УДК 930
ОПЫТ УЧАСТИЯ ВОЛОНТЕРОВ С НАВЫКАМИ СУРДОКОММУНИКАЦИИ В XVIII СУРДООЛИМПИЙСКИХ ЗИМНИХ ИГРАХ 2015: ИСТОРИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
© 2017 Н. И. Горлова
канд. ист. наук, кафедра менеджмента и маркетинга спортивной индустрии e-mail: [email protected]
Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова
XVIII Сурдоолимпийские зимние игры 2015 в Ханты-Мансийске предоставили уникальную возможность использования ведущего мирового опыта по интеграции людей с инвалидностью в полноценную жизнь российского общества посредством реализации специальной программы по подготовке волонтеров с навыками сурдокоммуникации. Представленная статья рассматривает историю участия волонтеров с навыками сурдокоммуникации в XVIII Сурдоолимпийских зимних игр 2015 (Ханты-Мансийск и Магнитогорск) на примере деятельности Волонтерского центра Российского государственного социального университета.
Ключевые слова: волонтер, волонтерская деятельность, люди с инвалидностью, сурдоперевод, русский жестовый язык, сурдокоммуникация, интеграция.
Новые социально-экономические и демографические условия развития сообщества, процессы коммерциализации и профессионализации, происходящие в мировом пространстве, требуют особой системы подготовки социально ориентированных кадров для служения обществу, включая обслуживание Олимпийских/Паралимпийских игр и других крупных спортивных соревнований. Сегодня волонтеры участвуют в логистике и сопровождении всех массовых, демонстрационных и показательных мероприятий; принимают участие в сохранении и продвижении культурного достояния, создании новой атмосферы открытости и доступности культурных пространств; вносят большой вклад в развитие социальной сферы, помогая государственным и частным органам социальной сферы в выполнении своих обязанностей по социальному обеспечению граждан. Особое место в сфере решения задач формирования контента общественной солидарности и гуманизации социальных коммуникаций занимает волонтерское сопровождение людей с инвалидностью.
Создание условий для формирования качественного уровня профессиональных компетенций волонтеров в области реализации возможностей социально-трудовой адаптации и социокультурной интеграции лиц с ограниченными возможностями здоровья в социальную среду обеспечит становление новой модели их подготовки. В свою очередь, профессиональная компетентность во взаимодействии с людьми с инвалидностью создаст условия для устойчивой ориентировки молодых специалистов в
социально значимой сфере, их быстрого отклика на общественные запросы и, следовательно, повышения собственной востребованности в мире, где наука, искусство и образование выступают ключевыми факторами национальной конкурентоспособности.
В 2015 г. Россия впервые выступила организатором XVIII зимних Сурдоолимпийских Игр. Принимающей стороной стали Магнитогорск и Ханты-Мансийск с 28 марта по 5 апреля 2015 г. Место проведения Игр-2015 утвердил Международный комитет спорта для глухих, оценив имеющиеся возможности и большой опыт региона в проведении окружных, всероссийских и международных спортивных соревнований. Также на положительное решение в пользу Югры повлияло действующее сурдоолимпийское движение, которое развивается в округе с 2006 года — с момента создания Югорского центра адаптивного спорта. Сегодня оно объединяет 598 слабослышащих спортсменов, 23 из которых входят в состав национальной сборной. В копилке центра собрано около 1000 медалей российских и международных соревнований [Гуреева 2015: 82].
Сурдоолимпийские игры - это спортивные состязания высокого уровня, которые устраиваются для спортсменов, страдающих нарушением слуха. Такие игры до 1967 г. назывались Международными играми глухих, а до 2001 г. - Всемирными играми глухих.
