Научная статья на тему 'Особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей'

Особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
234
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / FOREIGN LANGUAGE / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / GERMAN LANGUAGE / ИНЖЕНЕРНЫЕ СПЕЦИАЛЬНОСТИ / ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ В ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / FEATURES AND DIFFICULTIES IN TEACHING OF FOREIGN LANGUAGE / РЕГИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ / REGIONAL CHARACTERISTICS / ENGINEERING EDUCATION

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Якушева Елена Геннадьевна, Парникова Галина Михайловна

Подготовка высококвалифицированных специалистов, владеющих иностранными языками и способных вступать в профессиональную коммуникацию с представителями других стран, становится приоритетом высшего образования. Особое внимание государственной политики в образовательной сфере уделяется подготовке инженерных кадров. В статье представлены результаты констатирующего этапа педагогического эксперимента по обучению немецкому языку студентов инженерных специальностей. Анализируется содержание программных документов, касающихся преподавания дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе. Анализ педагогической и методической действительности в регионе, многолетний опыт работы авторов позволил выявить основные особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей на примере Республики Саха (Якутия): превалирование в группах немецкого языка студентов мужского пола, разновозрастной состав групп, превалирование студентов из сельской местности, естественный билингвизм с более высоким уровнем языковой компетенции якутского языка, психологические особенности, связанные с характером учебной деятельности в техническом вузе (склонность к точным наукам, невербальный интеллект, пространственное мышление), а также особенности, характерные для всего современного поколения студентов (развитые умения в поиске необходимой информации с помощью компьютерных технологий). К трудностям при обучении студентов немецкому языку мы отнесли: практически нулевой уровень владения немецким языком, отсутствие мотивации к изучению немецкого языка, пассивность, разобщенность по группам по географическому характеру проживания (землячества), необходимость привлечения опоры на родной язык при объяснении некоторых аспектов изучения немецкого языка, сложности с запоминанием большого количества информации, «клиповое» мышление представителей современного поколения молодежи, затруднения с самоорганизацией учебного труда.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Якушева Елена Геннадьевна, Парникова Галина Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF GERMAN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF ENGINEERING SPECIALTIES

Training of highly qualified professionals who can speak foreign languages and are able to be engaged in professional communication with other countries, is becoming a priority in higher education. The special attention of the state policy in the sphere of education is given to the preparation of the engineering staff. The article presents the results of the ascertaining stage of pedagogical experiment on training of German language students of engineering specialties. Content of program documents relating to the teaching of discipline "Foreign Language" in non-linguistic high school is analyzed. Analysis of the pedagogical and methodological validity and our long-term experience allowed to identify the main features of the German language students of engineering specialties on the example of the Republic of Sakha (Yakutia): the prevalence in groups of German male students of different ages of the groups, the prevalence of students from rural terrain, natural bilingualism with a higher level of language competence of the Yakut language, psychological singularities and related to the nature of learning activities in a technical college (tendency to exact sciences, non-verbal intelligence, spatial thinking) and features characteristic of the whole modern generation of students (development of skills in the search for the information you need with the help of computer technology). Among difficulties in teaching students of the German language we name: almost zero level of German language skills, lack of motivation to learn the German language, passivity and fragmentation into groups by geographical character of living (fraternities), the need to attract support in their native language to explain certain aspects of the German language, difficulties with storing large amounts of information, "clip" thinking of representatives of the current generation of young people, difficulties with self-organization of educational labour.

Текст научной работы на тему «Особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей»

УДК 372.881.111.22

ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ

© 2017

Якушева Елена Геннадьевна, старший преподаватель кафедры иностранных языков по техническим

и естественным специальностям института зарубежной филологии и регионоведения Парникова Галина Михайловна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков по техническим и естественным специальностям института зарубежной филологии и регионоведения Северо-восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова (677000, Россия, Якутск, ул.Белинского, д. 58, e-mail: allerigor@yandex.ru)

