Научная статья на тему 'Образ осла в мировой художественной литературе'

Образ осла в мировой художественной литературе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1277
146
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРСОНАЖ / LITERARY CHARACTER / МИРОВАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / ПРОЗА / PROSE / ПОЭЗИЯ / POETRY / ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЖАНРЫ / LITERARY GENRES / АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА / ANCIENT LITERATURE / ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / CHILDREN''S LITERATURE / СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / CONTEMPORARY LITERATURE / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ / ARTISTIC IMAGE / ХАРАКТЕРИСТИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА / CHARACTERISTICS OF THE ARTISTIC IMAGE / АНТРОПОЦЕНТРИЧНОСТЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА / ANTHROPOCENTRICITY / FICTION / LITERARY TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Перкас Любовь Симоновна

В данной статье предпринята попытка анализа художественного образа осла в известных произведениях мировой литературы разных жанров. При описании особенностей литературного образа осла авторы приписывают животному человеческие свойства и качества, наделяют его речью. Авторы отмечают у этого животного разнообразные, порой диаметрально противоположные черты, что не противоречит популярности и привлекательности данного персонажа в описываемых книгах. Как известно, животные являются как самостоятельными персонажами произведений, так и действуют в них наряду с людьми. Это не может не являться подтверждением тезиса об антропоцентричности художественного текста. Изображение персонажа, вне зависимости от того, главный он или второстепенный, неразрывно связано с личностным отношением автора к созданному образу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Image of Donkey in the World Fiction

The article analyzes the artistic image of the donkey in the famous works of the world literature of various genres. When describing the features of the literary image of the donkey, the author attributes human characteristics and qualities to this animal and gives it speech abilities. The author notes in this animal various, sometimes diametrically opposed traits that do not contradict the popularity and attractiveness of the character described in the books. Animals are independent characters of literary works, and also operate in narratives along with people (the article gives examples of both types of works). This can also be a confirmation of the thesis of anthropocentricity of a literary text. The image of the character, no matter main or minor, human or animal, is inextricably linked with the personal attitude of the author to the created image, which is also analyzed in this article.

Текст научной работы на тему «Образ осла в мировой художественной литературе»

65. Ростокина, Е. Н. Компаративные конструкции русского языка в логическом, формально-грамматическом и прагматическом аспектах: опыт системного описания: дис. ... канд. филол. наук / Е. Н. Ростокина. - Абакан, 2011.

66. Кобец, Е. В. Коммуникативно-прагматическая специфика политического дискурса (на материале речей А. И. Лебедя): дис. ... канд. филол. наук / Е. В. Кобец. - Абакан, 2012.

67. Алёшечкина, Ю. В. Элокутивная прагматика фразеологизмов русского языка (на материале трилогии А. Черкасова, П. Москвитиной «Сказания о людях тайги»): дис. ... канд. филол. наук / Ю. В. Алёшечкина. - Абакан, 2013.

68. Вольф, О. А. К вопросу о соотношении понятий «сдвиг», «каламбурная рифма» и «составная рифма» в стилистике / О. А. Вольф // От учебного задания - к научному поиску. От реферата - к открытию: мат-лы V Всерос. студ. науч.-практ. конф. с междунар.участием / науч. ред. Н. В. Надеева, отв. ред. Е. В. Реутов, Н. Л. Чудаева. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2016. - 324 с. - С. 14-16.

69. Вольф, О. А. Лингвистическая сущность понятия «алогизм» в истории языкознания / О. А. Вольф // Актуальные проблемы изучения языка, литературы и журналистики: контаминация и конвергенция гуманитарной мысли: мат-лы XI Междунар. науч.-практ. конф. (Абакан, 23-24 ноября 2016 г.) / науч. ред. И. В. Пекарская; отв. ред. В. П. Антонов. - Абакан: Изд-во ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2016. - 290 с. - С. 131-135.

70. Вольф, О. А. Стилистические фигуры алогизма: механизмы образования / О. А. Вольф // Наука и общество: взгляд молодых исследователей: мат-лы десятой Всерос. науч. конф. школьников и студентов (Абакан, 24-25 ноября 2016 г.) / отв. ред. Ю. В. Султанбаева. -Абакан: Изд-во ФГБОУ ВО «Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова», 2016. - 136 с. - С. 56-57.

