References
1. Bondarko A.V. Modal'nost': vstupitel'nye zamechaniya. Teoriya funkcional'noj grammatiki: Temporal'nost'. Modal'nost'. Leningrad: Nauka, 1990: 59 - 67.
2. Lyapon M.V. Modal'nost'. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskij slovar'. Gl. red. V.N. Yarceva. Moskva: Sovetskaya 'enciklopediya, 1990: 303 - 304.
3. Kozinceva N.A. Kategoriya 'evidencial'nosti (problemy tipologicheskogo analiza). Voprosy yazykoznaniya. 1994; 3: 92 - 104.
4. Grigorenko M.Yu. Yazykovoj, kommunikativnyj i pragmaticheskij status 'evidencial'no-predpolozhitel'nyh chastic MOL, DESKAT'', YaKOBY, DE. Mova. Naukovo-teoretichnij chasopis z movoznavstva. 2009; 14: 52 - 56.
5. Mihajlova V.A. Realizaciya kategorii 'evidencial'nosti v nemeckom i russkom yazykah. Vestnik Pyatigorskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta. 2009; 2: 171 - 177.
6. Kaksin A.D. Kategoriya 'evidencial'nosti v hantyjskom yazyke (k voprosu ob "'evidencial'nom poyase Starogo sveta"). Istoriko-kul'turnoe nasledie Hakasii: materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii (g. Abakan, 20 - 21 oktyabrya 2011 g.). Abakan: Izdatel'stvo HGU im. N.F. Katanova, 2011: 229 - 242.
7. Kaksin A.D. Vyrazhenie 'evidencial'nosti v severnyh dialektah hantyjskogo yazyka: osnovnye konnotacii i formy. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2016: 1 (56): 291 - 293.
8. Plungyan V.A. Obschaya morfologiya: Vvedenie vproblematiku: uchebnoe posobie. Moskva: 'Editorial URSS, 2000.
9. Merezhkovskij D.S. Smert' Bogov (Yulian Otstupnik): Roman. Moskva: Panorama, 1991.
Статья поступила в редакцию 25.09.18
УДК 378
Kislitskaya S.S., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Dagestan State Pedagogical University, senior lecturer, Dagestan State University of National Economy (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected] Ramazanova D.A., Cand. of Sciences (Pedogogy), senior lecturer, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
Khasbulatovа H.M., Cand. of Sciences (Pedogogy), senior lecturer, Dagestan State Pedagogical University (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
SPECIFICS OF TEACHING THE RUSSIAN LANGUAGE TO STUDENTS IN CONDITIONS OF NATIONAL-RUSSIAN BILIN-GUALISM. Mastering of norms of a literary language is an indicator and an integral part of a well-educated person. In conditions of Dagestan national-Russian bilingualism, this problem is particularly relevant. It is necessary to strengthen and improve the quality of various form and direction of extracurricular activities, namely: additional work with underachieving and underachieving students, participation in the activities of circles and problem groups, quizzes, competitions in the Russian language. The proposed measures to improve the literacy of Dagestani students by the end of the first academic year at a university will give positive results provided by purposeful and systematic work of a teacher and a student, their interaction and performance of tasks.
Key word: national Russian bilingualism, students, additional work with weak student, extracurricular forms of work.
С.С. Кислицкая, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет; Дагестанский государственный университет народного хозяйства, г. Махачкала, E-mail: [email protected] Д.А. Рамазанова, канд. пед. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала, E-mail: [email protected]
Х.М. Хасбулатова, канд. пед. наук, доц., Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала, E-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ В УСЛОВИЯХ НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОГО ДВУЯЗЫЧИЯ
Овладение нормами литературного языка является показателем и неотъемлемой частью личности культурного человека. В условиях дагестанского национально-русского двуязычия, данная проблема стоит особенно остро. Необходимо усилить и улучшить качество проведения различных по своей форме и направленности внеаудиторных мероприятий, а именно: дополнительная работа с отстающими и слабоуспевающими студентами, участие в деятельности кружков и проблемных групп, проведение викторин, олимпиад по русскому языку. Предлагаемые мероприятия по повышению грамотности студентов-дагестанцев к концу первого учебного года в вузе дадут положительные результаты при условии проведения целенаправленной и систематической работы преподавателя и студента, их взаимодействия и выполнения поставленных задач.