Аннотация. Подготовка высококвалифицированных специалистов, владеющих иностранными языками и способных вступать в профессиональную коммуникацию с представителями других стран, становится приоритетом высшего образования. Особое внимание государственной политики в образовательной сфере уделяется подготовке инженерных кадров. В статье представлены результаты констатирующего этапа педагогического эксперимента по обучению немецкому языку студентов инженерных специальностей. Анализируется содержание программных документов, касающихся преподавания дисциплины «Иностранный язык» в неязыковом вузе. Анализ педагогической и методической действительности в регионе, многолетний опыт работы авторов позволил выявить основные особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей на примере Республики Саха (Якутия): превалирование в группах немецкого языка студентов мужского пола, разновозрастной состав групп, превалирование студентов из сельской местности, естественный билингвизм с более высоким уровнем языковой компетенции якутского языка, психологические особенности, связанные с характером учебной деятельности в техническом вузе (склонность к точным наукам, невербальный интеллект, пространственное мышление), а также особенности, характерные для всего современного поколения студентов (развитые умения в поиске необходимой информации с помощью компьютерных технологий). К трудностям при обучении студентов немецкому языку мы отнесли: практически нулевой уровень владения немецким языком, отсутствие мотивации к изучению немецкого языка, пассивность, разобщенность по группам по географическому характеру проживания (землячества), необходимость привлечения опоры на родной язык при объяснении некоторых аспектов изучения немецкого языка, сложности с запоминанием большого количества информации, «клиповое» мышление представителей современного поколения молодежи, затруднения с самоорганизацией учебного труда.

Ключевые слова: иностранный язык, немецкий язык, инженерные специальности, особенности и трудности в обучения иностранному языку, региональные особенности.

FEATURES OF GERMAN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF ENGINEERING SPECIALTIES

© 2017

Yakusheva Elena Gennadievna, senior lecturer of the department of foreign languages in technical and natural specialties of the institute of foreign philology and regional studies Parnikova Galina Mikhailovna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of the department of foreign languages for technical and natural specialties of the institute of foreign philology and regional studies

North-Eastern Federal University (677000, Russia, Yakutsk, Belinskogo str., 58, e-mail: allerigor@yandex.ru)

Abstract. Training of highly qualified professionals who can speak foreign languages and are able to be engaged in professional communication with other countries, is becoming a priority in higher education. The special attention of the state policy in the sphere of education is given to the preparation of the engineering staff. The article presents the results of the ascertaining stage of pedagogical experiment on training of German language students of engineering specialties. Content of program documents relating to the teaching of discipline "Foreign Language" in non-linguistic high school is analyzed. Analysis of the pedagogical and methodological validity and our long-term experience allowed to identify the main features of the German language students of engineering specialties on the example of the Republic of Sakha (Yakutia): the prevalence in groups of German male students of different ages of the groups, the prevalence of students from rural terrain, natural bilingualism with a higher level of language competence of the Yakut language, psychological singularities and related to the nature of learning activities in a technical college (tendency to exact sciences, non-verbal intelligence, spatial thinking) and features characteristic of the whole modern generation of students (development of skills in the search for the information you need with the help of computer technology). Among difficulties in teaching students of the German language we name: almost zero level of German language skills, lack of motivation to learn the German language, passivity and fragmentation into groups by geographical character of living (fraternities), the need to attract support in their native language to explain certain aspects of the German language , difficulties with storing large amounts of information, "clip" thinking of representatives of the current generation of young people, difficulties with self-organization of educational labour.

Keywords: foreign language, German language, engineering education, features and difficulties in teaching of foreign language, regional characteristics.

Приоритетом государственной политики в образовательной сфере является инженерное образование [1, 2]. Правительством РФ разработана Стратегия инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года, среди направлений реализации которой выделяют: повышение качества и престижа инженерного образования, признавая тем самым важность инженерной деятельности; изменение принципов, методов и подходов, касающихся построения системы инженерного образования; повышение престижа научной, инженерной и предпринимательской деятельности [3].

Ряд исследователей говорят о смене парадигмы инженерного образования в России [4, 5], которая обусловлена процессами интеграции в мировое образовательное пространство. Создание системы, которая обеспечивает

подготовку конкурентоспособных специалистов, способных к профессиональной мобильности, развитие личности выпускника в соответствии с гуманистическими ценностями общества является стратегической целью инженерного образования [6].

Глобализация сотрудничества характеризуется расширением контактов между государствами в социально-экономической, политической, культурной, образовательных сферах, что актуализирует роль иноязычного образования. Подготовка высококвалифицированных специалистов, владеющих иностранными языками, которые способны вступать в профессиональную коммуникацию с представителями других стран, является актуальным для высшего образования. Современному обществу требуются компетентные кадры, способные и

стремящиеся к профессиональному росту и профессиональной мобильности.

