Вестник Челябинского государственногоуниверситета. 2016. № 1 (383). Филологические науки. Вып. 99. С. 127-131.
УДК 81-112
ББК81.2Англ
Н. И. Тарасова
ОСОБЕННОСТИФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ЛЕКСЕМЫ FAIR В XII-XV ВЕКАХ (на материале корпуса среднеанглийской прозы и поэзии)
Рассматривается влияние факторов культурно-исторического характера на функционально-семантическое развитие абстрактного прилагательного fair. Материалом исследования служат памятники английской религиозной и светской литературы XIII-XV вв. Изучение случаев употребления прилагательного fair в контекстах, взятых из письменных памятников эпохи, дает возможность проследить синонимические и антонимические связи лексемы fair и сделать выводы о развитии ее семантической структуры.
Ключевые слова: лексическая семантика, историческое развитие, эстетическая оценка, лингеокулътурная картина мира.
В рамках современного антропологического направления прочно утвердилось мнение, согласно которому исторические изменения в семантической структуре слова отражают эволюцию сознания социума, развитие абстрактного мышления, разграничение отдельных признаков и свойств, которыми обладают окружающие человека объекты. Особый интерес в этом отношении представляет лексика высокого уровня абстрактности, поскольку данный слой лексики в процессе своего исторического развития в наибольшей степени подвержен влиянию факторов экстралингвистического характера: культурно-исторических, социально-политических, религиозных и так далее. Отсюда и корреляция между эволюцией отдельных групп абстрактной лексики и актуализацией в общественном сознании той или иной сферы человеческого существования.
Подтверждением сказанному могут служить некоторые особенности функционально-семантического развития абстрактного прила-гательногоушг (среднеангл. fayre, faire, fiere) в XIII-XV вв. Согласно сведениям этимологических словарей, данная лексема восходит к протогерманскому прилагательному *fagraz, имевшему общеоценочное положительное значение: подходящий, годный, соответствующий [4]. В дальнейшем у лексемы fair появляется ряд частнооценочных значений: приятный на вид, привлекательный, чистый, свежий, ясный, яркий, благоприятный, попутный (о ветре), почтенный и т. п.
Приблизительно в XI-XII вв. прилагательное fair приобретает также функцию положи-
тельной морально-этической оценки, что было связано с появлением в его семантической структуре таких смысловых компонентов, как праведный, честный, справедливый, безгрешный. Подобные значения реализовывались в первую очередь в произведениях религиозной литературы, поскольку в Средневековом обществе морально-этические принципы были неотделимы от религиозных. В следующем текстовом фрагменте говорится, например, о праведной и чистой жизни, которую должен вести истинный христианин:
Feier lif and clene to leden in Pisse Hue (LambethHomilies) [5].
В рассматриваемую эпоху подобные контексты отличались не только особой религиозной, но и социальной значимостью, а следовательно, и высокой степенью воспроизводимости, повторяемости. Поэтому реализуемые в них значения слов постоянно переносились в другие коммуникативные сферы, закреплялись в языке в целом, в узусе [3].
Строгая предписательность нормы, бытовавшей в сознании средневекового человека, обусловливала первоначальное отсутствие потребности в четком разделении компонентов оценочного значения. В связи с этим у при-лагательногоушг наряду с функцией положительной эстетической и морально-этической оценки присутствовала функция положительной социальной оценки. В некоторых из зафиксированных контекстов именно социальная оценка выходит на первый план, а прила-гательное^шг используется, прежде всего, как средство выражения почтительности по отно-
128
H. И. Тарасова
шению к представителям высшего слоя общества, дворянства, рыцарства. Примером могут служить такие обращения, как fayr damoyselles, fayr sire, fayr knight.
Несомненный интерес вызывают также выявленные в ходе исследования религиозных письменных памятников контексты, в которых прилагательное^шг употреблялось по отношению к Богу, Деве Марии, ангелам и святым и вербализировало понятие божественной красоты - слияния красоты духовной и физической:
Whatforsothe is the good ofhym, and what the faire ofhym [5].
