Научная статья на тему 'Обзор методов совершенствования второй части «Канона великого спокойствия»'

Обзор методов совершенствования второй части «Канона великого спокойствия» Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
7
4
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
даосизм / китайская философия / канон / даосская сокровищница / методы совершенствования

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Ионов Алексей Юрьевич

В статье рассматривается основное содержание второй части «Канона великого спокойствия», даосского трактата эпохи Хань (206 г. до н.э. 220 г. н.э.). Особый интерес представляют способы самосовершенствования, адресованные правителю, в которых четко прослеживается связь практических методов управления природными силами с нравственной проблематикой даосизма. Ригоризм даосских учений также имеет отношение к центральной идее продления жизни. Государственный муж должен следовать пути и накапливать добродетель, чтобы исправить грехи предков и уменьшить вред от человеческой деятельности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REVIEW OF THE METHODS OF THE SECOND PART OF SCRIPTURES OF THE GREAT PEACE

The review examines the main content of the second part of Tai Ping Jing (Scriptures of the Great Peace), Taoist treatise from the Han dynasty (206 BC-220 AD). The methods of self-improvement for the ruler indicate that managing natural forces is connected with moral issues. The central idea of prolonging life is also related to the moral rigorism of Taoism. The Sovereign must follow the path of virtue to correct the sins of the ancestors and reduce the harm caused by human activity.

Текст научной работы на тему «Обзор методов совершенствования второй части «Канона великого спокойствия»»

А.Ю. ИОНОВ

ОБЗОР МЕТОДОВ

СОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ВТОРОЙ ЧАСТИ «КАНОНА ВЕЛИКОГО СПОКОЙСТВИЯ»

В статье рассматривается основное содержание второй части «Канона великого спокойствия», даосского трактата эпохи Хань (206 г. до н.э. — 220 г. н.э.). Особый интерес представляют способы самосовершенствования, адресованные правителю, в которых четко прослеживается связь практических методов управления природными силами с нравственной проблематикой даосизма. Ригоризм даосских учений также имеет отношение к центральной идее продления жизни. Государственный муж должен следовать пути и накапливать добродетель, чтобы исправить грехи предков и уменьшить вред от человеческой деятельности.

Ключевые слова: даосизм, китайская философия, канон, даосская сокровищница, методы совершенствования.

Памятник раннего даосизма «Канон великого спокойствия» Тай пин цзин) с эпохи Восточная Хань (25—220) занимает важное место в китайской интеллектуальной традиции. Он известен в разных редакциях, входит в «Даосскую сокровищницу» (ЖШ Дао цзан) и содержит уникальные рекомендации по гармонизации отношений правителя с окружающим миром.

Первая часть канона под знаком ^ цзя представляет собой диалог правителя и даосского наставника о том, как взаимосвязаны периоды

процветания и упадка Поднебесной1. Вторая часть канона обозначена циклическим знаком ^ и, состоит из 16 неразделенных свитков (с 18 по 34), особый интерес в содержании которых представляют 12 способов самосовершенствования.

Правитель для подданных олицетворяет динамическую силу Неба, народ выражает статичную податливость Земли. Общество в целом является самостоятельной силой мироздания, которая занимает особое место в триаде Небо, Земля и Человек (АЙА тянъ ди жэнь). Человеку принадлежит ключевая роль в установлении «срединной гармонии» (ф ^П чжун хэ) между Небом и Землей.

Социальное воспроизводство связано с идеей возмездия, расплаты за грехи, «передачи ответственности» (^Й чэнфу), которую наследуют грядущие поколения за нарушение гармонии во вселенной. Если Человек как сила мироздания достигает чрезмерного усиления, Небо и Земля восстают против него. Намерение покорить природные процессы и поставить их на службу человеческому обществу опасно. Коллективное благо может стать великим злом для каждого человека.

В этой концепции о расплате за грехи индивидуального воздаяния нет. Если представитель одного поколения совершает зло, то силы Неба и Земли восстанавливают равновесие и причиняют вред последующим поколениям. Страдает отдельный человек как представитель рода, а вместе с ним — род в целом. Родовой организм подчинен процессам более масштабным, чем события одной эпохи или даже правления одной династии. Поскольку индивидуальное существование поддерживает коллективное ведение хозяйства, то силы небесные и силы земные в человеческом обществе вступают в сложное взаимодействие. Учение о правлении в соответствии с принципами «великого спокойствия» (А^ тай пин) основано на идее иерархичности сущего, где более высокий порядок обеспечивает единство мироздания.

Небо как неограниченный набор возможностей содержит императив ограничения человеческой воли. Нарушение обществом этого принципа ведет к бедам и несчастьям. Если нарушения поверхностные и не затрагивают небесные установления в целом, то возникают лишь болезни. Если нарушения глубоки, то следствием является угасание государства

1 Ионов А.Ю. Введение в даосское учение «Канона великого спокойствия» // Человек и культура Востока: Исследования и переводы. 2012 / сост. и отв. ред. В.Б. Виногродская. М.: ИДВ РАН, 2014. С. 163.