© Пекарская И. В., 2017

УДК 82-1/-9

ОБРАЗ ОСЛА В МИРОВОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Л. С. Перкас

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

В данной статье предпринята попытка анализа художественного образа осла в известных произведениях мировой литературы разных жанров. При описании особенностей литературного образа осла авторы приписывают животному человеческие свойства и качества, наделяют его речью. Авторы отмечают у этого животного разнообразные, порой диаметрально противоположные черты, что не противоречит популярности и привлекательности данного персонажа в описываемых книгах.

Как известно, животные являются как самостоятельными персонажами произведений, так и действуют в них наряду с людьми. Это не может не являться подтверждением тезиса об антропоцентричности художественного текста. Изображение персонажа, вне зависимости от того, главный он или второстепенный, неразрывно связано с личностным отношением автора к созданному образу.

Ключевые слова: литературный персонаж, мировая художественная литература, проза, поэзия, литературные жанры, античная литература, детская литература, современная литература, художественный образ, характеристика художественного образа, антро-поцентричность художественного текста.

Животные часто являлись как главными, так и второстепенными персонажами произведений различных жанров в мировой литературе. В современном литературоведении практически отсутствуют фундаментальные исследования по данной теме, хотя она вызывает исследовательский интерес, в частности, у учащихся [1; 2]. Отчасти эта тема затрагивается в статьях, опубликованных в научном журнале «Язык и культура» (г. Томск): А. Н. Кречетова, П. Д. Митчелл «Олицетворение животных: трудности перевода», а также А. В. Байдак, А. А. Ким-Малони «Типологические параллели в выражении анимизма и антропоморфизма у некоторых коренных народов Сибири и Аляски» [3; 4]. Кроме того, недавно опубликована статья Л. С. Перкас «Образ лисы в мировой художественной литературе» [5].

Достаточно часто героем сказок, басен и пр. являлось такое, казалось бы, малосимпатичное животное, как осёл. Традиционно ослу приписывались такие качества, как глупость, упрямство, непривлекательная внешность. При этом нельзя отказать ослу в трудолюбии, невзыскательности, покладистости. В данной статье предпринята попытка характеристики образа осла как литературного персонажа на основе цитат из литературных произведений отечественных и зарубежных авторов разных эпох (Апулей; братья Гримм; И. А. Крылов; А. Милн; А. С. Черевков, С. Я. Маршак и др.).

Осёл сыграл важную историческую роль в развитии хозяйства и культуры человека [6], что не могло не отразиться на частоте упоминаний о нём в литературе, начиная со священного Писания. На молодом ослике Христос, как Царь мира, въехал в Иерусалим в Вербное воскресенье на Крестную Смерть, как об этом написано в Евангелии, исполняя пророчество Захарии: «Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, Праведный и Спасающий, Кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной» (Зах. 9:9). Этому событию посвящён двунадесятый праздник - Вербное воскресенье [6].

Осёл - животное с крайне противоречивой и изрядно подмоченной репутацией. В Европе серое длинноухое создание никогда не пользовалось особым уважением, персонифицируя такие отвратительные человеческие пороки, как глупость, лень, тупое упрямство и похоть, зато на Ближнем Востоке, в Средней Азии и Северной Америке маленький скромный ослик - символ трудолюбия, простоты, неприхотливости, терпения и покорности. В литературе самое демократическое существо является верным спутником весёлых и находчивых героев из простонародья: оруженосца рыцаря Печального Образа Санчо Пансы; защитника угнетённых и обездоленных Ходжи Насреддина; жизнерадостного обжоры брата Горанфло и др. Все они трогательно заботятся о своём сером четвероногом друге, разговаривают с ним, расчёсывают ему хвост. Ходжа Насреддин даже пообещал шаху за 20 лет научить осла читать Коран. Узнав о том, что ставкой в заключённом пари была голова Ходжи, его друзья пришли в ужас, но хитроумный герой, весело посмеиваясь над их страхом, успокоил встревоженных

дехкан. За двадцать-то лет уж кто-нибудь да помрёт: или шах, или ишак, или он сам, зато деньги, полученные от шаха на обучение осла, можно потратить на добрые дела: помочь вдовам, сиротам и беднякам, попавшим в долговую кабалу. Санчо Панса, в шутку назначенный губернатором острова, въехал во вверенный ему город верхом на любимом осле, вызвав тем самым град насмешек в свой адрес. Нисколько не смутившись, Санчо заявил собравшимся на площади горожанам: когда губернатор сидит на осле - это смешно, а вот когда осла сажают в губернаторы - тут уже не до смеха. Мудрая шутка нового начальника так понравилась его подданным, что они сразу же прониклись к нему уважением [7].