Игры проводятся раз в четыре года по 25 летним и 7 зимним видам спорта по единым правилам соответствующих международных спортивных федераций (FIFA, FILA, FIVB и др.), принятым для здоровых спортсменов, которые, наряду с олимпийскими и паралимпийскими, привлекают огромное количество участников и болельщиков со всего мира [Евсеев и соавт. 1996: 65]. По сути, Игры стало новым вызовом современности, правильный ответ на который должен дать всему обществу надежду, что будущее есть у всех вне зависимости от особенностей развития и состояния здоровья. И волонтеры здесь могут внести свой весомый вклад. Волонтерство традиционно держится на активности и энтузиазме молодежи, что позволяет более естественно найти взаимопонимание между теми, кто помогает, и теми, кому помогают.
Каждые современные Сурдоолимпийские игры имеют свои программы по работе с волонтерами. Целью данных программ является образовательная и развивающая подготовка волонтерского движения, направленная на формирование необходимых социальных и профессиональных компетентностей, связанных с оказанием услуг высочайшего качества в организации Игр. Все эти программы объединяет осознание необходимости подготовки квалифицированных волонтеров не только для организации предстоящего мероприятия, но и для формирования базы последующих. Процесс подготовки и обучения волонтеров может рассматриваться как способ трансляции ценностей волонтерского движения [Горлова 2014: 92].
В помощь сурдоолимпийцам и болельщикам в Ханты-Мансийске было подготовлено 480 специально обученных волонтеров со всей России из 14 регионов (Ямало-Ненецкого автономного округа, Алтайского края, Москвы, Санкт-Петербурга, Белгородской и Тюменской областей, республики Саха (Якутия), Пермского края и др.). В период проведения Игр волонтеры встречали спортсменов в аэропорту, оказывали необходимую помощь в заселении в гостиницы и получении аккредитации, сопровождали спортсменов на тренировках и соревнованиях.
Подготовка квалифицированных волонтеров с навыками сурдокоммуникации осуществлялась с использованием передового опыта подготовки персонала XI Параолимпийских зимних игр и предусматривала разработку таких методик,
которые в полной мере были адаптированы и эффективны для лиц с нарушениями слуха, с учетом особенностей их психофизического развития.
Набором и обучением волонтерского корпуса занимался Югорский центр адаптивного спорта. Волонтеры нарабатывали опыт на окружных соревнованиях среди глухих и слабослышащих спортсменов, спортсменов с поражением опорно-двигательного аппарата. В сентябре 2014 г. для волонтеров и специалистов, задействованных в проведении Игр, были организованы десятидневные курсы по теме «Переводчик жестового языка».
Уникальное обучение волонтеров (50 человек) с навыками сурдокоммуникации для участия в XVIII Сурдоолимпийских зимних игр 2015 (Ханты-Мансийск и Магнитогорск) было организовано на базе Волонтерского центра РГСУ. Волонтер с навыками сурдокоммуникации - лицо, владеющее языком жестов и осуществляющее перевод на язык жестов с какого-либо национального языка или наоборот [Осокина, Каменева 2010: 103].
Данная категория волонтеров, помимо своих прямых обязанностей по функциональной специфике на объекте, могла быть привлечена по необходимости к организации «безбарьерного общения» с людьми с полным или частичным нарушением слуха.
Отбор волонтеров с навыками сурдокоммуникации включал в себя следующий алгоритм последовательных действий:
1. Регистрация и заполнение анкеты волонтера.
2. Прохождение тестов способностей и опросники.
3. Тесты на знание русского жестового языка/международного жестового языка, английского языка.
4. Интервью по компетенциям. Данный вид интервьюирования представляет собой структурированную серию вопросов, предназначенных для получения информации по единым критериям, связанным с содержанием работы, что позволяло сравнивать кандидатов между собой. Основные темы беседы с кандидатами в волонтеры: опыт волонтерской деятельности; история Сурдоолимпийских игр; поведение кандидата в различных ситуациях: подход к решению проблем, стрессоустойчивость, готовность помочь ближнему; навыки работы в команде.