и гибель семьи. Если люди творят зло, то детей и внуков постигнет несчастье. Если люди творят добро, то детей и внуков ожидает богатство. Судьба нынешних людей есть результат деяний предков. Если предки творили зло, то нынешних людей ожидают несчастья. Благосостояние последующих поколений зависит от того, что им оставили в наследство прежние поколения.

Правитель продолжает деяния своих предков, расплата за их грехи заставляет его думать о сохранении династии и собственного существования. Поэтому необходимы способы, позволяющие укрепить жизнеспособность правителя, что само по себе становится гарантией стабильности общества.

Далее представлены способы так называемого «исправления пути» (ШШ сю дао). Последователи даосизма считали и считают, что умение управлять своим поведением через достижение эмоционального спокойствия, гармонизацию дыхания, или «жизненной силы» (^ ци), является залогом здоровья и долголетия.

1. Следовать пути гармонизацией сил инь и ян2

Вернувший годы не стар, ибо великий путь помогает вернуть годы, всегда помогает пройти испытание. Закрыв глаза, обрати взгляд в себя, выпрямляй совершенство. В предрассветный час располагаешься на циновке. Сидишь с поджатыми ногами, подогреваешь и выпариваешь, в костях и сухожилиях не должно быть движения, не следует произносить звуков. Желание потянуться прибавляет радость, в сердце — веселье, есть намерение смешать и увлажнить, в носу — сквозной ветер, во рту рождается сладость. Это то, чего ждешь.

Правление того, кто следует Небу и Земле, продолжительно. От княжения того, кто следует четырем сезонам, ежедневная радость. Путь, который не имеет неожиданных отклонений — то инь, то ян — можно использовать. Тот, кто получил свое господство, процветает, тот, кто утратил свое господство, приходит в смятение. Дух человека, получившего господство, светел, путь утратившего господство неосуществим. Тщательно обдумай эту мысль, чтобы совпадать с путем3.

2 хэ инь ян шунь дао фа.

3 Тай пин цзин [Канон великого спокойствия]. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2013. С. 39.

2. Выпрямить дух и скоординировать тело4

Циркуляция по небесному кругу порождает человека, обретаешь и способ, и тело. Семь раз вдоль и поперек пронизан инь и ян, половина — инь, половина — ян, только в этом случае они могут дополнять друг друга. Верхи подобны ян, низы подражают инь, левое подражает ян, правое подражает инь. Ян любит рождение, инь любит погибель, ян есть путь, инь есть наказание. Ян есть добро, содействующее духу ян. Инь есть зло, содействующее духу инь. Делаешь добро без остановки, путь посылает подъем, добрым людям ежедневно удача.

Ян находится в голове, инь находится в ногах, поэтому правитель ценит путь и добродетель, презирает наказания и взыскания, берет это за правило. Низкие люди презирают путь и добродетель, превозносят наказания и взыскания, также берут это за правило. Человек представляет собой короткий отрезок пути, который есть духовная протяженность. Следует знать свои помыслы, поддерживая в них доброту, можно обрести долголетие. Не умеешь заботиться о здоровье — в этом вина перед бессмертными духами. Духи восстают — человек уходит, как телу обрести удачу?

Делая добро, не следует привязываться, не следует себя обманывать. И действующий во благо является себя познающим духом, и зло является себя познающим духом, не является чужим тот дух, который находится в теле. Муж говорит из своего сердца наружу, посторонний человек, наоборот, узнает о том, что в теле, от духа. Поэтому дух успокаивает тело, что является основой управления, признаком долголетия. Занимаешься недеянием, из этого возникает радость. Прежде изучай свое тело, чтобы знать счастье и несчастье. Совершенный мудрец прозорлив, всего лишь изучает свое тело, не изучает других людей, глубоко размышляет о цели пути, поэтому может обрести великое спокойствие. Благородный человек обретает, чтобы радоваться, низкий человек действует, чтобы состязаться5.

3. Восстанавливать единство вопреки заблуждениям6

Небо и Земля открывают драгоценную основу, в которой находится изначальное жизненной силы ци. Желаешь достичь великого спокойствия — вспомни об основе. Не думаешь о своей основе — это называется

4 лу шэнь чжэн шэнь фа.

5 Там же. С. 43.

6 Ш—^Р^Рй сю и цюэ се фа.

большим беспокойством, выполнять свои обязанности не сможешь, бедствия начнут прибывать. Нечистая сила превышает норму — утрачиваешь нравственную основу. Оставляешь корень — стремишься к концу, беды не исправить, поэтому следует все всесторонне обдумывать.

Целостный муж находит основу пути, начало жизненной силы ци, место подчинения судьбы, является хозяином сердец толпы. Следует желать узнать его суть, в центре есть основа, которая является хранилищем судьбы. Поэтому следует глубоко познавать, поступками приводить к возвращению гуманности и способностей.

