя форма фразеологизма, компонентный состав фразеологизма.

Юлия Сергеевна Воинкова

Yulia Sergeevna Voinkova кандидат филологических наук, доцент

Е-mail: [email protected]

Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью получения знаний о формальных свойствах процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности.

Объектом исследования являются процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности как системно организованное объединение процессуальных фразеологических единиц, характеризующееся особыми структурными и семантическими свойствами. Предметом исследования служат особенности внешней формы данных фразеологизмов.

Материалом исследования послужила оригинальная картотека употреблений процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, собранная методом сплошной выборки из произведений русской художественной и публицистической литературы XIX-XXI веков, периодической печати. Авторская картотека насчитывает 1889 фразеологизмов в 10200 употреблениях.

Work is a product of processual idioms subcategory activities as systemically organized association of processual phraseological units, characterized by structural special and semantic properties. The subject of the study are particularly external form this collocations. The paper attempts to identify the difference between the formal sings of processual idioms subcategory activities from the external shape features of processual idioms other subcategories.

Keywords: processual idioms subcategory activities, component composition phraseologism, external form phraseologism.

Основным методом исследования формальных свойств изучаемых фразеологических единиц является описательный.

Цель работы состоит в исследовании и описании формальных особенностей процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности, отличающихся от особенностей внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегорий отношения и состояния.

Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности (делать/сделать дело, брать/взять слово, заводить/завести пластинку, тянуть лямку и т. п.), представляя собой номинативную единицу языка, следовательно, языковой знак, обладают своей оригинальной формой и уникальным значением.

Необходимо различать внешнюю и внутреннюю форму исследуемых фразеологических единиц.

Под внутренней формой процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности мы понимаем способы организации семантической структуры фразеологической единицы, семный характер построения ее индивидуального значения.

Внешняя форма анализируемых фразеологизмов состоит из определенного количества слов-компонентов, которые принадлежат к разным частям речи.

Элементом внешней формы процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является их структурная организация, которая имеет свои особенности, отличающие данные фразеоло-

Вестник Курганской ГСХА_№ 2, 2014_и общественные науки 69

гические единицы от процессуальных фразеологизмов субкатегории отношения и субкатегории состояния.

Компонентный состав процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности является элементом внешней формы исследуемых фразеологических единиц.

По внешнему, формальному признаку - количеству компонентов - можно выделить следующие разновидности формы данных фразеологизмов: двух-компонентные (брать барьер); трехкомпонентные (посмотреть своими глазами); четырехкомпонент-ные (облекать плотью и кровью); многокомпонентные (идти по пути наименьшего сопротивления).

Значительно преобладают двухкомпонентные фразеологизмы - 1220 (65 % от общего числа) единиц, например: брать/взять слово, вертеть вола, валять ваньку, городить чепуху, давать/ дать ход, делать дело, задирать/задрать нос, заводить/завести пластинку, навострить лыжи, нести вздор, чесать языком, забегать/забежать вперед и т. п.

Двухкомпонентные процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности имеют структуру простого подчинительного словосочетания с генетической синтаксической связью управления или примыкания.

Преобладают фразеологизмы, образованные на основе словосочетаний с синтаксической связью управления - 1186 (96 % от всех двухкомпонентных форм) единиц, например: брать/взять реванш, бить отбой, вкладывать/вложить силы, вертеть вола, греть руки, городить чепуху и т. п.

Всего 34 (4 % от всех двухкомпонентных форм) фразеологизма деятельности построены на основе слово сочетаний с синтаксической связью примыкания, например: бить наверняка, биться насмерть, выворачиваться/вывернуться наизнанку, идти дальше и т. п. Синтаксическая связь примыкания не предрасположена к созданию исследуемых фразеологизмов.

Анализируемые фразеологические единицы в качестве второго компонента могут включать генетические имена существительные или местоименные существительные, например: брать/взять моду, брать/взять тон; брать/взять свое, вести себя, гнуть свое, изменять/изменить себе.