Одним из самых древних произведений литературы, упоминающих осла, является «Золотой осёл» Апулея (II в. до н. э.) [8]. Главный герой «Золотого осла», от лица которого Апулеем и ведётся рассказ, - юноша Лю-ций, любящий жизнь, ищущий в ней чудесных приключений. В связи с торговыми делами ему пришлось попасть в Фессалию, в город Гипату. Герой Апулея останавливается у старика Милона, жена которого оказалась волшебницей, способной превратиться в другое существо [9]. Внешность осла чрезвычайно непривлекательна: «волосы мои утолщаются до шерсти, нежная кожа моя грубеет до шкуры, да на конечностях моих все пальцы, потеряв разделение, соединяются в одно копыто, да из конца спинного хребта вырастает большой хвост. Уж лицо огромно, рот растягивается, и ноздри расширяются, и губы висят, к тому же и уши непомерно увеличиваются и покрываются шерстью. <...> Однако, я же, хотя и сделался заправским ослом и из Луция, ... обратился во вьючное животное, тем не менее сохранял человеческое соображение» [8].

Персонажу приходится терпеть самые разные превратности судьбы: «какой-то юноша, как мне казалось, огородник, чьи овощи я все начисто уничтожил, узнав о такой потраве, прибежал в ярости с большой палкой и, набросившись на меня, начал дубасить так, что, наверное, заколотил бы до смерти, если бы я благоразумно не оказал сам себе помощи. Задрав круп вверх, я стал быстро лягать его задними ногами и, когда тот, сильно избитый, повалился на косогор, я спасся бегством» [8].

Повествователь с явной симпатией относится к тому, в кого ему пришлось превратиться волею судьбы: «Пораздумав над участью несчастного моего товарища, решил я, отбросив всякие хитрости и обманы, служить хозяевам как добронравный осёл» [8]. В то же время он неоднократно упоминает о любви осла, порой чрезмерной, к вкусной пище и питью: «Я же продолжал настойчиво и жадно есть, так что даже одолевающий меня сон не мог меня оторвать от еды <... >; Наконец-то, руководимый ослиной стыдливостью, но с трудом оторвавшись от своего дела, утоляю я жажду в соседнем ручье <... >; Но какие страшные проклятия заслуженно посылал я Фотиде, обратившей меня в осла, а не в собаку, когда видел, как домовые псы до отвала наедаются остатками обильнейшей трапезы, похищенными или полученными в виде подачки! <... >; я не был так уж глуп и не такой осёл на самом деле, чтобы, не притронувшись к этим лакомствам, ужинать колючим сеном» [8].

Ослу свойственны и другие, более серьёзные пороки: «Не годится такого прекрасного осла зря губить единственно из-за того, что ему ставят в вину чрезмерную мужскую силу и любовную разнузданность... » [8]. Повествователь объективен и самокритичен, отмечая за животным, в которое он превратился, самые разные черты. Апулей намеренно не лишает персонажа человеческого соображения, чтобы показать, насколько люди и животные схожи в своих реакциях на происходящие события.

Ряд положительных черт мы наблюдаем у осла - персонажа сказки братьев Гримм «Бременские музыканты» (1812) [10]. «Много лет тому назад жил на свете мельник. И был у мельника осёл - хороший осёл, умный и сильный. Долго работал осёл на мельнице, таскал на спине кули с мукой и вот наконец состарился. Видит хозяин: ослабел осёл, не годится больше для работы - и выгнал его из дому» (бессердечным и неблагодарным показан хозяин, не сумевший в итоге оценить оказанные ему услуги). Испугался осёл: «Куда я пойду, куда денусь? Стар я стал и слаб». А потом подумал: «Пойду-ка я в Бремен и стану там уличным музыкантом». Так и сделал. Пошёл в город Бремен» [10]. Дальнейшее развитие сюжета известно всем: осёл нашёл верных друзей в лице собаки, кота и петуха. Только благодаря честности, смелости и взаимовыручке пришли они к счастливому финалу.

Традиционно приписываемые ослу упрямство и тупость иногда идут ему только на пользу, как доказывает нам басня А. С. Черевкова (2010 г.):

На гору своего осла Тащил седой бедняк. Осла тащить он до села Уже не мог никак. Осёл копытами упёрся, Ревёт, что было сил. Бедняк на гору пару вёрст, Всю жизнь свою ходил. А тут, пройти короткий путь, Не может без осла. Уже осталось им чуть, чуть. Там виден край села.

Осёл упёрся, как чурбан,

А на гору ни шаг.

