Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ'

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
94
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
высшее образование / иностранный язык в вузе / иноязычная подготовка студентов неязыковых вузов / формирование навыков иноязычной профессиональной коммуникации / обучение чтению иноязычных текстов на профессиональную тематику / higher education / foreign language at university / foreign language training of students of non-linguistic universities / formation of skills of foreign language professional communication / teaching to read foreign language texts on professional topics

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — П П. Ростовцева

Путём изучения ряда наименований специальной литературы и рефлексии собственного педагогического опыта автором выявляются некоторые важные черты обучения чтению иноязычных текстов лиц, осваивающих неязыковые специальности в пространстве современных отечественных организаций высшего образования. Для этого в первую очередь приводится общая характеристика процесса освоения студентами неязыковых вузов иностранного языка. Затем демонстрируется важность места чтения в достижении его положительных результатов. Далее рассказывается об основных особенностях реализации этой формы учебной деятельности. На основании их исследования автор предлагает наиболее оптимальные, на его взгляд, пути модернизации обучения чтению иноязычных текстов. Реализация этих путей не требует глубоких модернизаций в области методологии и инструментальной базы иноязычной подготовки лиц, осваивающих программы неязыковых вузов. Они могут получить практическое воплощение на современной стадии развития системы высшего образования в нашей стране.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING READING IN A FOREIGN LANGUAGE IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY

By studying some special literature titles and reflecting on her own pedagogical experience, the author identifies some important features of teaching foreign-language texts to persons mastering non-linguistic specialties in the modern Russian higher education organizations. To do this the general characteristics of mastering a foreign language by non-linguistic universities students are given. The importance of the reading place in achieving its positive results is demonstrated. The following describes the main features of this educational activity form implementation. Based on their research, the author suggests the most optimal, in her opinion, ways to modernize the teaching of reading foreign texts. These ways implementation does not require deep modernization in the field of persons mastering the non-linguistic universities programs foreign language training methodology and instrumental base. They can be put into practice at the Russian higher education system current development stage.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ»

УДК 378

Rostovtseva P.P., Cand. of Sciences (Pedagogy), Senior Lecturer, Department of English and Professional Communication, Financial University

under the Government of the Russian Federation (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]

TEACHING READING IN A FOREIGN LANGUAGE IN A NON-LINGUISTIC UNIVERSITY. By studying some special literature titles and reflecting on her own

pedagogical experience, the author identifies some important features of teaching foreign-language texts to persons mastering non-linguistic specialties in the modern Russian higher education organizations. To do this the general characteristics of mastering a foreign language by non-linguistic universities students are given. The importance of the reading place in achieving its positive results is demonstrated. The following describes the main features of this educational activity form implementation. Based on their research, the author suggests the most optimal, in her opinion, ways to modernize the teaching of reading foreign texts. These ways implementation does not require deep modernization in the field of persons mastering the non-linguistic universities programs foreign language training methodology and instrumental base. They can be put into practice at the Russian higher education system current development stage.

Key words: higher education, foreign language at university, foreign language training of students of non-linguistic universities, formation of skills of foreign language professional communication, teaching to read foreign language texts on professional topics

П.П. Ростовцева, канд. пед. наук, доц., Департамент английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета

при Правительстве Российской Федерации», г. Москва, E-mail: [email protected]

ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Путём изучения ряда наименований специальной литературы и рефлексии собственного педагогического опыта автором выявляются некоторые важные черты обучения чтению иноязычных текстов лиц, осваивающих неязыковые специальности в пространстве современных отечественных организаций высшего образования. Для этого в первую очередь приводится общая характеристика процесса освоения студентами неязыковых вузов иностранного языка. Затем демонстрируется важность места чтения в достижении его положительных результатов. Далее рассказывается об основных особенностях реализации этой формы учебной деятельности. На основании их исследования автор предлагает наиболее оптимальные, на его взгляд, пути модернизации обучения чтению иноязычных текстов. Реализация этих путей не требует глубоких модернизаций в области методологии и инструментальной базы иноязычной подготовки лиц, осваивающих программы неязыковых вузов. Они могут получить практическое воплощение на современной стадии развития системы высшего образования в нашей стране.