Фразеологизмы, созданные на базе примыкания, содержат в качестве второго компонента бывшее наречие, например: биться насмерть, выворачивать/выворотить наизнанку и т. п.

Двухкомпонентные фразеологизмы деятельности построены по разным моделям подчинительных словосочетаний.

Наибольшее количество двухкомпонентных форм восходит к простому подчинительному словосочетанию модели «глагол + имя существительное (субстантивированное числительное) в косвенных

падежах» - 1161 (94 % от всех двухкомпонентных) единиц, например: брать/взять перо, брать/взять слово, выбирать/выбрать момент, вести линию, выдерживать/выдержать характер, зарядить одно; бряцать оружием; держаться рамок, добиться высот, достигать/достичь цели; изменять/изменить правилу и т. п.

Максимальной продуктивностью среди анализируемых двухкомпонентных форм обладают фразеологизмы, построенные по модели «глагол + имя сущ. в вин. пад.» - 1036 (89 % от всех фразеологизмов анализируемой формы) единиц, например: брать/взять реванш, бросать слова, бросать якорь, бить язык, вертеть/крутить вола, выбирать/выбрать момент и т. п. Синтаксическая связь переходного глагола с именем в форме прямого винительного падежа является сильной, предрасположенной к фразеологизации.

В образовании фразеологизмов анализируемой модели участвовали разнообразные объектные значения генетической формы прямого винительного падежа. Винительный падеж мог обозначать объект, который создается в результате какой-либо физической деятельности (выметывать петли, вить/свить (свое) гнездо, городить огород и т. п.); объект, который испытывает на себе то или иное физическое воздействие (бить язык, вертеть вола, гонять собак, зашибить муху и т. п.); объект рече-мыслительной деятельности (выбирать/выбрать слова, выяснять/выяснить вопрос, думать думу); объект, который передается в пользование кому-либо (отдавать/отдать дань, платить дань, сдавать/сдать позицию) и др.

Преобладают фразеологизмы, включающие бывший винительный падеж со значением объекта, который испытывает на себе какое-либо физическое воздействие - 375 фразеологизмов. Объект мог подвергаться уничтожению (жечь/сжигать (свои) корабли, убивать/убить время), расположению в пространстве (поворачивать/повернуть оглобли, поднимать/поднять знамя), перемещению (сбрасывать/сбросить маску, тянуть воз), физической обработке (гнуть горб, греть руки, мозолить язык, отмывать деньги) и др. Эти значения винительного падежа участвуют в создании образного фразеологического значения.

Двухкомпонентные процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности могут включать компонент-местоимение (себя, свой, сам). Наибольшей фразообразовательной продуктивностью обладает бывшее возвратное местоимение себя в форме того или иного косвенного падежа, например: делать/сделать себя, жертвовать собой, изменить/ изменять себе, позволять/позволить себе и т. п. В данных фразеологизмах местоименный компонент себя сохраняет присущее ему возвратное значение, которое указывает на совпадение субъекта и объекта деятельности.

70

Научный журнал

Вестник Курганской ГСХА

Наиболее продуктивной является модель словосочетания с сильной синтаксической связью - «глагол + мест. в вин. пад.», на основе которой образованы 20 фразеологизмов, например: брать/взять свое, гнуть свое, знать свое, делать/сделать себя, вести себя, искать себя, ловить себя и т. п.

Меньшим количеством исследуемых фразеологизмов представлены трехкомпонентные формы - 468 (24 % от общего числа) фразеологизмов. Трех-компонентные фразеологические единицы могут иметь структуру простого или сложного словосочетания.

Преобладают фразеологизмы, восходящие к простому словосочетанию, - 374 (19 % от общего числа) единиц, например: брать/взять в расчет, выпускать/выпустить в свет, глядеть в оба, держать за хвост, выбрасывать/выбросить из головы, выдавливать/выдавить из себя (слова) и т. п.