Данные положения отражены в требованиях федеральных государственных образовательных стандартов высшего образования (ФГОС ВО). Нами были проанализированы ФГОС ВО для бакалавриата следующих направлениях подготовки инженерных специальностей: 08.03.01 - Строительство; 07.03.01 - Архитектура; 21.03.01 - Нефтегазовое дело; 20.03.01 - Техносферная безопасность; 03.03.03 - Радиофизика; 03.03.02 - Физика. Требования, которые касаются иностранного языка, отражены в формулировке общекультурной компетенции, обозначенной во ФГОС ВО как ОК-5: «способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранных языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия» [7]. Данная формулировка встречается во всех ФГОС ВО вышеперечисленных специальностей, кроме ФГОС ВО по направлению 20.03.01 - Техносферная безопасность, где требования в отношении иностранных языков заявлены в общекультурной компетенции (ОК-13) «владение письменной и устной речью на русском языке, способность использовать профессионально-ориентированную риторику, владение методами создания понятных текстов, способность осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков». Данные положения подчеркивают коммуникативную направленность обучения современных специалистов, способных вступать в диалог культур в рамках социального и профессионального общения.

Далее мы рассмотрим содержание программ по дисциплине «Иностранный язык» в хронологической последовательности. Требования ФГОС ВО о коммуникативном подходе находит свое отражение в Рабочих программах дисциплины «Иностранный язык» последних десятилетий.

Согласно «Программе курса иностранного языка для неязыковых специальностей» Кузнецовой С.А., Мусницкой Е.В., Павловой К.Г., способности к межкультурной коммуникации студентов формируются благодаря развитию умений коммуникации в устной и письменной формах. Особую важность в формировании данной способности авторы видят в развитии умения опосредованного общения - чтения, необходимого для решения многих задач профессионального характера. Профессионально-деловая сфера деятельности и ситуации социокультурного общения определяют содержание курса иностранного языка при обучении всем видам речевой деятельности. При этом разработчики программы подчеркивают преобладание говорения и чтения, что обусловлено потребностями будущих специалистов в профессиональной и социальной коммуникации и условиями обучения. Согласно данной программе, язык рассматривается как средство межкультурной коммуникации и средство познания культуры других стран. Авторы программы указывают, что для осуществления познавательной коммуникативной деятельности обучаемых следует учитывать интересы и потребности личности и индивидуальные психологические особенности студентов. Лингвопрофессиональный и социокультурный компоненты содержания обучению иностранному языку определяют, по мнению разработчиков данной программы, специфику иноязычного образования в неязыковом вузе [8]-

В Примерной программе для неязыковых вузов и факультетов, разработанной под руководством и под общей редакцией С.Г. Тер-Минасовой, подчеркивается, что обучение иностранному языку строится на основе целостного развития коммуникативной, информационной, когнитивной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций обучаемых. Превалирование проблемно-речевых и творческий упражнений и заданий, применение аутентичных ситуаций общения реализуют принцип коммуникативной направленности обуче-

ния. Исходя из принципа культурной и педагогической целесообразности, необходимо уделять внимание отбору тем курса, языковому, речевому, страноведческому материалу, основываясь на возможный контекст деятельности и потребности студентов, учитывая при этом возрастные особенности обучаемых. Принцип интегра-тивности реализуется междисциплинарной интеграционной основой изучения иностранного языка и одновременным развитием коммуникативных, профессинально-коммуникативных, информационных, академических и социальных умений. Разработчики программы также декларируют принцип нелинейности (одновременное использование различных источников информации, возможность моделирования курса) и принцип автономии (открытость информации об учебном предмете, личная ответственность студента за результаты учебного труда, самостоятельный выбор последовательности и глубины изучения материала). В отличие от предыдущей анализируемой программы по иностранному языку данная программа реализует возможность обучения иностранному языку на основном и продвинутом уровнях, среди сфер общения отдельно указываются бытовая и учебно-познавательная сферы [9].

Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки бакалавров неязыкового вуза Перфиловой Г.В. строится на основе компетентносто-го и личностно-ориентированного подходов в обучении иностранным языкам в условиях реализации ФГОС ВО. Особенностью данной программы является то, что она содержит перечень компетенций по иностранному языку студентов бакалавриата, распределенных по уровням владения в соответствии с общеевропейской шкалой владения коммуникативными компетенциями по каждому виду речевой деятельности. Данную программу отличает адресованность не только преподавателю, но и студенту, как непосредственному участнику учебного процесса. Автором подчеркивается важность открытости и доступности программных требований для преподавателей и студентов для создания единого информационного фона. Для формирования умений учебной автономии разработчик программы предлагает раздел «Учебные стратегии», предназначенный как для преподавателей для имплицитной формулировки заданий, так и для студентов для рационального выполнения заданий. Что касается содержания, автор декларирует принцип аутентичности текстов, способствующий формированию межкультурной компетенции. Это связано с формированием умения понимать не только эксплицитную информацию текста, но внешне скрытые сведения о культуре другой страны. Общие критерии оценки, представленные в программе, нацелены на оценивание уровня коммуникативной компетенции [10].

Многолетняя практика преподавания немецкого языка в Северо-Восточном федеральном университете (до 2010 года - Якутском государственном университете) в Республике Саха (Якутия) позволяет нам сделать анализ педагогической и методической действительности обучения данному иностранному языку на инженерных специальностях.

К подразделениям, осуществляющим подготовку инженерно-технических кадров в СВФУ, относятся Инженерно-технический институт, Горный институт, Геологоразведочный факультет, Автодорожный факультет, Технологический институт, Физико-технический институт, Институт естественных наук, Политехнический институт (филиал) в г. Мирном, Технический институт (филиал) в г. Нерюнгри, Чукотский филиал. В СВФУ ведется подготовка инженерных кадров по приоритетным направлениям развития региона: добывающая промышленность, технологии переработки, строительство, энергосберегающие технологии [11].

Немецкому языку обучаются студенты инженерных специальностей Инженерно-технического, Горного, Физико-технического институтов, Института естествен-

ных наук, Геологоразведочного, Автодорожного факультетов. Практика преподавания немецкого языка выявила следующие трудности и особенности студентов, обучающихся по техническим специальностям.

К трудностям при обучении немецкому языку можно отнести, прежде всего, то, что подавляющее большинство студентов, изучающих немецкий язык в СВФУ, являются «начинающими». Это связано с тем, что в средних школах Якутии английский язык практически вытеснил немецкий и французский. Осталось мало школ, где немецкий язык изучается в качестве основного иностранного языка. Обучение немецкому как второму иностранному языку проводится в некоторых гимназиях г. Якутска. Студенты, изучавшие ранее немецкий язык в школе, составляют до 25%. Причиной перехода в группу немецкого языка является низкий уровень владения английским языком, согласно самооценке студентов. Мотивацией для изучения немецкого языка зачастую служит боязнь конкуренции среди своих однокурсников с более высоким уровнем владения языка и неуверенность в себе в плане владения английским языком. Другие считают, что начав с нуля изучать новый иностранный язык, они добьются на более осознанном и серьезном уровне больших успехов в изучении иностранного языка.

Особый вид трудностей представляет собой статус немецкого языка: некоторые студенты не видят реального практического применения в жизни немецкого языка и относятся к данному предмету поверхностно. Таким образом, остро стоит проблема мотивации к изучению немецкого языка. Необходимо дополнительно подробно рассказывать студентам, какие шансы дает владение немецким языком, как в профессиональной, так и в личной сфере жизни. Немецкий язык является вторым по значимости в научной сфере. Как указывает Гете-институт, Германия занимает третье место в мире по вкладу в научно-исследовательские разработки и выделяет стипендии на исследования зарубежным ученым. Следует разъяснять возможности учебы в Германии, так как предоставляется большое количество стипендий для учебных и научных стажировок. Между Германией и Россией действуют программы обмена для студентов на базе соответствующих соглашений. Кроме того, владение немецким языком расширяет возможности работы с научными статьями на немецком языке для написания научно-исследовательских работ студентов и т.д.

По гендерному составу группы немецкого языка на технических подразделениях характеризуется преобладанием лиц мужского пола. Студенты-юноши, обучающиеся на технических специальностях, склонны проявлять конкурентный стиль поведения, у них наблюдается стремление к самостоятельности, они предпочитают использование технических средств обучения. Обучающиеся лучшее запоминают информацию, если она имеет логическую связь и четкие доказательства, студенты характеризуются развитым дедуктивным мышлением. Так, тестирование с заданиями на множественный выбор демонстрирует у них лучшие результаты [12]. У студентов-юношей более развито абстрактное мышление, поэтому они хорошо усваивают материал в виде таблиц, диаграмм, символов. Охотно выполняют задания типа «мозгового штурма» [13, 14].