Бедняк осла тащил бы сам,

Но силы нет в ногах.

Вот, рядом, проскочил козёл,

На гору - как рысак.

И от души тому козлу

Завидовал бедняк.

Но только в прыти этой толку?

Там, у села, козла задрали волки.

Мораль сей басни очевидна.

Порой ослом быть не обидно [11].

Осёл также является персонажем, пусть и не основным, в сказке-притче, в стихотворной форме изложенной С. Я. Маршаком (1968 г.). В этой сказке - вся суть общественного мнения (как себя ни поведи, всё равно кто-то останется недоволен):

Мельник - Ишь ты! -

На ослике Вдогонку Где это

Ехал Кричит Видано?

Верхом. Пешеход. Где это

Мальчик - Маленький Слыхано?

За мельником Едет, Деда

Плёлся А старый И внука

Пешком. Идёт! Скотина

Везёт!

- Глянь-ка, - Где это

Толкует Видано? Дедушка

Досужий народ, Где это С внуком

- Дедушка Слыхано? - Плетутся

Едет, Маленький Пешком,

А мальчик Едет, Ослик

Идёт! А старый На дедушке

Идёт! Едет

Где это Верхом.

Видано? Мельник

Где это И мальчик - Тьфу ты! -

Слыхано? - Садятся Хохочет

- Дедушка Вдвоём - Народ у ворот.

Едет, Оба - Старый

А мальчик На ослике Осёл

Идёт! Едут Молодого

Верхом. Везёт!

Дедушка

Быстро - Фу ты! Где это

Слезает Смеётся Видано?

С седла, Другой Где это

Внука Пешеход. Слыхано? -

Сажает - Деда Старый

Верхом И внука Осёл

На осла. Скотина Молодого

Везёт! Везёт! [12]

В иных случаях ослу не приписывается сколько-нибудь положительных качеств. Он труслив:

«Бывало, зарычит, так стонет лес кругом,

И я, без памяти, бегом, Куда глаза глядят, от этого урода» [13]. Другие персонажи (в басне И. А. Крылова «Осёл и лиса» (1821-1823) это Лиса) уверены в трусости осла: «Но ты коснуться Льву, конечно, не дерзнул?» -Лиса Осла перерывает [13]; а также не скрывают своей иронии:

«Отколе, умная, бредёшь ты, голова?» -Лисица, встретяся с Ослом, его спросила» [13]. В беспроигрышных случаях осёл уверен в своей безнаказанности: «Вот-на! - Осел ей отвечает. - А мне чего робеть? и я его лягнул: Пускай ослиные копыта знает!» [13]. Кроме того, И. А. Крылов замечает за ослом такие отрицательные качества, как ограниченность суждений, неумение замечать прекрасное (басня «Осёл и соловей», 1811): «Осёл, уставясь в землю лбом, «Изрядно, - говорит, - сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился». Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул - и полетел за тридевять полей. Избави бог и нас от этаких судей» [14]. Всем известно, чем закончилась история музыкантов из басни «Квартет» (1811). Осёл дал неуместный совет, по сути ничем не отличающийся от советов других участников квартета:

«Постойте ж, я сыскал секрет, -Кричит Осёл, - мы, верно, уж поладим, Коль рядом сядем. ... Послушались Осла: уселись чинно в ряд, А все-таки квартет нейдёт на лад» [15]. В народных сказках осёл показан пугливым и глупым. Лис, решивший с ним подружиться, делает это исключительно из соображений личной выгоды (сказка «Лиса и осёл»). Работа у хозяина была невыносимой для осла, вот почему он решил отправиться «на вольные хлеба» («Осла он нагружал так, что у того вся спина протёрлась до крови. Бедная скотина мечтала избавиться от хозяина») [16]. Во всех авантюрах, предлагаемых лисом, осёл чрезвычайно труслив («А осёл, в свою очередь, дрожал мелкой дрожью») [16]. В итоге лис решил избавиться от такого компаньона («Послушай, осёл, до сих пор нам помогала хитрость, но я знаю, что так долго не может продолжаться. Наступит день, когда никакая хитрость нам не поможет, сдерут с нас шкуру почём зря. Давай-ка, разойдёмся мы с тобой в разные стороны, и будем пробиваться каждый сам по себе». Согласился осёл с предложением лиса. Вернулся он в деревню, а лис остался в лесу») [16].