Значительно меньше трехкомпонентных фразеологизмов, имеющих структуру сложного словосочетания, - 94 (5 % от общего числа) фразеологизма, например: беречь каждую копейку, взвешивать/взвесить каждое слово, грызть гранит науки, носить воду решетом, огребать деньги лопатой и т. п.

Большая фразообразовательная активность трехкомпонентных форм, структурно равных простому словосочетанию, обусловлена их большей компакт-ностью. Слитность предложно-падежных форм служит еще одним фактором образования данных фра-зеологизмов.

К трехкомпонентным единицам, имеющим структуру сочинительного сочетания слов, относятся 2 (0,02 % от общего числа) фразеологизма: думать и (да) гадать, судить и (да) рядить. Структура сочинительного сочетания непродуктивна для образования процессуальных фразеологизмов в целом и процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности в частности.

Четырехкомпонентные формы обладают небольшой фразообразующей продуктивностью, т. к. они более громоздки по сравнению с двухкомпонентны-ми и трехкомпонентными формами. Четырехкомпо-нентную форму имеет 161 (9 % от общего числа) фразеологизм: брать/взять в руки оружие, брать/взять ноги в руки, бросать/бросить слова на ветер, бить себя в грудь и т. п.

Многокомпонентные формы некомпактны, поэтому проявляют низкую фразообразовательную активность - 40 (2 % от общего числа) фразеологизмов. Среди многокомпонентных фразеологизмов можно выделить пятикомпонентные, шестикомпо-нентные и семикомпонентные фразеологические единицы: знать все ходы и выходы, делать/сделать хорошую мину при плохой игре, приводить к одному и тому же знаменателю).

Громоздкость структуры многокомпонентных процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности служит причиной сокращения компонентного состава фразеологизмов, например: носиться как с писаной торбой (носиться как дурак с писаной торбой), делать хорошую мину (делать хорошую мину при плохой игре) и т. п.

Таким образом, исходным материалом для построения процессуальных фразеологизмов субкатегории деятельности могут быть структуры подчинительных словосочетаний (брать/взять в руки, грызть гранит науки) и сочинительных сочетаний слов (судить и (да) рядить).

Отсутствуют процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности, структурно равные предложению или сочетанию незнаменательного слова со знаменательным. Существуют процессуальные фразеологизмы, имеющие такую структуру, но субкатегориального значения деятельности они не выражают. В них присутствуют компоненты, которые вносят во фразеологическое значение семы состояния, отношения, но не деятельности. Процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности подразумевают наличие активного субъекта-лица, производителя деятельности. Субъект фразеологизмов, равных предложению, как бы «закован» в эту предложенче-скую структуру, не может выражать активного деятеля, он пассивен.

Так, процессуальные фразеологизмы зло берет, сердце заныло, рука не поднимается, имеющие структуру предложения, обозначают состояние. Процессуальные фразеологизмы не разгуляешься, не разбежишься, не заржавеет, структурно равные сочетанию незнаменательного слова со знаменательным, также обозначают состояние.

Таким образом, процессуальные фразеологизмы субкатегории деятельности имеют оригинальную внешнюю форму, закономерности построения которой диктуются такими факторами, как компонентный состав, количество компонентов в составе фразеологизма, структурная организация фразеологизмов.

Список литературы

1 Акопян А. Ц. Основные структурно-семантические и грамматические особенности фразеологических единиц модели «глагол + имя существительное /объекта/» в современном русском языке. - М.: Наука, 1965. - 123 с.

2 Алейникова Т. В. Типы структурных моделей процессуальных фразеологизмов // Синтаксические модели фразеологизмов. Межвузовский сборник научных трудов. - Челябинск: ЧГПИ, 1989. - 67 с.

3 Чепасова А. М. Семантические и грамматические свойства фразеологизмов. - Челябинск: ЧГПИ, 1983. - 104 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.