Корень человека находится внутри, ветви и листья находятся вовне, побуждая хранение единства во всем, сделай так, чтобы вернулась внешняя сторона, срочно приведи в порядок свое внутреннее, догоняй свое далекое, приводи в порядок свое ближнее. То, что хранит единство, поддерживаемо небесными духами. То, что хранит двойственность, поддерживаемо земными духами. То, что хранит тройственность, поддерживаемо человеческими демонами. То, что четверично и пятерично, поддерживаемо покровительством вещей. Поэтому тот, кто хранит единство, продлевает жизнь. Того, кто хранит двойственность, ожидает несчастье в назначенный срок. Тот, кто хранит тройственность, ведет к смуте. К тому, кто хранит четверичность и пятеричность, ежедневно приходят беды. Глубоко размышляя о значении этого, поймешь сказанное.

Тем, что объединяет голову, является макушка. Тем, что объединяет семь прямых, являются глаза. Тем, что объединяет живот, является пупок. Тем, что объединяет сосуды, является дыхание ци. Тем, что объединяет пять сокровищниц, является сердце. Тем, что объединяет четыре конечности, являются центры кистей и стоп. Тем, что объединяет кости, является позвоночный столб. Тем, что объединяет мышцы, является желудок. Можно стойко хранить, познать смысл своего пути. Тот, кто обрел путь, внушает людям человеколюбие, тот, кто утратил путь, вызывает у людей пристрастия .

4. Радоваться вопреки несчастью8

Чтобы радоваться — управляй телом, сохраняй форму, следуй воспоминаниям, достигай размышлений наперекор несчастьям. Кто является мужем, радующимся пути? Обладание радостью может гармонично соединить инь и ян, является приготовлением к мирским делам, являет-

7 Там же. С. 47.

8 ЙШ^РШШ илэ цюэ цзай фа.

ся корнем пути, которого достигает человек по призванию. Наступает радость от изначального дыхания ци, таким образом, рождается великое процветание. Радость естественна, укрепляется порядок. Радость Неба — блеск трех светил. Радость Земли — проявление порядка обладает постоянством. Радость пяти стихий в том, что порядок не подвержен ущербу. Радость четырех сезонов в том, что упорядоченное место рождает князя. Радость того, кто князь, в том, что упорядоченная Поднебесная не имеет болезней. Радость движения в том, что порядок не взаимодействует с вредоносными проявлениями. Радость тьмы вещей в том, что порядок хранит свое постоянство. Человеческая радость от того, что не печалят перемены внутри. Радость бесов и духов в том, что интересует императора и князей. Поэтому испытывает радость тот, кто использует благую цель и семя (^ цзин) Неба и Земли, чтобы достичь духовного света. Становись чистым, чтобы породить блистающий свет, то, чем является блистающий свет, есть бодрствующий дух. Можешь постичь духовный свет, обладать им, чтобы соприкасаться с путем, а также обрести бессмертие и существовать долгое время. Муж, стремящийся к пути, постоянно в трудах, не может отступить. В настоящем изменяет старинные обычаи и нравы, следует велениям сердца. Тот, кто снова и снова борется с трудностями? Не является ли радостью великого спокойствия, когда из дворца уходит зло? Упорство необходимо, чтобы страна была тихой и спокойной. Успокаиваешь тело — вступаешь на путь. Варвары отступают, духовная благодать должна прийти.

Небесные знамения предостерегают, злые духи проникают. Если дух рождается внутри, возвращаешься блуждать во внешнем пространстве. Странствие несвоевременно — возвращение наносит вред телу. Умение возвращать прошлое, управлять собой есть непобедимость. Как этого достичь? Применяй пустоту внутренне безразличного человека, красочный образ следует скрытому цвету, доставляет дыхание ци четырех времен года по необходимости, в открытом окне блистающее — лишь мыслимое. Вверху имеешь состояние внутренних органов, внизу обладаешь десятью волостями, дремлешь и размышляешь о недавних знамениях, мысли не останавливаются, духи пяти внутренних органов могут сообщить о дыхании ци двадцати четырех сельскохозяйственных сезонов, духи пяти стихий приходят на помощь, вся тьма болезней исцеляется. Мужчина думает о мужских делах, а женщина думает о женских. Каждый раз один чи берешь за образец, следуешь за изменениями четырех времен года.

Весна, зеленых отроков десять. Лето, красных отроков десять. Осень, белых отроков десять. Зима, черных отроков десять. Последние месяцы каждого из четырех времен года, желтых отроков двенадцать. Двадцать пять святых мудрецов и праведников вместе — это путь и добродетель, правильное поведение узаконено, ян превращается в инь, инь превращается в ян. Инь и ян следуют друг другу. Путь станет осуществимым.

Небо нуждается в Земле, только тогда есть место рождения, Земля нуждается в Небе, только тогда имеет место успех. Весна и лето нуждаются в осени и зиме, день нуждается в ночи, государь является в чиновнике, только тогда возможно успешное правление. Чиновник нуждается в государе, является способным продвигать его дело. Поэтому знак цзя нуждается в знаке и, знак цзы нуждается в знаке чоу, друг друга взаимно дополняют. Осуществлять путь, править и выпрямлять, следует подобно движению Неба. Не позволяй людям уподобляться друг другу, все действует против пути Неба. Как будто сравниваешь воду глубин Восточного моря со всеми впадающими в него потоками. Благодаря тому, что обретает свой путь, кит выходит из глубин, светлый лунный жемчуг рождается, это и есть польза от их обретения пути.