Ключевые слова: высшее образование, иностранный язык в вузе, иноязычная подготовка студентов неязыковых вузов, формирование навыков иноязычной профессиональной коммуникации, обучение чтению иноязычных текстов на профессиональную тематику

Актуальность темы статьи может быть обоснована наблюдаемой в последние десятилетия интенсификацией процессов международной интеграции [1, с. 158]. Развитие экономики, общества и культуры, выражающееся, в том числе, в необходимости реализации крупных международных проектов, заставляет профессионалов из разных стран более плотно взаимодействовать друг с другом [2, с. 45-46]. В то же время галопирующие темпы прогресса в области средств связи существенно облегчают данный процесс [1, с. 112].

Отсюда следует, что формирование иноязычных компетенций является важной частью подготовки на ступени высшего образования специалистов, которым в недалёком будущем предстоит работать в самых разных сферах [2, с. 68]. В свою очередь, значимым с точки зрения успешного овладения соответствующей академической дисциплиной является формирование у студентов навыков чтения иноязычных текстов [1, с. 229]. Основным особенностям данного процесса на современной стадии развития отечественной системы ВО посвящено исследование.

Его цель - освещение ключевых черт обучения чтению иноязычных текстов лиц, осваивающих неязыковые специальности в пространстве современных отечественных вузов.

Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:

- дать общую характеристику процесса обучения студентов неязыковых вузов иностранному языку;

- указать на место в нём чтения;

- рассказать об основных особенностях реализации этой формы учебной деятельности;

- предложить наиболее оптимальные, на взгляд автора, пути её модернизации, могущие быть реализованными на современной стадии развития системы высшего образования в нашей стране.

Методы, использовавшиеся по ходу решения вышеперечисленных задач, включали изучение научной литературы и анализ собственного педагогического опыта автора.

Научная новизна статьи состоит в определении места чтения в процессе формирования иноязычных компетенций у студентов неязыковых вузов.

Теоретическая значимость - в систематизации знаний, касающихся основных путей реализации соответствующей формы учебной деятельности.

Практическая значимость заключается в определении возможностей для дальнейшей её модернизации.

Сегодня процесс развития иноязычных компетенций у будущих представителей нелингвистических специальностей на ступени ВО является во многом ориентированным на формирование системы знаний, умений и навыков, которые в дальнейшем позволят им осуществлять ряд действий. К таковым относятся:

- свободное использование профессиональной лексики и терминологии на изучаемом языке по ходу учебной, а в дальнейшем - и профессиональной деятельности (И.А. Зимняя, О.Л. Мохова, Е.С. Полат, Л.П. Раскопина, Т.С. Серова, И.Э. Унт, С.К. Фоломкина);

- осуществление эффективной профессиональной коммуникации с коллегами из других стран [3, с. 139];

- адекватное восприятие текстовой информации на профессиональную тематику, представленной на изучаемом языке [4, с. 315].

Как видим, при изучении ИЯ студентами, осваивающими неязыковые специальности, важным слагаемым успеха является развитие у них умений и навыков иноязычного чтения [5, с. 289]. Достаточный уровень сформированности соответствующих компетенций позволит обучающимся освоить терминологию в избранной сфере, а равно и в полной мере воспринять те достижения в ней, которые были отражены в трудах иностранных авторов. Это, в свою очередь, позволит им эффективнее контактировать с представителями данной специальности, работающими за рубежом [6, с. 12].

Соответственно, одной из наиболее значимых характеристик обучения в неязыковом вузе чтению текстов на иностранном языке является учёт специфики профессиональной сферы [7, с. 62-63]. Исходя из этого, подбор и работа с необходимым материалом выстраивается на основе профессионально значимых целей и задач [1, с. 245]. Другими словами, успешный процесс формирования соответствующих умений и навыков подразумевает развитие у обучающихся понимания предлагаемых устных и письменных текстов, тематика которых имеет отношение к сфере их деятельности (А.Ф. Азнабаева, А.Н. Беляев, Г.Р. Гарипова, Е.С. Полат). У будущих профессионалов происходит также складывание способностей к интерпретации прочитанного и выражению о нём собственного мнения [6, с. 14].

Обучение студентов чтению как одному из видов иноязычной коммуникации в профессиональной сфере включает дотекстовую, текстовую и послетекстовую ступени [2, с. 218-219]. При прохождении каждой из них учащиеся выполняют определённые задачи, направленные на формирование умений, обусловленных тем или иным видом чтения. Последние включают:

- устранение семантических и лингвистических трудностей;

- развитие умений и навыков иноязычного чтения [5, с. 290];

- понимание смыслового наполнения предложенного текста;

- складывание системы навыков, связанных с эффективной ориентацией и поиском нужной информации, содержащейся в иноязычных текстах на профессиональную тематику (Т.Н. Бандурка, А.Н. Беляев, Е.С. Полат, Т.С. Серова, Т.В. Шпар).