Ключевые слова: национально-русское двуязычие, студенты, дополнительная работа с отстающими, внеаудиторные формы.
Новые требования, предъявляемые к организации учебной деятельности студентов, а также современные технологии обучения языкам, в том числе и русскому, вносят существенные изменения в процесс профессиональной подготовки студентов.
Овладение нормами литературного языка является показателем и неотъемлемой частью личности культурного человека. В условиях дагестанского национально-русского двуязычия, данная проблема стоит особенно остро. Владение русским языком в совершенстве выступает важным и необходимым показателем высокого уровня преподавания и успешной учебы. Особо строгие требования предъявляются не только к устной, но и письменной речи студентов. Она должна отличаться грамматической и стилистической правильностью. Предусмотренный учебным планом курс русского языка является одной из значимых лингвистических дисциплин, имеющих основополагающее значение в профессиональной подготовке будущего специалиста. Он способствует восполнению пробелов в письменной грамотности студентов и повышению уровня культуры их письменной речи. Основные акценты
дисциплины ставятся на сознательности и самостоятельности овладения законами русской орфографии [1; 2].
Основная цель дисциплины «Русский язык» - дать студентам необходимый минимум знаний по научным основам русского правописания; помочь студентам глубже усвоить те разделы, те темы русского правописания, которые помогут им в дальнейшей работе.
Занятия по дисциплине «Русский язык» должны способствовать обогащению речи студентов новыми словами и оборотами, систематическому совершенствованию синтаксического строя их речи, формированию навыков чтения научной, политической и художественной литературы.
В соответствии с основной целью задачами дисциплины являются следующие:
а) систематизация, дополнение и углубление знаний по русскому правописанию, полученных студентами в школе;
б) восстановление и закрепление орфографических и пунктуационных навыков и овладение важнейшими лексическими,
орфоэпическими, словообразовательными, грамматическими и стилистическими нормами русского литературного языка;
в) развитие и совершенствование культуры русской устной и письменной речи: корректировка, углубление и активизация знаний студентов по практической грамматике, обеспечивающая более высокий уровень всех видов речевой деятельности на русском языке;
г) подготовка студентов к более осознанному и серьезному восприятию других лингвистических дисциплин;
д) обогащение речи студентов новыми словами и оборотами, совершенствование синтаксического строя речи.
В процессе изучения курса русского языка студенты должны овладеть правописными умениями и навыками. К подобным умениям и навыкам следует отнести, прежде всего, быстрое нахождение орфограмм и пунктограмм; точное формулирование правил, объясняющих написание; все виды лингвистического разбора, практикуемые в школе; навыки проверки письменных работ, исправление и классификация ошибок; работа со словарями и другими справочными материалами.
С этой целью на занятиях по дисциплине преподаватель должен обеспечить компетентностный подход, максимально использовать все виды разбора, разнообразные диктанты (словарный, выборочный, объяснительный, творческий, предупредительный и др.), изложения различного характера (подробное, сжатое, выборочное, с грамматическим заданием и др.), различные в жанрово-композиционном отношении сочинения.
В программе курса материал дается по разделам: «Фонетика и орфография», «Морфемика и орфография», «Морфология и орфография», «Синтаксис и пунктуация». Программа включает материал, представляющий трудность при обучении студентов нерусской аудитории русскому правописанию. Все предлагаемые темы программы отражают русское правописание (орфография и пунктуация) в связи с усвоением норм культуры устной и письменной речи.