Тому, кто собирает вместе людей пути, необходимо давать рецепты продления жизни, оцененные благими знамениями. Талантливые люди собираются вместе, достигают мирного правления. Небо не обширно, не 9может содержать в себе тьму вещей. Вся тьма вещей наполовину ладит и наполовину ненавидит друг друга, все доброе терпимо. Облику государя подобны облики императрицы и наложниц. И та, и другие берут за образец любовь отца и матери. Солнце подобно государю, луна подобна министру, звезды подобны чиновникам с множеством талантов, сообща освещают тьму вещей и порождают. Поэтому чистота подобна Небу, грязь подобна Земле, срединная гармония (Ф^П чжун хэ) подобна человеку10.

5. Умиротворение духовных сил

Я хочу, чтобы тьма духов Поднебесной примирилась и впредь не вредила бы людям. Небо и Земля долго радовались. Сотни духов веселились, добрые люди не имели горя. Правители и князья обретали силу Неба, исполнение обязанностей имело благословение. Разве возможна рознь? Потому святой человек может сохранять путь, питаясь чистотой

9 дяо шэнь лин фа.

10 Там же. С. 52.

и спокойствием утреннего часа, что призывает и нарекает все множество духов, подобно тому, как нынешние люди зазывают гостей.

Все духи сами говорят, что являются слугами Неба, посланниками Неба. Множество семян является слугами Земли, посланниками Земли. Сотни демонов являются посланниками срединной гармонии. Эти три силы, посланники инь, ян и срединной гармонии, помогают Небу и Земле в наведении порядка, сообща приносят пользу правителю11.

6. Хранение единства12

Понимание хранения единства является корнем долголетия. Тьма духов подобна предкам, которые выходят из врат блистающего света. Продолжительность усвоения семени цзин во время хранения единства подобна времени рождения огня, торопись сохранить без потерь. В начале выпрямляй красноту, в конце выпрямляй белизну, долгое время выпрямляй зелень. Полностью уясни себе, противоположное повторяет то, что далеко. Возвращай, чтобы привести в порядок единство, внутри не будет ничего неизвестного.

Сто болезней проходят, хранение без отдыха можно назвать искусством 10000-летнего возраста. В этом методе свет обладает сиянием восходящего солнца. Полуденный свет является первым благом, влекущим небесное долголетие. Спокойно живешь, спокойно пребываешь 10000 лет без потерь. Практикуешь метод хранения единства постоянно — следуешь пути в добре и зле.

Чему подобен этот путь? Началу тьмы вещей, название которого нельзя постичь. В шести пределах без пути ничто не может изменяться. Изначальное дыхание ци следует пути, чтобы породить тьму вещей, великое и малое Неба и Земли. Нет того, в чем не было пути, а оно было бы живым. Поэтому изначальное дыхание бесформенно, чтобы направлять обладающее формой, чтобы распространять изначальное дыхание ци. Нет причины пути, а он порождает природный мир, содержит то, что является природой тьмы вещей. Не следуешь пути — не можешь объять Небо и Землю. Всему необходимо свое место. Можно сделать так, что высший не будет знать опасностей.

Небо следует пути, дни и ночи не отдыхает, стремительность — к непогоде. Возвышенный опасается утратить смысл пути, тем более совершенный правитель! Три созвездия следуют пути неустанно, поэтому

11 Там же. С. 63.

12 ^—ЗДй шоу и мин фа.

трудятся в Небе, а освещают восемь пределов. Свет, утративший путь, гаснет. Совершенный правитель и чиновники соответствуют природе, множество существ совместно проживают, пять светил проверяют их упущения. Совершенный правитель возвращает добродетель — звезда добродетели его оберегает. Следует войне — звезда войны его оберегает. Следует гибкости — звезда гибкости его оберегает. Следует упорству — звезда упорства его оберегает. Следует доверию — звезда доверия его оберегает. Взаимно удаляются — необходимо приблизиться. Разве целостный небожитель может быть неосторожным!13

7. Следование пути ослаблением дурного14

Весной князь следует теплу, летом князь следует жаре, осенью князь следует прохладе, зимой князь следует холоду, это и есть добродетель князя. Признаки совершенного правителя в муже и государе одинаковы. Душевный склад министра и канцлера совпадают. Нравы низшего служащего и мелкого чиновника схожи. Настроение отдыха соответствует дворцу наложниц. Запах отбросов соответствует народу. Казненный преступник похож на подсудимого. Подобное притягивает подобное.