По возрастному составу на первом курсе преобладают студенты, поступившие в университет сразу после окончания школы. Этот период принято считать переходным от подросткового к юношескому возрасту. Особенности этого периода выделяют многие отечественные исследователи - А.Г. Асмолов, Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, Д.И. Фельдштейн и др. Проблемой многих первокурсников является отсутствие навыков самостоятельной учебной работы. Анализ большого объема информации и изложение своих мыслей являются для многих трудной задачей.

В последнее время наблюдается тенденция посту-216

пления в вуз студентов, имеющих среднее профессиональное образование (СПО). Количество студентов данной категории достигает до трети в отдельных группах. Обучающиеся данной возрастной группы характеризуются достаточным уровнем самостоятельности и ответственности. Они прошли процесс адаптации в новом учебном заведении и обладают некоторыми навыками самостоятельной работы, характеризуются более серьезным отношением к учебному труду.

Склонность к точным наукам студентов инженерных специальностей объясняет многие стратегии в изучении иностранных языков в процессах восприятия, запоминания. Такие обучающиеся характеризуются, как правило, невербальным интеллектом, низким уровнем эмоциональности, теоретическим мышлением, умением абстрагировать, делать обобщения. Исследователи отмечают, что студенты технического вуза способны более к конструктивной деятельности, у них более развито пространственное мышление, сочетание синтетического и аналитического типов мышления (Л.А. Баранова, Л.Н. Борисова, В.Н. Дружинин, Л.Н. Собчик).

В то же время исследователи отмечают новые психологические особенности современного поколения студентов. Согласно социологической теории поколений, разработанной американскими учеными Хоувом и Штраусом, позволяет объяснить особенности разных поколений, влияющие, в том числе, и на способ восприятия информации [15]. Согласно классификации поколений, ХХ-ХХ1 веков с учетом возраста современных студентов обучающиеся настоящего времени относятся к поколению Y (годы рождения 1983-2003), за ним следует поколение Ъ (годы рождения 2003-2023). Современное поколение студентов характеризуется отсутствием интереса к чтению дополнительной учебной литературы, работе с первоисточниками. В тоже время данная категория обучающихся владеет развитыми навыками поиска информации в интернете и выполнению тестовых заданий. Современные студенты инженерных специальностей выросли в период стремительного развития компьютерных технологий, они не представляют себя вне глобальной сети интернет и мобильных телефонов, поэтому некоторые исследователи называют это поколение сетевым [16]. Данная категория студентов предпочитают виртуальное общение в социальных сетях живому общению, в связи с этим иногда наблюдается недостаточное развитие коммуникативных навыков. Как утверждают исследователи, современная молодежь обладает «клиповым» мышлением, из-за которого информация может восприниматься короткими порциями, поэтому должна предъявляться в доступной и наглядной форме. Такой небольшой объем информации необходимо, следовательно, закреплять практическими заданиями для лучшего усвоения, только в этом случае нужные навыки, умения и знания усвоятся студентом. С этими психологическими особенностями связаны как трудности («клиповое» мышление, сложности с усвоением большого объема информации, затруднения в коммуникации, неумение организовать свое время для занятий), так и преимущества, например, хорошая ориентация в информационных потоках и развитые умения в поиске необходимой информации [17].

Большинство студентов в группах, изучающих немецкий язык в СВФУ, приехали из сельской местности. Данная категория студентов испытывает трудности адаптации к новым условиям жизни в городе, новым требованиям в образовательном процессе. Большинство студентов приехали учиться из маленьких сел и деревень Республики Саха Якутия). Они испытывают сложности в общении, связанные с социальным окружением: преподавателями, соседями по общежитию, однокурсниками, а также трудности академического характера, вызванными новыми условиями учебной деятельности. Их окружают новые нормы, правила, ограничения, которые охватывают почти все стороны жизни. Студентам из АНИ: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 2(19)

сельской местности сложнее привыкнуть к новым условиям жизнедеятельности, так как им приходится больше прилагать усилий для успешной учебы, связанных с затратой дополнительных сил на психологическую адаптацию к условиям новой образовательной организации [18]. Практика общения с такими студентами показывает, что часть студентов из сельской местности имеют проблемы с внутренней мотивацией обучения в вузе. Проживание в общежитие также имеет ряд характерных особенностей: умение договариваться с соседями по комнате о совместном проживании, рационально организовывать распорядок дня. Если студент проживает в съемной квартире, то возникает проблема умения самостоятельного проживания в условиях почти полной свободы из-за отсутствия непосредственного контроля и опеки со стороны родителей.