Темы программы рассчитаны также на расширение и углубление знаний студентов по «Культуре речи и стилистике». Введение понятия о тексте позволит преподавателю проводить различные виды работы по совершенствованию связной речи студентов: это составление плана, тезисов, аннотаций, рефератов, рецензий, доклада, текста выступления, статьи и т.д., а также задания, связанные с обучением составлению деловой документации (характеристики, заявления, протокола, договора, доверенности и т. п.).
На практических занятиях по русскому языку студенты учатся выступать с устными сообщениями различного характера, а также обнаруживать и исправлять ошибки и недочеты в творческих работах, четко и стилистически правильно выражать свои мысли, постоянно совершенствовать навыки свободного владения письменной и устной формами литературного языка. Студенты работают с техническими средствами обучения и компьютерной техникой, учатся работать со словарями.
Материал по русскому языку должен способствовать систематизации знаний студентов по всем аспектам орфографии русского языка, совершенствованию умений и навыков аудирования, чтения, говорения и письма. Программа рекомендует принимать за единицу обучения текст - отрывки из произведений художественной литературы, тексты бытового и общественно-политического характера, научно-популярные, а также тексты по специальности. Тексты должны подбираться таким образом, чтобы на их основе было возможно изучение темы, предложенной в программе. В рамках анализа специально подобранного текста или упражнений и заданий преподаватель имеет возможность выявить, что представляет наибольшие трудности для отдельных студентов или всей аудитории, и найти пути преодоления этих трудностей, объяснив материал более подробно и организовав дополнительные тренировочные упражнения.
Рекомендуется на практических занятиях осуществлять воспитание студентов средствами русского языка как учебного предмета. Текст, да и весь практический материал на занятиях должны быть направлены на воспитание патриотизма, интернационализма, а также на нравственное и эстетическое воспитание студентов.
Такие разделы, как лексикология и орфоэпия не должны выпасть из поля зрения преподавателя и студентов в течение всего периода обучения русскому языку. Работа по обогащению лексического запаса должна вестись постоянно как при изучении лексико-фразеологических средств русского языка и их исполь-
зования в речи, так и при изучении других разделов и тем курса «Русский язык».
Конкретные лексические единицы, обслуживающие конкретную орфографическую тему, могут быть выделены на каждом занятии.
Лексическая работа должна вестись на основе лексического материала в соответствии с конкретными трудностями восприятия содержания того или иного учебного текста, диалога, ситуации. При этом особое внимание уделяется работе над словом и словосочетанием (объединяемыми по темам курса для развития речи), сочетаемости отдельных лексем, а также работе над омонимами, синонимами, антонимами, стилистическими вариантами оформления высказывания. На каждом занятии по русскому языку предусматривается словарно-орфографическая работа в виде словарного диктанта (орфографической пятиминутки), рассчитанная на 5-7 минут. В числе слов на произношение и правописание предлагается также 3-4 трудных по толкованию слова из общенаучной лексики, из числа новообразований и т.д., которые затем после семантизации записываются студентами в словарики трудных слов.
Успешному обучению русскому языку на занятиях способствует широкое использование дидактического материала, технических средств обучения, диапозитивов, слайдов, таблиц, схем, карточек и других аудиовизуальных средств. Особое внимание должно быть обращено на усиление межпредметных связей и повышение эффективности самостоятельной внеаудиторной работы студентов.
Эффективность работы по повышению грамотности студентов зависит от того, насколько хорошо преподаватель реализует принцип преемственности между школой и вузом. Прежде всего, необходимо выяснить фактическое состояние подготовки студентов первого курса по русскому языку; поскольку уровень усвоения программного материала в разных классах различается существенно, необходима серьезная диагностика. С этой целью в начале учебного года проводится срезовая работа, помогающая представить точную картину знаний, умений и навыков студентов. Анализ данного вида контроля позволяет определить типичные ошибки в письменной речи студентов-дагестанцев.
Ошибки, допускаемые студентами, можно классифицировать следующим образом.