Это и есть путь. Если нет признаков совершенного правления, то благодеяния не следует даровать. В древности совершенные правители по этой причине размышляли о пути, признаках удач и неудач. Необходимо во всех подробностях исследовать их взгляды. Мудрый правитель идет по правильному пути — Небо и Земля радуются. Утрачивает путь — Небо и Земля посылают бедствия. Совершенный правитель спокойно размышляет о пути и добродетели, следует пути и отдыхает, стремится к долгой жизни и вскармливает себя, живет в добром согласии с супругой. Силы инь и ян всем удовлетворены, Небо и Земля спокойны. Небо и правитель отстоят друг от друга на мириады верст, движение вспять соответствует пути, разве это не чудо?15

8. Секретный документ об [использовании] имени в качестве духа16

Естественность изначального дыхания ци является общим свойством Неба и Земли. Когда шесть соединений (А^ лю хэ) восьми сторон света (Д^ ба фан) радуются — тогда они способны отвечать, не радуются — не способны отвечать. Они проявляются в схожих для себя

13 Там же. С. 65.

14 ^ТШ^Ш^Ш син дао ю ю ле фа.

15 Там же. С. 67.

16 мин еэй шэнь цзюэ шу.

очертаниях, откликаются на гармонию своего звука. Великая сила инь, великая сила ян, срединное равновесие — три дыхания ци, каждое является принципом, к тому же воздействующим друг на друга, Человек является главной опорой, поэтому является осознающим.

Каждому известно, насколько значима его судьба, насколько важно вскармливать свое бренное тело, это и есть знание о том, как уважать свой верх, любить свой низ, любить жизнь и ненавидеть смерть. Три дыхания ци посредством радости объединяются в «великой гармонии» (А тай хэ), только в этом случае откликаются и освобождаются. Лишь собрание добродетельных мудрецов, размышляющих о пути долгой жизни, создает его высшую власть, является драгоценностью государства. Могут вскармливать свои свойства, поэтому могут взращивать свой народ.

Если Небо покровительствует тому, кто не ищет выгод для себя, облагодетельствованный свыше имеет доверие. Если разум не ищет выгод для своей родни, благодетель действует беззаветно. В одном теле можно быть добродетельным, можно быть разумным, а можно быть недостойным, не по этой ли причине? Ошибки — упадок духовных сил. Поэтому тот, кто хранит единство, вскармливает свои свойства, обретаемые в учении.

Те, благодаря кому в толпе много благих знамений, есть люди веры. Те, из-за кого отсутствуют благие знамения, есть люди, ошибающиеся в поступках. Гадают и вслед за тем могут узнать истину и ложь. Влияние мужа производно от наблюдения за человеческими чувствами. Связь с Небом отражена в человеке, представляет собой не что иное, как зеркало. Вникни в этот смысл. Если с Небом имеешь общие желания, с истинным духом обретаешь спокойствие, разве не завершатся несчастья?

Удачное дело, не потеряешь ни крохи, желания следуют намерению срединной гармонии Неба и Земли. Причина покоя тьмы вещей в том, что Небо и Земля сочетаются, уездные чиновники правят потому, что усмиряют тьму народа. Причина того, что совершенство проводит силу ян в том, что Земля не соглашается все исчерпать. Совершенство движется к инь, упорядоченное Небо не исчерпывает рождение. Необходимо соединить три истинных пути, силы инь и ян будут следовать друг другу, появится то, что обладает срединной гармонией. Древние мудрецы правление приводили к великому спокойствию, все стремилось к

средоточию срединной гармонии Неба и Земли. Единое дыхание ци не проходит — в ста делах умножаются ошибки17.

9. Успокоение трех дыханий ци радует правителя18

Доходи до сути Неба, Земли и срединной гармонии, приводи в порядок великие дела, успокаивай три дыхания ци. Странствующий правитель удаляется от дел. Мудрец появляется, помогает правителю прийти к великой радости Неба. Совершенный человек вопрошает бессмертного отшельника: «Я желаю сделать так, чтобы правители установили великое спокойствие, разве могу допустить еретические наставления?»

Отшельник отвечает: «Лишь благоприятствование сил Неба и Земли не утрачивает ни одной части, устанавливает великое спокойствие, являет благие знамения. Изначальное дыхание ци имеет три названия — великая сила ян, великая сила инь и срединная гармония. По своей форме явления имеют три названия — Небо, Земля, Человек. Небо имеет три имени — Солнце, Луна, Звезды, Северный полюс является центром. Земля имеет три имени — это горы, потоки и равнины. Человек имеет три имени — отец, мать и сын. Правление имеет три имени — государь, чиновник и народ, их желанием является великое спокойствие. Данные три всегда следуют чистому сердцу, не теряют ни малой доли, пусть будут общими их заботы, соединением выйдет одна семья, устойчивость достигнет великого спокойствия, в продлении лет не будет сомнений.