В некоторых произведениях отмечаются такие качества осла, как пессимизм, уныние, склонность к капризам. Всем этим обладает, пожалуй, только ослик Иа из знаменитой сказки Милна «Винни-Пух и все-все-все» (1926):

«Старый серый ослик Иа-Иа стоял один-одинёшенек в заросшем чертополохом уголке Леса, широко расставив передние ноги и свесив голову набок, и думал о Серьёзных Вещах. Иногда он грустно думал: «Почему?», а иногда: «По какой причине?», а иногда он думал даже так: «Какой из этого следует вывод?». И не удивительно, что порой он вообще переставал понимать, о чём же он, собственно, думает.

Поэтому, сказать вам по правде, услышав тяжёлые шаги Винни-Пуха, Иа очень обрадовался, что может на минутку перестать думать и просто поздороваться. - Как самочувствие? - по обыкновению, уныло спросил он. - А твоё как? - спросил Винни-Пух. Иа покачал головой. - Не очень как! - сказал он. - Или даже совсем никак. Мне кажется, я уже очень давно не чувствовал себя как» [17].

Часто упоминается эпизод с потерянным хвостом (именно на этом основаны многие открытки, сувениры и т. д., посвящённые ослику Иа):

«Я как-то шла по лесу, а он висел на кустике, и я сперва подумала, что там кто-нибудь живёт, и позвонила, и ничего не случилось, а потом я позвонила очень громко, и он оторвался, и, так как он, по-моему, был никому не нужен, я взяла его домой, и. - Сова, - сказал Пух торжественно, - он кому-то очень нужен. - Кому? - Иа. Моему дорогому другу Иа-Иа. Он... он очень любил его. - Любил его? - Был очень привязан к нему, - грустно сказал Винни-Пух. - С этими словами он снял шнурок с крючка и отнёс его хозяину, то есть Иа, а когда Кристофер Робин прибил Хвост на место, Иа-Иа принялся носиться по Лесу, с таким восторгом размахивая хвостом, что у Винни-Пуха защекотало во всём теле и ему пришлось поскорее побежать домой и немножко подкрепиться» [17].

Персонаж Милна способен даже радостную для всех ситуацию испортить и омрачить своим унылым настроением:

«Как-то Иа-Иа - старый серый ослик - долго стоял на берегу ручья и понуро смотрел в воду на своё отражение.

- Душераздирающее зрелище, - сказал он наконец. - Вот как это называется - душераздирающее зрелище. <...>

- Хватит и того, - сказал Иа-Иа, чуть не плача, - хватит и того, что я сам такой несчастный - без подарков и без именинного пирога, и вообще позабытый и позаброшенный, а уж если все остальные будут несчастны...

- Доброе утро, маленький Пятачок, - сказал Иа-Иа. - Если это утро - доброе, - добавил он, - в чём я лично сомневаюсь. Но это неважно.

- Иа-Иа, - сказала Сова, - Кристофер Робин устраивает Пиргорой. - Очень интересно, - сказал Иа-Иа. -Полагаю, они пришлют мне крошек, упавших со стола.

- Спасибо! - еле-еле выговорил Пух. А Иа-Иа бормотал себе под нос: - Подумаешь, карандаши или как их там... Писалки! Большое дело! Кому они нужны! Чепуха!» [17].

Итак, авторы вышеприведённых художественных произведений отмечают за ослом самые разнообразные свойства, как положительные (непритязательность, простоту, трудолюбие), так и отрицательные (глупость, трусость, упрямство, пессимизм, уныние). Отсюда видно, что образ осла, как и любой образ в художественной литературе, неоднозначен и во многом зависит от личностного отношения и восприятия автора.

Библиографический список

1. Садыкова, А. Б. Образы животных в художественной литературе. Домашние животные / А. Б. Садыкова. - URL: https://infourok. ru/prezentaciya-po-russkoy-literature-na-temu-obrazi-zhivotnih-v-literature-908671. html (дата обращения: 20.12.2016).

2. Акшенцева, И. А. Образы животных в русской литературе. Презентация / И. А. Акшенцева. - URL: http://project. 1september. ru/works/592307 (дата обращения: 20.12.2016.).

3. Кречетова, А. Н. Олицетворение животных: трудности перевода / А. Н. Кречетова, П. Д. Митчелл. // Язык и культура. - 2016. -№ 2 (34). - С. 38-44.

4. Байдак, А. В. Типологические параллели в выражении анимизма и антропоморфизма у некоторых коренных народов Сибири и Аляски / А. В. Байдак, А. А. Ким-Малони // Язык и культура. - 2013. - № 2 (22). - С. 5-12.