При определении формы проведения оценочного мероприятия администрация центра стремилась к минимизации транспортных и других расходов кандидатов в волонтеры. С этой целью мероприятия, на которых требовалось личное присутствие кандидата, проживающего в регионе, отличном от региона размещения Центра, был заменен проведением дистанционных интервью. В принципе, для такого собеседования «работали» те же самые правила, что и для личной встречи. Но есть и свои тонкости. За время прохождения отбора было рассмотрено более 80 кандидатов.
В качестве интервьюеров выступили сотрудники Лаборатории русского жестового языка (РГСУ) и профессорско-преподавательского состава факультета социальной работы, педагогики и ювенологии (РГСУ). Интервьюеры должны были отвечать следующим требованиям: быть доброжелательными, контактными, не навязывать своих мнений, быть нейтральными при опросе, иметь хорошие адаптивные способности, которые предполагают возможность общаться с любыми респондентами. Важны также компетентность и образованность, дисциплинированность, аккуратность в ведении документации, в заполнении вопросника.
По итогам прохождения оценочных мероприятий сотрудники Центра формировали для каждого кандидата его сводную оценку. Кандидат, успешно прошедший все этапы отбора, получал от Центра предложение войти в состав
волонтеров Игр. В случае согласия кандидата с ним заключали соглашение, которое давало право участвовать в волонтерских мероприятиях, а также проходить обучение по заранее определенным образовательным модулям. Сотрудники Центра осуществляли рассылку предложений об участии в Играх волонтерам из итогового списка, в котором указывались направления деятельности волонтера и конкретная позиция его работы. Предлагаемая позиция могла быть в дальнейшем скорректирована в рамках установленного направления деятельности волонтера Игр. Волонтеры, которые были рекомендованы Центром для участия в Играх, но не вошли в итоговый список, составили кадровый резерв, который был использован во время поступления от Оргкомитета дополнительных квот по привлечению волонтеров на Игры
Администрацией Волонтерского центра совместно со специалистами Лаборатории русского жестового языка была составлена адаптированная программа по курсу «Русский жестовый язык» под спортивные и массовые зрелищные мероприятия с обязательным посещением аудиторных учебных мероприятий. Общая трудоемкость программы составила 72 часа.
Программный материал был расположен в такой последовательности, которая давала возможность учащимся при изучении отдельных тем программы полнее усваивать основной жестовый словарь и приобретать навыки правильного дактильно-жестового перевода. Программа включала изучение двух форм речи глухих -дактилологии и жестовой речи - и предусматривала: усвоение теории дактильной и жестовой речи; изучение дактильного алфавиат; овладение техникой дактилирования и считывания с дактилирующей руки; изучение и усвоение жестов; совершенствование техники перевода; знание теории перевода; применение полученных знаний и навыков; приобретение навыка ускоренного творческого перевода словесной речи на жестовую и жестовой на словесную.
Каждое занятие состояло из двух частей - теоретической и практической. Помимо учебных занятий предусматривалось проведение внеаудиторной работы: индивидуальных и групповых консультаций, различных практикумов и встреч под руководством организаторов программы в соответствии с целями программы. Теорию волонтеры изучали на индивидуальных занятиях, практические навыки отрабатывали, участвуя в конкурсах, фестивалях, слетах и спортивных соревнованиях.
В результате освоения кандидаты в волонтеры должны были продемонстрировать конкретные результаты образования: знать цели и задачи науки о жестовом языке, иметь представление о месте языка в ряду культурно значимых средств коммуникации и особых чертах вербальной коммуникации людей с нарушениями слуха; уметь выбрать общую стратегию общения с учетом его цели; пользоваться словарями, справочниками, базами данных и другими источниками дополнительной информации; владеть спецификой элементарного общения с людьми с нарушениями слуха на уровне «вступить в контакт» и навыками целесообразного использования языковых средств.