Поскольку муж подобен Небу, душевные устремления есть в женщине, постольку очевидна польза императорских посланцев для народа. Действиями чиновника земли сообщаются. Земное начало постоянно стремится к движению вверх и с Небом соединяется сердцем. Поэтому тьма вещей рождается из Земли, обращается вверх и не останавливается. Дыхание ци облаков спускается с Неба — начинается дождь. Поэтому преданный чиновник в заботах постоянно присутствует вверху, черпает и не забывает своего государя, это является очевидной пользой просвещения людей посланниками Земли. Предводитель народа действует разговорами о срединной гармонии. Срединная гармония — это основной мотив и тьма вещей. Срединная гармония необходима во имя потомства, потомство только благодаря отцу и матери рождается, его судьба зависит от отца, его наследственность свыше рождается в матери, поэтому обездоленные думают о государе и отце. Это третье начало является

17 Там же. С. 73.

18 хэ сань ци син ди еан фа.

образом супружеской пары, отца и сына. Оказывается полезным во взаимном сообщении в словах и речах, во взаимной печали, и тогда три дыхания ци соединяются в великой гармонии. Великая гармония и есть начальное дыхание ци великого спокойствия. Прервать это тройное дыхание ци — ни одно дыхание ци ничего не достигнет. Великая гармония не наступит, великое спокойствие не начнется. Инь и ян нуждаются в срединной гармонии. Обретаешь дыхание ци срединной гармонии — все сущее размножается, народ умиротворяется, правитель поддерживает великое спокойствие.

Правитель для людей есть Небо, его благодеяния не достигают низов — вещи не возникают, люди не достигают преклонных лет. Воля правителя не распространяется — воля Неба не достигает низов. Жены и дети не следуют увещеваниям старших, что идет против семьи. Дыхание ци подданных не выражается, дыхание ци Земли не завершится успехом, разве смогут оказать поддержку государю преданные чинов-ники?»19

10. Вести спокойную жизнь совершенного правителя20

Благородный муж служит, чтобы путь и добродетель изменяли тьму вещей, принуждает каждого следовать своему месту. Не можешь изменить тьму вещей — не можешь называться благородным мужем. Супруги, которые вместе рождают ребенка, именуются родителями человека. Семью, которая не может родить ребенка, кто назовет родителями? Поэтому силы, которые не могут явить из небытия тьму вещей, не могут называться родителями человека. Поэтому огонь, который может изменить четыре стихии, следует называть образом государя. Основные и особые свойства достигают огня и превращаются в золу. Жесткое от природы золото в огне становится гибким. Почва от природы имеет большую податливость, в огне затвердевает и становится керамикой. Природа воды — холод, следует огню — теплеет. Огонь сам является одной из пяти стихий, может изменять непостоянное, его природа — движение над стихиями. Сила инь подчиняется силе ян, чиновник содействует государю. Снова следует проверять и проникать вглубь, различать, что есть ложное, по этой причине называть государем, иное невозможно. Почва не изменяется, долгое время формируется, отсюда и название «последующая почва» (М^ хоу ту). «Три основных» (^Ш

19 Там же. С. 77.

20 ань лэ ван чжэ фа.

сань чжэ) помогают в исполнении обязанностей, являются подобием чиновника.

Путь без места не может измениться, поэтому изначальное дыхание ци хранит путь, содержит движение его дыхания ци, содержит рождение Неба и Земли, без свай стоит, тьма вещей без движения подобным образом порождает друг друга. Следует также его последующему, границы взаимно передаются, речь имеет вид. Сравнится с подобным тому на земле, что порождает травы и деревья, имеет вид, есть изначальное дыхание ци, хранит путь и порождает подобие данному. Естественность хранит путь как движение, вся тьма вещей следует его месту. Небо хранит путь в движении, называется духом без места. Высший образ Человека — государь и отец, без места нельзя контролировать изменения, явление следует смыслу пути. Земля хранит путь в движении, зенит и страны света соединяются в центре, тьма вещей возвращается к этому. Три светила сохраняют путь в движении, без места не видны. Гром и молния сохраняют путь в движении, поэтому могут возбудить Поднебесную, приумножить дыхание ци, уходить и приходить. Пять стихий четырех времен года хранят путь в движении, поэтому могут изменить тьму вещей, заставить их обрести постоянство. Силы инь и ян самки и самца хранят путь в движении, поэтому возможна передача из поколения в поколение. В любом деле, большом или малом, где сохраняется путь в движении, не будет зла.

В нынешние времена утрачен путь, наступила великая смута. Сила ян спокойна — тьма вещей сама рождается, сила инь спокойна — тьма вещей сама становится. Силы инь и ян правят по образцу пути, обучай заодно и своих чиновников, изменяй стремления своего народа, обретай судьбу в Небе, обретай тело в Земле, обретай учение в наставнике, только в этом случае постигнешь основной подход к Поднебесной. Храни то, что является корнем князя, храни то, что является стеблем взаимности. Тот, кто сохраняет внешний блеск, искусен в следовании беспорядку, отсутствует постоянство. Император есть сын Неба. Императрица есть дочь Земли, дыхание ци — самое главное для духов Неба и Земли. Небо и Земля постоянно желают распространять радость, не следует горевать, сочувствие подобно этому. Намерения Неба и Земли есть самое главное для дыхания ци, поэтому если правитель огорчен, пять стихий четырех времен года двигают дыхание ци хаотично, неустойчивость убивает живое21.