Для Республики Саха (Якутия) характерно также группирование по землячествам, связанное с географическим расположением улусов, например, студенты объединяются в землячества заречных, вилюйских или северных районов (улусов). Стремление к такому типу объединения наблюдается также и во время занятий, преподавателю приходится прилагать дополнительные усилия, чтобы организовать общение с учетом данной особенности. Отдельную сложность для студентов-сельчан представляет проведение индивидуальной и внеаудиторной работы ввиду сложности самоорганизации данной категории студентов [19].

По национальному составу практически 100% студентов инженерных специальностей составляют коренные жители РС (Я) - якуты, небольшую долю составляют представители малочисленных народов Севера. Для данной категории обучающихся характерны такие общие черты поведения, как скромность и сдержанность в проявлении эмоций, пассивность, отсутствие инициативы, стремление к индивидуализму. Некоторые исследователи говорят о замкнутости, склонности к накоплению негативных эмоций, общей медлительности нервных реакций [20]. У студентов вызывают затруднения публичные выступления перед аудиторией, имеется страх неодобрения слушателей.

Для большинства (90-100%) студентов родным языком является якутский язык, именно на нем происходит повседневная коммуникация. Это студенты-билингвы, однако, русским языком, на котором преподаются все предметы в СВФУ, владеют недостаточно хорошо. Особенные затруднения представляют такие продуктивные виды речевой деятельности как говорение и письмо. Преодоление интерференции и использование транспозиции родного и русского языков при обучении немецкому языку является необходимым фактором успешного овладения иностранного языка, так как при обучении немецкому языку контактируют три языка: немецкий, русский и якутский. Сложности вызывает фонетические особенности произношения слов на русском и немецком языках. Но иногда знание якутского языка помогает лучшему усвоению немецкого, так как в нем, например, присутствуют звуки, имеющиеся в немецком и якутском, но отсутствующие в русском языке. Таким образом, следует учитывать естественный билингвизм студентов исследуемой категории при разработке методики обучения немецкому языку. Следует подчеркивать преимущества, которые дает знание якутского языка для того, чтобы создать комфортные и положительные условия по приобретению знаний в новом языке. При обучении немецкому языку приходится обращаться к сопоставительному анализу трех языков. Учитывать влияние языковых компетенций якутского и русского языков на процесс овладения немецким языком. Сравнение языков, которыми владеет студент-билингв, содействует пониманию затруднений студентов при овладении иностранным языком. Сопоставление языков можно учитывать при разработке практических заданий, которые способствовали бы преодолению интерференции [21].

Таким образом, анализ педагогической и методической действительности позволил нам на констатирующем этапе педагогического эксперимента выявить основные особенности обучения немецкому языку студентов инженерных специальностей на примере Республики Саха (Якутия): превалирование в группах немецкого языка студентов мужского пола, разновозрастной состав групп, превалирование студентов из сельской местности, естественный билингвизм с более высоким уровнем языковой компетенции якутского языка, психологические особенности, связанные с характером учебной деятельности в техническом вузе (склонность к точным наукам, невербальный интеллект, пространственное мышление), а также особенности, характерные для всего современного поколения студентов (развитые умения в поиске необходимой информации с помощью компьютерных технологий). Вместе с тем, мы выделили специфику трудностей при обучении студентов немецкому языку: практически нулевой уровень владения немецким языком, отсутствие мотивации к изучению немецкого языка, пассивность, разобщенность по группам по географическому характеру проживания (землячества), необходимость привлечения опоры на родной язык при объяснении некоторых аспектов изучения немецкого языка, сложности с запоминанием большого количества информации, «клиповое» мышление представителей современного поколения молодежи, затруднения с самоорганизацией учебного труда.