При этом на настоящем этапе развития интересующего нас сегмента подготовки будущих высококлассных специалистов более целесообразным является выделение в процессе работы с иноязычными текстами следующих этапов:

- освоение лексико-грамматического минимума;

- «интенсивное чтение» [6, с. 14];

- работа с различными видами чтения, которая может вестись как отдельно, так и в совокупности с включением текстов, посвящённых сфере будущей профессиональной деятельности.

Кроме того, текущий контроль сформированности у студентов соответствующих компетенций может быть реализован с использованием таких современ-

ных форм, как дискуссия или презентация. Последние позволяют осуществить оперативную оценку полноты понимания и точности воспроизведения информации [8, с. 118].

Перспективным также представляется использование дифференцированного подхода к обучению. Современными педагогами предложено несколько его определений (М.В. Антропова, Г.В. Бородкина И.А. Веселаго, Л.М. Кузнецова, М.З. Левина, ГГ Манке). При существовании определённых разногласий в них заложена единая концепция индивидуализации. Последняя связана с делением студентов на группы в соответствии с их личностными способностями и навыками [9, с. 80]. Таким образом могут быть созданы лучшие условия для развития способностей учащихся в ходе занятий с ними иноязычным чтением [10, с. 27].

Автор считает, что при формировании у них соответствующих навыков необходимо придерживаться дифференциации обучения на основе уровня успеваемости будущих профессионалов. Иными словами, главным основанием для неё выступает степень сформированности у студентов определённых компетенций [8, с. 119]. Возможность выбора подходящего уровня обучения может повысить уровень мотивации обучающихся. Происходит это потому, что они берут ответственность за собственный выбор [11, с. 22-23]. Другим немаловажным условием повышения мотивации при использовании дифференцированного подхода является осознание учащимися возможностей, существующих для практического применения формируемой таким образом системы знаний, умений и навыков [12, с. 164].

При модернизации интересующего нас процесса администрации вузов, преподавателям и сотрудникам методических служб следует обратить внимание на некоторые критерии, на основании которых должен производиться отбор текстов [13, с. 3]. Последние могут быть разделены на основные и дополнительные (табл. 1).

Таким образом, развитие экономики, общества и культуры на протяжении трёх последних десятилетий, выражающееся, в том числе, в необходимости реализации крупных международных проектов, заставляет профессионалов из разных стран более плотно взаимодействовать друг с другом. Прогресс же в области средств связи существенно облегчает указанный процесс. Отсюда следует, что формирование иноязычных компетенций является важной частью подготовки на ступени высшего образования специалистов, которым в недалёком будущем предстоит работать в самых разных сферах.

В свою очередь, при изучении ИЯ студентами, осваивающими неязыковые специальности, важным слагаемым успеха является развитие у них умений и навыков иноязычного чтения. Достаточный уровень сформированности соответствующих компетенций позволит обучающимся освоить иноязычную терминоло-

Библиографический список

Таблица 1

Критерии отбора иноязычных текстов при обучении иноязычному чтению студентов неязыковых специальностей

Основные Дополнительные

Аутентичность текстов [14, с. 242] Злободневность используемого материала

Профессиональная направленность заложенной в них информации Иллюстративность [10, с. 43]

Учёт уровня языковой и профессиональной подготовленности студентов [11, с. 23] Функционально-стилистическая и жанровая когерентность (М.В. Антропова, О.Л. Заболотнева, И.В. Кожухова )

гию в избранной сфере, а равно и в полной мере воспринять те достижения в ней, которые были отражены в трудах иностранных авторов.

Сегодня обучение ему будущих профессионалов включает дотекстовую, текстовую и послетекстовую ступени. При прохождении каждой из них учащиеся выполняют определённые задачи, направленные на формирование умений, обусловленных тем или иным видом чтения. Последние включают устранение семантических и лингвистических трудностей; развитие умений и навыков иноязычного чтения; понимание смыслового наполнения предложенного текста; складывание системы навыков, связанных с эффективной ориентацией и поиском нужной информации, содержащейся в иноязычных текстах на профессиональную тематику.