(О, как велика благость Его и какая красота Его!)
Нерасчлененность положительного оценочного значения и неотделимость эстетической оценки от морально-этической являются особенностью средневекового мировоззрения. В средневековых текстах добродетельный человек зачастую красив внешне, а человек, живущий не в соответствии с христианской моралью, некрасив и уродлив.
В Средневековой эстетике абстрактный идеал божественной красоты концептуализировался при помощи понятия «божественного света». Свет выступал в качестве символа божественной сущности. По мнению религиозных средневековых мыслителей, мир как творение Божье пронизан «божественным светом», и в этом заключается его красота:
«О Божья дщерь и матерь всех вещей, связь и упрочение мира, жемчужина смертного, зерцало падшего, свет вселенной. Мир, любовь, добродетель, правление, сила, порядок, закон, цель, путь, водитель, источник, жизнь, свет, сияние, вид, образ, правиломира» [1. С. 831].
Восприятие красоты как света прочно входит в средневековое сознание. Красивое видится средневековому человеку как излучающее внутренний свет. Неслучайно поэтому в контекстах со значением положительной эстетической оценки в качестве ближайших синонимов лексемы fair наиболее часто используются прилагательные shëne, brihte, wlite, в смысловой структуре которых, так же как и самой лексемы fair, сочетались компоненты свет и красота. Между этими компонентами не существовало, по-видимому, четкой границы, и они составляли единый синкретический признак.
Эта закономерность находит отражение не только в текстах религиозной, но и светской литературы, которая находилась под ее силь-
ным влиянием. Однако с течением времени (особенно к концу средневекового периода) именно светская литература (и рыцарская, и городская) постепенно становится той коммуникативной средой, в которой получали дальнейшее развитие эстетические нормы и понятия. При этом эстетические категории приобретают все большую самостоятельную ценность, что в свою очередь вело к особо активному в ту эпоху процессу формирования специализированных средств выражения эстетической оценки.
По мере развития светской литературы появляются контексты, где эстетическая оценка приобретает самостоятельную ценность. Шел активный процесс семантической специализации лексических единиц и выделения специализированных средств эстетической оценки.
Важную роль в этом процессе играла лексе-маfair, на что указывает и высокая частотность ее употребления. Так, в ходе анализа письменных памятников, которые входят в корпус среднеанглийской прозы и поэзии, было зафиксировано 8198 случаев употребления лексемы fair в контекстах со значением положительной эстетической оценки, тогда как синонимичные ей лексемы wlite (внешность, красота) и shene (прекрасный, сверкающий) встречаются в 3000 и 1000 контекстов соответственно. На ключевое положение прилагательного^шг в системе средств передачи положительной эстетической оценки в XIII-XV вв. влияло то, что оно являлось основным средством передачи понятия красивый, красивая в английских переводах библейского текста, где оно выступает в качестве эквивалента латинского прилагательного pulcher (красивый, прекрасный). Так, например, в англоязычной версии Ветхого Завета данная лексема используется при описании Сарры, Ребекки, Рахили, Иосифа, царя Давида, его сына Авессалома, Вирсавии, Есфири и др.
... he seide to Saray, his wiif I knew that a fayr woman (... сказал Cape, жене своей: вот, я знаю, что ты женщина прекрасная видом);
Rachel fayr in face (Рахиль была красива лицом);
forsothe she was a ful feyr woman (... а та женщина [Вирсавия] была очень красива);
there was not a man as feyr as Absolon in al Irael... (He было во всем Израиле мужчины столь красивого, как Авессалом).
В исследованных контекстах, описывающих внешнюю красоту людей, прилагательное fair оказывается в одном синтагматическом
Особенности функционалъно-семантическогоразвития neKceMufair..