Анализируя, соотношения направлений деятельности и требования, предъявляемые к волонтерам с навыками сурдокоммуникации, можно сделать вывод о том, что одним из главных требований, предъявляемых к добровольцам Сурдоолимпийских игр, является знание русского жестового языка, исполнительность, способность оказать поддержку нуждающимся, приветствуется и знание международного жестового языка. Волонтер должен быть терпеливым и добрым, способным внушать доверие - ведь глухие люди часто замкнутые. Должна быть хорошо развита зрительная, слуховая, моторная память. Поэтому для волонтеров с навыками сурдокоммуникации также важны подвижность и пластичность рук, умение выражать чувства глазами и мимикой. Недопустимы дефекты устной речи, так как чёткая артикуляция помогает читать слова по губам. Зрительная,
слуховая и, главное, моторная память пригодятся, чтобы запомнить многочисленные жесты языка глухих [Осокина, Каменева 2010: 62]
Волонтерским центром РГСУ был сформулирован перечень основных обязанностей волонтеров с навыками сурдокоммуникации на Играх: обеспечение лиц с нарушением слуха необходимой информацией посредством сурдоперевода; оказание необходимой помощи или консультации; организация социального общения неслышащих; совершенствование коммуникативных навыков лиц с нарушением слуха; организация и координация работы с лицами, имеющими нарушения слуха; обеспечение сурдопереводом групп или отдельных граждан.
В рамках обучения происходило формирование необходимых профессионально важных качеств сурдопереводчика: коммуникативных способностей (умение входить в контакт, налаживать взаимоотношения и т. д.); ораторских способностей; умения слушать; развитие словесно-логическая и образная память, мнемических способностей (долговременная и кратковременная память, вербальная память); мимики, мелкой моторики рук, артикуляции. [Осокина 2004: 74]
Именно эти качества направлены на формирование волонтерской деятельности, которая имеет специфические особенности и отличается от других видов профессиональной деятельности.
Система контроля знаний, навыков и умений слушателя предполагала проведение промежуточной аттестации в виде зачетов по окончании изучения определенных тем. По итогам обучения каждый слушатель подготовил персональные справочные материалы, которые успешно применил на практике в раках участия в XVIII зимних Сурдоолимпийских игр.
Таким образом, по итогам обучения слушатели курса приобрели необходимые навыки сурдокоммуникации, познакомились с основными требованиями к персоналам Игр, с этикой общения. Волонтеры совместно с руководителями группы выработали новую, современную методику обучения волонтеров с навыками сурдокоммуникации, которая позволяет говорить о профессионализации волонтерского корпуса в рамках обслуживания различных международных спортивных соревнований и мероприятий.
Библиографический список
Горлова Н.И. Спортивное волонтерство - новое направление развития волонтерской деятельности России // Актуальные проблемы теории, истории и практики социальной работы: сб. науч. ст. студ. и препод. каф. теории и методологии социальной работы / под ред. Л.И. Старовойтовой. М., 2014. С. 92-96.
Гуреева Е.А. Инструменты развития адаптивного спорта на примере организации и проведения XVIII Сурдоолимпийских зимних игр 2015 года // Вестник спортивной истории. 2015. № 1. С. 81-88.
Евсеев С.П., Курдыбайло С.Ф., Морозова О.В. и др. Адаптивная физическая культура и функциональное состояние инвалидов: учеб. пособие / под ред. С.П. Евсеева и А С. Солодкова; СПбГАФК им. П.Ф. Лесгафга. СПб., 1996. 95 с.
Осокина Л.М. Профессионально-личностные качества переводчика жестового языка глухих: цикл лекций. М.: Лика, 2004. 194 с.
Осокина Л.М., Камнева В.П. Основы социальной работы с инвалидами по слуху: учеб.-метод. пособие для соц. работников. М.: Лика, 2010. 122 с.
Теория и организация адаптивной физической культуры: учеб.: в 2 т. Т. 1 / под общ. ред. С.П. Евсеева. М.: Советский спорт, 2003.