На настоящем же этапе развития интересующего нас сегмента подготовки будущих высококлассных специалистов более целесообразным представляется выделение в процессе работы с иноязычными текстами следующих этапов: освоение лексико-грамматического минимума; «интенсивное чтение»; работа с различными видами чтения, которая может вестись как отдельно, так и в совокупности с включением текстов, посвящённых сфере будущей профессиональной деятельности.

Текущий контроль сформированности у студентов соответствующих компетенций может быть реализован с использованием таких современных форм, как дискуссия или презентация. Последние позволяют осуществить оперативную оценку полноты понимания и точности воспроизведения информации.

Перспективными также представляется использование дифференцированного подхода к обучению и применение ряда критериев (основных и дополнительных) для отбора текстов.

1. Мельничук М.В., Ростовцева П.П., Короткая О.Ю. Английский язык во внешнеэкономической деятельности. Москва: КНОРУС, 2023.

2. Ростовцева П.П., Анюшенкова О.Н., Щекочихина С.В. Английский язык в сфере государственного и муниципального управления. Профессиональное общение. Москва: КНОРУС, 2022.

3. Ростовцева П.П., Гусева Н.В., Соболева О.С. Адаптация студентов неязыковых вузов к профессионально ориентированной коммуникативной деятельности. Педагогика и психология образования. 2018; № 1: 138-142.

4. Ростовцева П.П., Гусева Н.В. Развитие мышления у студентов с использованием рефлексивных технологий в процессе обучения. Мир науки, культуры, образования. 2021; № 2 (87): 314-316.

5. Ростовцева П.П. Интерактивные методы обучения как способы повышения эмоционального интеллекта. Мир науки, культуры, образования. 2021; № 4 (89): 288-290.

6. Классен Е.В., Одегова О.В. Разноуровневое обучение иностранному языку в высшей школе. Вопросы методики преподавания в вузе. 2019; Т. 8; № 30: 8-19.

7. Санакоева З.Г. Эффективные методы и стратегии преподавания иностранных языков в разноуровневых группах. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 1 (98): 62-64.

8. Гарипова ГР, Изимариева З.Н. Полимодальность восприятия как фактор повышения успешности овладения иностранным языком. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 3 (100): 117-119.

9. Гильбух Ю.З. Идеи дифференцированного обучения в отечественной педагогике. Педагогика. 1994; № 5: 80-83.

10. Гузеев В.В. Постановка целей и дифференциация образовательного процесса. Москва: Знание, 1998.

11. Зубанова С.Г., Ошкова В.А. Особенности научно-исследовательской работы студентов института иностранных языков в авиационном вузе: к вопросу о сочетании научной и воспитательной работы. Мир науки, культуры, образования. 2023; № 2(99): 21-25.

12. Авдеева Е.Л., Жердева О.Н., Шелкова С.В. и др. Лингводидактические, психолого-педагогические аспекты преподавания иностранного языка с учётом вызовов системы образования в эпоху цифровой экономики. Москва: Научные технологии, 2019.

13. Дебдина Е.Г, Зубанова С.Г. Обучение английскому языку и организация научной работы студентов в формате «дистант» (на примере Московского авиационного института). Мир науки. Педагогика и психология. 2022; Т. 10; № 4: 1-17.

14. Гусева Н.В. Диагностика результатов обучения иностранному языку курсантов военных вузов как педагогическая проблема. Мир образования - образование в мире. 2018; № 1 (69): 240-243.

References

1. Mel'nichuk M.V., Rostovceva P.P., Korotkaya O.Yu. Anglijskij yazyk vo vneshne'ekonomicheskojdeyatel'nosti. Moskva: KNORUS, 2023.

2. Rostovceva P.P., Anyushenkova O.N., Schekochihina S.V. Anglijskij yazyk v sfere gosudarstvennogo i municipal'nogo upravleniya. Professional'noe obschenie. Moskva: KNORUS, 2022.

3. Rostovceva P.P., Guseva N.V., Soboleva O.S. Adaptaciya studentov neyazykovyh vuzov k professionals orientirovannoj kommunikativnoj deyatel'nosti. Pedagogika ipsihologiya obrazovaniya. 2018; № 1: 138-142.

4. Rostovceva P.P., Guseva N.V. Razvitie myshleniya u studentov s ispol'zovaniem refleksivnyh tehnologij v processe obucheniya. Mirnauki, kul'tury, obrazovaniya. 2021; № 2 (87): 314-316.

5. Rostovceva P.P. Interaktivnye metody obucheniya kak sposoby povysheniya 'emocional'nogo intellekta. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2021; № 4 (89): 288-290.