129
ряду с прилагательными bryght и shëne, в значении которых присутствуют семы красивый и блестящий, сияющий. Особенностью проанализированных контекстов является употребление сразу нескольких прилагательных со сходным значением, что применительно к рассматриваемой эпохе не может считаться тавтологией. Важно отметить, что, с точки зрения функциональности, лексема fair могла употребляться применительно к мужчинам и женщинам, а также к неодушевленным предметам, к примеру, деталям костюма и оружию.
Hys Armourefounde hefayre and bryght,
Его доспехи он нашел прекрасными и сияющими;
For the ladyfayre and bryght,
Для дамы прекрасной, исполненной блеска.
Однако в XVII в. появляется выражениеушг sex (прекрасный пол), и лексема fair сужает свою сферу применения. Отныне она используется исключительно по отношению к женщинам.
В ряде проанализированных контекстов наблюдается наличие в окружении лексемы fair словосочетаний, дополнительно указывающих на эстетический оценочный компонент в ее значении: красивый для глаз, красивый для взгляда: «Fair to the even, and delitable to the sighte. Ful gracious andfair to biholde. And but I be to-morn asfair to seene».
По мере закрепления положительного эстетического значения в семантической структуре прилагательного faire оно начинает употребляться в контекстах, дающих более детальное описание внешности человека, черт лица: «But sikerly she hadde a fair forheed; many a fair visage', fair of face', fair was this mayde in excellent beautee».
Идеал красоты человека в Средневековой Европе включал в себя такие черты, как светлые волосы, светлые (голубые) глаза, белоснежная кожа. Неслучайно, что примерно с XIII в., отражая эстетические вкусы эпохи, в значении лексемы fair сочетаются семы красивый и светлый, когда речь идет о цвете кожи, волос, глаз. Можно предположить, что изначально этот компонент значения являлся контекстуально-обусловленным и проявлялся особенно отчетливо в контекстах, где прилага-тельное^шг вступало в антонимические связи с прилагательными black, browne, означавшими темноволосый, смуглый. Так, в следующем
фрагменте из «Римских деяний» сравниваются две дочери императора:
This Emperour had II doughtirs, one faire, another blak. Впоследствии соотношение оценочного и дескриптивного компонента значения лексемы fair изменяется, сема светлый выходит на первый план и вытесняет сему красивый:
I vowe to god, thou hast a ful fair skyn {светлая, белая кожа).
Таким образом, в процессе своего функционально-семантического развития лексема^шг переходит из категории языковых средств, обладающих нерасчлененным, общеоценочным значением, в категорию специализированных средств языковой реализации положительной эстетической оценки.
Ряд исследователей отмечают важность изучения письменных памятников эпохи для реконструкции картины мира общества на исследуемом хронологическом срезе. Наше исследование подтверждает мысль Е. М. Вольф, которая отмечает, что «по текстам можно вывести обобщенную ценностную ориентацию социума» [4. С. 218]. Так, в частности, соотношение дескриптивного и оценочного компонентов в семантической структуре лексемы fair позволяет сделать определенные выводы о характере представлений человека Средневековья о красоте и проследить динамику их развития на протяжении исследуемого периода.
В письменных памятниках XII-XIII вв. понятие «красота» было во многом неотделимо от морально-этической составляющей. Красивый человек - это, прежде всего, праведный человек, живущий в соответствии с христианской моралью. При этом средневековые авторы не дают подробного описания его физического облика: отсутствует описание цвета волос, черт лица, тела. Однако в XIV-XV вв. складывается идеал внешности человека. В общественном сознании все более отчетливо актуализируется сфера эстетики, облику человека уделяется более пристальное внимание. Особую роль играет идея света и блеска. Первоначально фигурирующая в религиозных текстах как концептуализация божественности, «божественного света», эта идея постепенно занимает место в эстетической сфере. В описании прекрасных дам подчеркиваются сияющие, светлые глаза и волосы, белоснежная кожа. Таким образом, утверждается вполне определенный идеал человеческой внешности, господствовавший на протяжении нескольких веков.