21 Там же. С. 82.

11. Небесные знамения возвращают дух22

Дух мужа рождается внутри. Весна, зеленых отроков десять. Лето, красных отроков десять. Осень, белых отроков десять. Зима, черных отроков десять. Последние месяцы каждого из четырех времен года, желтых отроков двенадцать. Это духи мужской сокровищницы, женских духов примерно столько же. Мужчина думает о мужских делах, а женщина думает о женских. Каждый раз один чи берешь за образец, следуешь за изменениями четырех времен года. Живопись может доставить удовольствие, побудить человека к тому, что он любит. Не следует запрещать музыку, это и есть быстрое возвращение духом небесных душ (^ хунь)23.

12. Тайное наставление об исчерпании возмездия

(ШЖЙШ цзе чэн фу цзюэ)

С того времени, как возникли Небо и Земля, злое дыхание ци не уменьшается, даже если пресекается, то потом восстанавливается, отчего так? Если долголетие является главной драгоценностью Неба, то частное имущество добродетельно, не может привести к лицемерию. Желаешь овладеть своей драгоценностью — обретешь Небо и Землю, шесть соединений, восемь дальних мест, тьму вещей, все достигнет того, что не будет места враждебным узам, во всем великое счастье, только в этом случае обретешь возрастающее долголетие. Если одним делом не довольствуешься, то погибаешь от ран.

Поступки каждого человека или от совершения добрых дел ведут к злу, или от совершения злых дел ведут к добру. По этой причине те, кто говорят о нравственных людях, таковыми не являются. Те, кто творит добрые дела и обращается к злу, живут под влиянием расплаты за грехи предков, поток несчастий рано или поздно накапливается, наносит вред таким людям. Те, кто творит злые дела, но обращаются к добру, сильно ощущают на себе накопленные заслуги предков, поток которых достигает этих людей.

Можешь совершать подвиги бесчисленное количество раз, даже если предки имели несчастливые последствия, не можешь сравняться с ними. Из-за повторения прошлого поток деяний распространяется на потомков, которые принимают возмездие от пяти поколений предков. Один малый цикл занимает десять поколений, затем начинается новый

22 ШМ-ШШШ сюань сян хуань шэнь фа.

23 Там же. С. 88.

цикл. Даже если бы младшие творили благо и не причиняли вреда, из темницы своих предков все равно бы получали несчастья в качестве расплаты за зло. Средние поколения вымирают, полностью утрачивают потомство, хотя и не виноваты в этом.

Возмездием на Небе занимаются три ведомства, через которые правители проходят тридцать тысяч лет, чиновники расплачиваются три тысячи лет, народ триста лет. Вся расплата за грехи непрерывна — то падает, то поднимается — следует за людьми, ослабляет их и не прекращается. В нынешнем поколении можно исправить это, чтобы Небесный Владыка установил порядок и все прекратилось.

Каждый человек имеет три степени долголетия, соответствующие трем дыханиям ци, великой силе ян, великой силе инь и срединной гармонии, предопределенных судьбой. Высшее долголетие — сто двадцать лет, среднее долголетие — восемьдесят лет, низшее долголетие — шестьдесят лет. Сто двадцать лет по велению Неба — большая продолжительность жизни с одного года до конца дней является пределом Неба и Земли. Восемьдесят лет по воле Инь и Ян — соответствует восьми парам разрядов Земли, предопределено велением Земли, предопределено природой, умирающий уходит, живущий остается. Шестьдесят лет по воле великой гармонии, обретают, когда в шестой месяц выпадает Дунь-гуа. Тот, кто удаляется от мира, избегает гибели, поэтому может стать хозяином жизни и смерти. Если совершаешь добрые дела непрестанно, то превзойдешь эту продолжительность жизни и переживешь свое поколение. Те, кто творит зло без конца, не обретают три долголетия, умирают в молодом возрасте. Младенец в утробе матери соприкасается с не оплатившими долги предков людьми и умирает, в этом смысл расплаты за грехи ни в чем неповинных существ.

Тот, у кого много головных болей, находится в немилости у небесного дыхания ци. Тот, у кого много болей в ногах, находится в немилости у земного дыхания ци. Тот, у кого много болей в пяти внутренних органах, воюет с дыханием ци пяти стихий. Тот, у кого много заболеваний рук и ног, не согласовано дыхание ци четырех времен года. Тот, у кого много глухоты и слепоты, нарушает предписания трех светил. Тот, кто предрасположен к болезням жара и холода, противодействует дыханию ци сил инь и ян. Тот, кто страдает волнением и растерянностью, не имеет пристанища в мире природных вещей. Тот, кто одержим бесами, разгневал духовные силы Неба и Земли. Тот, кто умер во время эпидемии, рассердил дыхание ци великой силы ян. Тот, кто умер от переох-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

лаждения, причинил зло великой силе инь. Тот, кто умер скоропостижно, чрезмерно беспокоил дыхание ци уголовными делами. Тот, кто болеет вздутием живота или задыхается, отступил от восьми годовых вех.