6. Klassen E.V., Odegova O.V. Raznourovnevoe obuchenie inostrannomu yazyku v vysshej shkole. Voprosy metodikiprepodavaniya v vuze. 2019; T. 8; № 30: 8-19.

7. Sanakoeva Z.G. 'Effektivnye metody i strategii prepodavaniya inostrannyh yazykov v raznourovnevyh gruppah. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 1 (98): 62-64.

8. Garipova G.R., Izimarieva Z.N. Polimodal'nost' vospriyatiya kak faktor povysheniya uspeshnosti ovladeniya inostrannym yazykom. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 3 (100): 117-119.

9. Gil'buh Yu.Z. Idei differencirovannogo obucheniya v otechestvennoj pedagogike. Pedagogika. 1994; № 5: 80-83.

10. Guzeev V.V. Postanovka celej i differenciaciya obrazovatel'nogo processa. Moskva: Znanie, 1998.

11. Zubanova S.G., Oshkova V.A. Osobennosti nauchno-issledovatel'skoj raboty studentov instituta inostrannyh yazykov v aviacionnom vuze: k voprosu o sochetanii nauchnoj i vospitatel'noj raboty. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2023; № 2(99): 21-25.

12. Avdeeva E.L., Zherdeva O.N., Shelkova S.V. i dr. Lingvodidakticheskie, psihologo-pedagogicheskie aspekty prepodavaniya inostrannogo yazyka s uchetom vyzovov sistemy obrazovaniya v 'epohu cifrovoj 'ekonomiki. Moskva: Nauchnye tehnologii, 2019.

13. Debdina E.G., Zubanova S.G. Obuchenie anglijskomu yazyku i organizaciya nauchnoj raboty studentov v formate «distant» (na primere Moskovskogo aviacionnogo instituta). Mir nauki. Pedagogika i psihologiya. 2022; T. 10; № 4: 1-17.

14. Guseva N.V. Diagnostika rezul'tatov obucheniya inostrannomu yazyku kursantov voennyh vuzov kak pedagogicheskaya problema. Mir obrazovaniya - obrazovanie v mire. 2018; № 1 (69): 240-243.

Статья поступила в редакцию 16.09.23

УДК 378

Rudakova O.A., senior teacher, V.I. Vernadsky Crimean Federal University (Yalta, Russia), E-mail: [email protected]

THE PROBLEM OF BUILDING A DIALOGUE BETWEEN A TEACHER AND A STUDENT: ACMEOLOGICAL FACTORS. The article deals with problems of building a dialogue between a teacher and a student in modern education. The acmeological factors influencing the construction of a productive dialogue between students and teachers in the modern educational environment are considered. At the same time, the dialogue between the teacher and the students should take into account individual characteristics, the desire for self-development and self-improvement, value approach, communication interaction, self-organization, competence and professional level of the teacher. In addition, acmeological indicators of the quality of the dialogue between students and teachers are described, such as the level of motivation of students, the presence of rewards and punishments, the level of communicative competencies of the teacher, the effectiveness of teaching methods, monitoring and evaluation of educational achievements. The approach to learning contributes to the development of students' personality, critical thinking and the formation of high-quality knowledge and value orientations.

Key words: dialogue, productive dialogue, acmeological factors, acmeological indicators

О.А. Рудакова, ст. преп., Гуманитарно-педагогическая академия (филиал) ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет

имени В.И. Вернадского», г. Ялта, E-mail: [email protected]

ПРОБЛЕМА ПОСТРОЕНИЯ ДИАЛОГА ПЕДАГОГА И ОБУЧАЮЩЕГОСЯ: АКМЕОЛОГИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ

В статье рассматриваются проблемы построения диалога между педагогом и обучающимся в современном образовании. Рассматриваются акмеологи-ческие факторы, влияющие на построение продуктивного диалога между обучающимися и преподавателями в современной образовательной среде. При этом в диалоге педагога и обучающихся должны учитываться индивидуальные особенности, стремление к саморазвитию и самосовершенствованию, ценностный подход, коммуникационное взаимодействие, самоорганизация, компетентность и профессиональный уровень педагога. Кроме того, описываются акмеологические показатели качества диалога между обучающимися и педагогами, такие как уровень мотивации обучающихся, наличие поощрений и наказаний, уровень коммуникативных компетенций педагога, эффективность применения методов обучения, контроль и оценка учебных достижений. Такой подход к обучению способствует развитию личности обучающихся, критического мышления и формированию качественных знаний и ценностных ориентиров.