1. Грамматические, связанные с неправильным употреблением падежных форм, согласованием имен существительных с глаголами в прошедшем времени, в управлении, в образовании грамматических форм, при употреблении оборотов речи.
2. Орфографические: правописание безударных гласных, проверяемых и не проверяемых ударением, чередующихся гласных в корне слова; правописание мягкого знака в глагольных формах, правописание частиц не и ни с различными частями речи; правописание суффиксов наречий, личных окончаний глаголов, правописание приставок на з- и с-.
3. Пунктуационные: при наличии общего второстепенного члена предложения в составе сложносочиненного предложения, при обособлении причастного и деепричастного оборотов, между частями сложного бессоюзного предложения.
Анализ письменных работ, проводимых на занятиях по русскому языку, позволяет сделать вывод, что уровень грамотности студентов-дагестанцев, уровень их знаний, умений и навыков недостаточно высок. Многие студенты обнаруживают слабую школьную подготовку, существенные пробелы в знаниях по языку, неразвитость их письменной речи, орфографическую и пунктуационную неграмотность.
Для повышения орфографической и пунктуационной грамотности студентов, развития их устной и письменной речи преподавателям необходимо разнообразить свои занятия видами практической работы, целенаправленной на развитие диалогической, монологической речи студентов, чтения и лингвистического анализа художественного текста. Занятия должны включать изучение орфографии и пунктуации, упражнения в правильном произношении и выразительном чтении; усовершенствование речи студентов в грамматико-стилистическом отношении.
Для эффективности проведения занятий и успешной ликвидации пробелов в знаниях студентов-дагестанцев можно определить следующие пути совершенствования учебной деятельности:
1) тщательно продумывать и планировать каждое задание, результат его выполнения, продуктивность и соответствие теме, задачам и целям занятия;
2) при объяснении новой темы опираться на имеющиеся знания студентов;
3) сочетать работу по развитию письменной речи с работой по развитию устной речи;
4) особое внимание следует уделять работе над текстом, практиковать выполнение творческих работ - составление связных текстов по опорным словам, рассказов, мини-сочинения, диалоги, монологи, работу над деформированным текстом;
5) использовать выразительное чтение отрывков из художественных произведений русских классиков, пересказ, заучивание текстов наизусть;
6) подбирать упражнения, способствующие обогащению словарного запаса студентов;
7) дифференцировать в процессе обучения разнообразные задания на всех этапах занятия;
8) как практические упражнения, так и теоретические комментарии к отдельным языковым единицам ориентиро-
Библиографический список
вать на гармоническое развитие всех видов речевой деятельности;
9) после осуществления очередного контроля выявить динамику ЗУН.
Несмотря на то, что внеаудиторная работа формально не входит в учебный процесс, фактически она оказывается едва ли не самым эффективным средством развития гармонической и грамотной личности студента. Именно поэтому необходимо усилить и улучшить качество проведения различных по своей форме и направленности внеаудиторных мероприятий, а именно: дополнительная работа с отстающими и слабоуспевающими студентами, участие в деятельности кружков и проблемных групп, проведение викторин, олимпиад по русскому языку. Предлагаемые мероприятия по повышению грамотности студентов-дагестанцев к концу первого учебного года в вузе дадут положительные результаты при условии проведения целенаправленной и систематической работы преподавателя и студента, их взаимодействия и выполнения поставленных задач.
1. Кислицкая С.С., Мугидова М.И. Словарно-орфографическая работа по русскому языку (учебно-методическое пособие). Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. 2010; 6: 95 - 96.
2. Шихалиева С.Х., Султанахмедова К.А., Рамазанова Д.А. Функциональные разновидности биэквивалентных терминов как средство развития коммуникативных навыков. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017; 2-1 (68): 174 - 177.
References
1. Kislickaya S.S., Mugidova M.I. Slovamo-orfograficheskaya rabota po russkomu yazyku (uchebno-metodicheskoe posobie). Mezhdunarodnyj zhurnalprikladnyh i fundamental'nyh issledovanij. 2010; 6: 95 - 96.