Изучение государственной политики в образовательной сфере РФ, анализ нормативных документов по обучению иностранного языка в неязыковом вузе, изучение статуса немецкого языка в России и анализ методической действительности обучения немецкому языку в Якутии выявил следующее противоречие: между необходимостью успешного овладения немецким языком студентами инженерных специальностей с целью профессионального роста современного конкурентоспособного специалиста и отсутствием методики обучения немецкому языку с учетом региональных особенностей, трудностей и особенностей студенческого контингента, что открывает перспективу дальнейшего исследования данного направления.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Послание Президента Федеральному собранию от 4 декабря 2014 года // http: //kremlin. ru/events/presi-dent/news/47173

2. Выступление Президента РФ В.В. Путина на заседании Совета по науке и образованию от 23 июня 2014 года // http: //kremlin. ru/events/president/news/45962

3. Стратегия инновационного развития Российской Федерации на период до 2020 года // http://government. ru/docs/9282/

4. Ветров Ю. , Майборода Т. Инженерное образование: смена парадигмы // Высшее образование в России. 2003. № 5. С. 48-50

5. Алисултанова Э.Д. Инженерно-ориентированный подход в инженерном образовании // Известия ДГПУ. 2010. №3. С. 11-14

6. Горшкова О.О. Подготовка студентов к исследовательской деятельности в контексте компетентност-но-ориентированного инженерного образования: дис. ...докт. пед. наук: 13.00.08 / О. О.Горшкова. - Москва, 2016. 394 с.

7. Федеральные государственные образовательные стандарты по направлениям бакалавриата по направлениям бакалавриата. //http://fgosvo.ru/fgosvo/92/91/4

8. Кузнецова С.А., Мусницкая Е.В., Павлова К.Г. Программа курса иностранного языка для неязыковых специальностей. М.: Изд-во МГЛУ, 2004. 20 с.

9. КузьминаЛ.Г., Соловова Е.Н., Стернина М.А., Вербицкая М.В. под руководством и общей редакцией С.Г. Тер-Минасовой. «Иностранный язык» для неязыковых вузов и факультетов: примерная программа. М.: МГЛУ, 2009. 24 с.

10. Перфилова Г.М. Примерная программа по дисциплине «Иностранный язык» для подготовки бакалавров (неязыковые вузы). М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2011. 32 с.

11. Игнатьев В.П., Третьякова Т.В. Пути повышения качества подготовки инженерно-технических кадров в Северо-восточном федеральном университете // Современные проблемы науки и образования. 2014. № 4. // https://www.science-education.rU/ru/article/ view?id=13822

12. Шандурова В.Ф. Создание оптимальных условий для эффективного обучения иностранным языкам с учетом гендерных различий // http://aneks.spb.ru/ metodicheskie-razrabotki-i-posobiia-po-imstr-iazyku.html

13. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход -основная стратегия обновления школы // Иностранный языки в школе, 2002 . №2. С. 11-15

14. Новосельцев В.И. Образовательный процесс: учет половозрастных различий в формировании ответственности // Завуч, 2005. №5. С. 110-128

15. Павлова А.Е. Особенности применения дистанционного обучения с учетом теории поколений // Вестник МГЛУ. Серия «Информатика и информатизация образования, 2012. №23. С.64-68

16. Мирошкина М.Р. X,Y,Z. Теория поколений. Новая система координат // Вопросы воспитания, 2004. №2. С. 50-57

17. Исаева Е.Р. Новое поколение студентов : психологические особенности, учебная мотивация и трудности в процессе обучения первого курса // Медицинская психология в России : электрон. науч. журн. , 2012. №4(15). // http: // medpsy.ru

18. Зарембо Н.А. Особенности типичных трудностей вузовской адаптации выпускников сельских и городских школ. // Психологические исследования. 2014. Т. 7. № 34. С. 9 //: http: // psystudy.ru

19. Воробьева О.А. Проблема адаптации студентов-первокурсников из сельской местности к обучению в колледже // Психология в России и за рубежом : материалы междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, октябрь 2011 г.). СПб.: Реноме, 2011. С. 96-98

20. Парникова Г.М. Обучение иностранному языку в неязыковом вузе в условиях реализации ФГОС ВО // Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики. Екатеринбург: Изд-во Уральского педагогического университета, 2016. Т.2. С. 86-92

21. Яковлева А.Н. Обучение немецкому языку студентов-билингвов // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики, 2015. №1. С. 140-143

Статья поступила в редакцию 02.05.2017.

Статья принята к публикации 23.06.2017.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.