Ключевые слова: диалог, продуктивный диалог, акмеологические факторы, акмеологические показатели

Проблема построения диалога между педагогом и обучающимся в настоящее время является крайне актуальной. В связи с изменением общественно-политической ситуации и новыми вызовами, стоящими перед образованием, становится все более важным умение налаживать диалоговое взаимодействие между участниками образовательного процесса, учитывать акмеологические факторы. Диалог в образовании подразумевает взаимодействие между педагогом и обучающимися на равных основаниях, где каждый из участников общения выслушивает друг друга, высказывает свои идеи и предположения, а затем они совместно приходят к новым знаниям и выводам. Диалог в образовании является необходимым условием для развития критического мышления, творческих способностей и формирования личности в целом. Важно, чтобы в таком диалоге учитывались индивидуальные особенности каждого участника, и создавались условия для свободного высказывания своих мыслей и идей. Такой подход к обучению способствует эффективному усвоению материала и формированию качественных знаний, моральных установок и ценностных ориентиров [1-5].

Проблема диалога между педагогами и обучающимся в настоящее время заключается в том, что педагоги часто не учитывают потребности и интересы своих обучающихся, придерживаясь традиционных методов обучения, которые не всегда эффективны для каждого ученика. Также в образовательном процессе существуют проблемы в обмене информацией между участниками обучения, что может приводить к недостаточному уровню понимания учебного материала и снижению мотивации обучающихся к учебе. Кроме того, существенным фактором, усиливающим сложности во взаимодействии обучающихся и педагогов, является возрастание уровня технологичности образовательных систем, что предъявляет новые требования к педагогам, необходимость адаптировать образовательный процесс к современным технологиям.

Таким образом, проблема построения диалога педагога и обучающегося требует поиска новых подходов и методов обучения, принятие во внимание акме-ологических факторов, которые позволят учесть специфику каждого обучающегося и обеспечить участие обучающихся в образовательном процессе на более активном уровне, в продуктивном акмеологическом взаимодействии.

Цель данной статьи - на основе анализа профессионального педагогического взаимодействия педагогов и обучающихся выявить его основные акмеоло-гические факторы.

Основная задача статьи видится в следующем: с позиций акмеологической теории и практики определить основные значимые факторы продуктивного педагогического взаимодействия педагога и обучающихся.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Методы исследования: анализ научной литературы, обобщение, синтез, моделирование, систематизация и классификация.

Научная новизна статьи заключается в том, что в работе обозначены пути изменения подхода к учебному процессу и ориентации на самостоятельное приобретение знаний обучающимся. Педагог должен создать оптимальные условия для развития и самореализации обучающегося, вдохновлять его на поиск знаний и побуждать к самостоятельным исследовательским действиям. Это требует изменения ценностей и подходов к образованию, а также пересмотра роли обучающегося и педагога в образовательном процессе.

Теоретическая значимость статьи обозначена в расширении педагогического знания о взаимодействии между педагогом и обучающимся в рамках образовательного диалога.

Практическая значимость определяется тем, что полученный материал способствует личностному развитию педагогов начальных классов.

Продуктивное акмеологическое взаимодействие - это целенаправленная деятельность, которая способствует равномерному развитию личности педагога и обучающихся, учитывая их индивидуальные особенности. Педагоги должны понимать свои личностные черты и соотносить их с требованиями обучения, чтобы найти наилучший способ продуктивного взаимодействия с обучающимися.

Обмен знаниями, опытом и эмоциями между педагогом и обучающимся является важным элементом социального взаимодействия. Этот процесс должен приводить к позитивным (как для общества, так и для личности) изменениям. Важно понимать, что профессиональное взаимодействие между педагогом и обучающимся является неотъемлемой частью образовательного процесса и должно являться целью работы педагога. Необходимо стремиться, чтобы в результате диалога обучающихся и педагога между собой возникали двусторонние полезные изменения.

Взаимодействие объективных, субъективных и объективно-субъективных факторов в различных аспектах профессиональной деятельности образует систему акмеологических условий, способствующих достижению успеха и развитию профессионализма. При этом в построении диалога педагога и обучающегося должны учитываться следующие акмеологические факторы [2]:

1. Индивидуальные особенности обучающегося и педагога. Личность каждого обучающегося имеет свои особенности, уникальность и индивидуальность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.