2. Shihalieva S.H., Sultanahmedova K.A., Ramazanova D.A. Funkcional'nye raznovidnosti bi'ekvivalentnyh terminov kak sredstvo razvitiya kommunikativnyh navykov. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2017; 2-1 (68): 174 - 177.
Статья поступила в редакцию 24.09.18
УДК 82.0
BarashevA.H., postgraduate, Southern Federal University (Rostov-on-Don, Russia), E-mail: [email protected]
SPECIFICS OF REPRESENTATION OF NUMBERS THREE, THIRTEEN AND THIRTY IN CHEKHOV'S CREATIVE WORK.
An appeal to Chekhov's texts for the purpose of analyzing numerical nominations is connected with a special position of his prose in the corpus of Russian classical literature, with the understanding of the writer's texts as a phenomenon that concentrates cultural codes of the Russian civilization. The use of numerals three, thirteen and thirty in prose by A.P. Chekhov is being analyzed. The representation of these numerals shows the writer's attempt to give these numerals their own symbolic meanings, which differ from the meaning of common cultural numbers. The numeral thirteen, generally, is introduced in the text traditionally, as an unlucky number, although the author demonstrates the understanding of limitation of superstitious perception of numeral and negatively characterizes characters who interpret thirteen as a number that brings failures.
Key words: A.P. Chekhov, numeral, number, quantity, three, thirteen, thirty.
А.Х. Барашев, соискатель, Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону, E-mail: [email protected]
ОСОБЕННОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЧИСЕЛ «ТРИ», «ТРИНАДЦАТЬ» И «ТРИДЦАТЬ» В ТВОРЧЕСТВЕ ЧЕХОВА
Обращение к текстам А.П. Чехова с целью анализа числовых номинаций связано с особым положением его прозы в корпусе произведений русской классической литературы, с пониманием текстов писателя как феномена, сконцентрировавшего культурные коды русской цивилизации. В статье анализируется использование А.П. Чеховым числительных «три», «тринадцать» и «тридцать» в текстах прозаических произведений. Представление в прозе А.П. Чехова числительных «три» и «тридцать» демонстрирует желание писателя наделить данные числительные собственными символическими смыслами, отличающимися от общекультурных. Числительное же «тринадцать», как правило, вводится в текст традиционно, как несчастливое число, хотя автор при этом демонстрирует понимание ограниченности суеверного восприятия числительного и отрицательно характеризует героев, трактующих «тринадцать» как несчастливое число.
Ключевые слова: А.П. Чехов, имя числительное, число, количество, три, тринадцать, тридцать.
Количественность как категория, отражающая представление языковой личности о числе, количестве, демонстрирующая пространство суждений говорящего о числовых выражениях, заслуживает самого внимательного изучения. Проблема исследования вербализации квантитативных характеристик в тексте является важной и значимой, представляя собой один из способов лучшего понимания того, как человеком воспринимается окружающая его действительность и он сам в рамках этой действительности, её различных, в том числе количественных проявлений. Проблема репрезентации категории квантитативности в художественном тексте полностью не изучена, что и определяет актуальность настоящего исследования. Среди лакун, которые необходимо заполнить, - оперирование именами числительны-
ми одним из самых значительных в истории русской литературы писателей - Антоном Павловичем Чеховым. Обращение к текстам А.П. Чехова с целью анализа числовых номинаций связано с особым положением его прозы в корпусе произведений русской классической литературы, с пониманием текстов писателя как феномена, сконцентрировавшего культурные коды русской цивилизации.
Имена числительные в произведениях А.П. Чехова уже становились предметом исследования филологов. Учёные обращают внимание в первую очередь на роль имён числительных как средства бытописания и объективации повествования, как «способа, позволяющего писателю достичь простоты "обыкновенности" и вместе с тем точности и выразительности описания»