В настоящем — Небо и Земля, силы инь и ян, внутренне одинокий человек окончательно теряет место, поэтому болезни вредят тьме вещей. Правители не в ладах со своим правлением, наводнения и засухи нерегулярны. Количество воров и разбойников возрастает, необходимо наказывать изменников и предателей. Кто-то еще быстрее устремляется к выгоде, круговая порука непреодолима. Народ повсеместно взывает к Небу, начальники уездов впадают в смуту, обуздание распущенности непостоянно. Тьма вещей теряется и повреждается, вверху приводит в движение небесную твердь, три созвездия в беспорядке меняются, скопления звезд пребывают в хаотичном движении. Поэтому только тот, кто высоко ценит постижение пути, может спастись. Я знаю волю Неба, не обманываю уважаемых людей. Гнев Неба все сильнее, невозможно выдержать. Осуждение Небом заставляет человека умереть в раннем возрасте.

С начала Неба и Земли совершенные мудрецы беспрепятственно встречались с правителями, которые искренне причащались к истинной мудрости и уже больше не сомневались. Поэтому каждый мог осуществить великое деяние, побудить потомков избежать ошибок. Потому совершенные мудрецы высоко ценили необыкновенное мастерство в великих деяниях, что не могли полностью знать небесный путь. Потому разными были их добродетели, что могли уподобиться небесным, а тем более были сопоставимы с человеческими! Небо и Земля сильны в единстве, сила Неба в высоте и прозрачности, сила Земли в низине и непроглядности. Срединная гармония вскармливает тьму вещей, которую нельзя исчерпать, тем более человеку!

Знак хай (12-ая из земных ветвей, символизирует расцвет женской силы при скрытом состоянии мужской) является северо-западным пределом Неба и Земли, знак сы (6-ая из земных ветвей) является юго-восточным пределом Неба и Земли, если от холода знака хай не получается своевременно утеплять жилище, на будущий год знак сы наносит повреждения. Знак цзы (1-ая из земных ветвей) является северным пределом Неба и Земли, знак у (7-ая из земных ветвей) является южным пределом Неба и Земли. Если нынешней зимой знак цзы не благоприятен для хранения запасов, то в пятый месяц под знаком у наступает расплата за грехи, которая ведет к погибели. Знак чоу (2-ая из земных вет-

вей) является северо-восточным пределом Неба и Земли, знак вэй (8-ая из земных ветвей) является юго-западным пределом Неба и Земли. Если знак чоу несвоевременно рождается, то в шестой месяц под знаком вэй произойдет наказание. От природы Небо и Земля в круговороте сменяют друг друга, все подобно этому.

Если правители и князья живут друг от друга в сотнях верст, с помощью пути и добродетели распространяют человеколюбие и доброту на десятки тысяч верст, простой народ пользуется их милостями, отцы являют милосердие, сыновья являют сыновнюю почтительность, в каждой семье достаток, никто не совершает зла. Если правители и князья живут внутри дворцов, утрачиваются путь и добродетель, на десятки тысяч верст вокруг народ и чиновники нарушают свои обязанности, это распространяется на огромное расстояние, поскольку все едино. Когда упражняются в добрых речах, нечистая сила постоянно воздействует на тело24.

Переводы заключительных разделов второй части «Канона великого спокойствия» — фрагментов с «отсутствующим заголовком» (И® цюэ ти) 1 и 2 — не включены в данную статью25. Ее основная задача — изложение ключевых даосских идей, имеющих отношение к управлению государством.

Изучение разделов «Канона великого спокойствия» в очередной раз убеждает исследователя в том, что притягательность китайской философии заключается в даосской идее естественности человека и общества. При этом удивительно то, что эволюция представлений о человеке как

самостоятельной силе мироздания в истории китайских учений насчи-

26

тывает тысячи лет .

Даосизм рассматривает любые вопросы общественного бытия сквозь призму отдельного человеческого существования, пусть даже это индивидуальное начало, как в данном трактате, оказывается неординарным «совершенным правителем». Для выживания человеческого общества необходима не только коллективная борьба с природными силами, но и с отдельными его членами.

24 Там же. С. 90.

25 Там же. С. 102, 107.

26 Даоцзяо вэньхуа юй шэнхо [Даосская культура и жизнь]. Пекин: Цзунцзяо вэньхуа чубаньшэ, 1999. С. 29.

Отдельному человеку необходима не только борьба с ему подобными людьми, но и борьба с вредоносными процессами в собственном организме. «Совершенный правитель» следует пути и через свою целостность, сохранение своего единства устанавливает гармонию Неба и Земли.

Вторая часть «Канона великого спокойствия», обозначенная небесным знаком и, интересна утверждениями о том, что в человеческом обществе подобное притягивает подобное. На этой основе — идее установления соответствий — зарождаются рецепты гармонизации человеческого общества. В центре даосской модели находится человек, подражающий динамике вечных трансформаций Неба. От подобия человека Небу отсекается все лишнее, но сохраняется движение к неопределенным духовным истокам, что позволяет интерпретировать даосский путь именно как движение вспять.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.