130
Н. И. Тарасова
Вышесказанное позволяет говорить о том, что при изучении процесса исторического развития лексических единиц (особенно высокого уровня абстракции) требуется анализ не только словарных данных, но и анализ возможно большего числа конкретных контекстов употребления этих единиц в различных коммуникативно-речевых сферах на определенных хронологических срезах. Решению этой задачи способствует привлечение современных электронных корпусов текстов, в первую очередь исторических.
Представляется, что предложенный подход дает возможность не только фиксировать результаты исторических изменений в семантике лексических единиц, но и изучать сам процесс развития этих изменений, то есть движение от одного значения к другому внутри смысловой структуры слова. Важную роль в верификации полученных в ходе исследования выводов играют факты общеисторического, социокультурного характера, которые и лежат в основе этих изменений.
Список литературы
1. Алан Лилльский. Плач природы / пер. с лат. М. Л. Гаспарова // Памятники средневековой латинской литературы X-XII вв. - М., 1972. - С. 330-346.
2. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. - М., 1985. - 228 с.
3. Колокольникова, М. Ю. Дискурс-анализ в диахроническом исследовании лексической семантики / М. Ю. Колокольникова // Изв. высш. учеб. заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. - 2010. -№ 1,- С. 106-112.
4. The Concise Oxford Dictionary ofEnglish Etymology. - Oxford, 1996.
5. Corpus of Middle English Prose and Verse. - URL: http://quod.lib.umich.edu/c/cme/browse. html. - Дата обращения: 11.07.2015.
Сведения об авторе
Тарасова Наталья Игоревна - аспирант кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики Института филологии и журналистики Саратовского государственного университета им. Н. Г. Чернышевского. derniere.etincelle@yandex.ru
Bulletin ofChelyabinskState University. 2016. No. 1 (383). Philology Sciences. Issue 99. Pp. 127-131.
SEMANTIC DEVELOPMENT OF THE MIDDLE ENGLISH ADJECTIVE FAIR (the analysis of corpus ofMiddle English prose and verse)
N. I. Tarasova
SaratovState UniversityN. G. Chernyshevsky. derniere.etincelle@yandex.ru
The article looks into the influence of extra-linguistic factors on the historical development of the abstract adjective fair. The material of the research is the Middle English religious and secular written records of the XIII-XV centuries. The thorough study of a number of contexts taken from the written records of the period gives insight into the nature of the synonym and antonym lexical relations between the adjective fair and other Middle English adjectives thus making it possible to track down its semantic development.
Keywords: lexical semantics, historic development, aesthetic evaluation, Unguo-cultural map of the world.
References
1. Alain of Lille. De planctu naturae [The Plaint of Nature]. Pamyatniki srednevekovoi latinskoi Uteratury X-XII vv. [The Medieval Latin Literature Records (the X-XII century)]. Moscow, 1972. Pp. 330-346. (In Russ.).
Oco6eHHQcmu $yH^U0HanbH0-ceMaHmmecK0S0pa3eumuR neKceMufair..
131
2. Wolf E.M. Funktsionalnaya semantika otsenki [The Functional Evaluation Semantics]. Moscow, 1985. 228 p. (In Russ.).
3. Kolokolnikova M.Yu. Diskurs-analiz v diakhronicheskom issledovanii lexicheskoi semantiki [The Discourse Analysis in the Diachronic Study of Lexical Semantics]. Izvestia visshih uchebnih zavedenii. Povolzhskii region. Gumanitarnie nauki [Proceedings of the higher educational institutions. Volga region. Humanitarian sciences], 2010, no. 1, pp. 106-112. (In Russ.).
4. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford University Press, 1996.
5. Corpus of Middle English Prose and Verse. Available at: http://quod.lib.umich.edu/c/cme/ browse.html,accessed 11.07.2015.