5. Перкас, Л. С. Образ лисы в мировой художественной литературе / Л. С. Перкас // Актуальные проблемы языка, литературы и журналистики: контаминация и конвергенция гуманитарной мысли: мат-лы XI Междунар. науч.-практ. конф. (Абакан, 23-24 ноября 2016 г.). -Абакан: Изд-во ФГБОУ ВО «ХГУ им. Н. Ф. Катанова», 2016. - 290 с. - С. 72-77.

6. Домашний осёл. - URL: https://ru. wikipedia. org/wiki/ (дата обращения: 12.12.2016).

7. Животные в мифологии. Осёл. - URL: http://mar4586. narod. ru/animals/mammals/donkey. html (дата обращения: 14.12.2016).

8. Апулей. Золотой осёл. - URL: http://booksonline. com. ua/view. php?book=165517 (дата обращения: 20.12.2016).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

9. Золотой осёл. Краткое содержание. - URL: http://rushist. com/index. php/literary-articles/2744-apulej-zolotoj-osel-kratkoe-soderzhanie (дата обращения: 12.12.2016).

10. Братья Гримм. Бременские музыканты. - URL: http://vseskazki. su/avtorskie-skazki/bratya-grimm-chitat/bremenskie-muzykanty. html (дата обращения: 20.12.2016).

11. Черевков, А. С. Басня про осла / А. С. Черевков. - URL: http://www. litsovet. ru/index. php/material. read?material_id=324404 (дата обращения: 15.11.2016).

12. Маршак, С. Я. Мельник, мальчик и осёл / С. Я. Маршак. - URL: http://www. world-art. ru/lyric/lyric. php?id=4340 (дата обращения: 20.12.2016).

13. Крылов, И. А. Лисица и осёл / И. А. Крылов. - URL: http://mamaschool. ru/basni/basnya-lisica-i-osel (дата обращения: 20.12.2016.).

14. Крылов, И. А. Осёл и соловей / И. А. Крылов. - URL: https://deti-online. com/basni/basni-krylova/osyol-i-solovei/ (дата обращения: 20.12.2016).

15. Крылов, И. А. Квартет / И. А. Крылов. - URL: https://deti-online. com/basni/basni-krylova/kvartet/ (дата обращения: 20.12.2016).

16. Сказка о дружбе осла и лиса. - URL: http://www. itup. ru/azerbajdjanskie-skazki/134-skazka-o-druzhbe-osla-i-lisa. html (дата обращения: 20.12.2016).

17. Милн, А. Винни-Пух и все-все-все / А. Милн. - URL: http://modernlib. ru/books/miln_aleksandr/vinnipuh/read (дата обращения: 20.12.2016).

© Перкас Л. С., 2017

УДК 070.23:070.449.8

ИЛЛЮСТРАЦИОННЫЙ КОМПЛЕКС В ЦЕНТРАЛЬНОЙ И МЕСТНОЙ ПЕЧАТИ:

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ

Л. А. Полежаева

Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова

Иллюстрационный комплекс в ряду других комплексов оформительских элементов занимает особое место в дизайне печатных периодических изданий. Он включает в себя как фотографические, так и нефотографические иллюстрации. Их соотношение на газетных страницах создаёт неповторимый образ издания. В данной статье предпринята попытка сравнительного анализа использования различных видов иллюстраций и приёмов их подачи в центральной и местной прессе.

Ключевые слова: фотография, форма, размер, иллюстрация, рисунки, инфографика, тип газеты, выразительное средство.

В любом печатном периодическом издании при последовательном изучении использования графики всегда можно выделить четыре основных комплекса оформительских элементов: текстовый, заголовочный, иллюстрационный и декоративный. Комплекс элементов выступает как критерий общего и особенного в оформлении газет. Каждый из комплексов имеет свой набор элементов, и от того, насколько грамотно с точки зрения дизайна они будут сочетаться между собой на газетной странице, в конечном счёте зависит качество издания в целом.

Иллюстрирование печатных СМИ в последнее время привлекает всё большее внимание исследователей. Как указывает известный учёный С. М. Гуревич в своём научном труде «Газета вчера, сегодня, завтра», на современном газетном рынке существует уже немало изданий, «в которых визуальная информация становится равнозначной вербальной информации. Руководители таких изданий исходят из того, что в начале третьего тысячелетия значительная часть аудитории средств массовой информации быстро утрачивает привычку к постоянному чтению и привыкает получать теленовости в визуальных формах их подачи» [1]. Профессор Воронежского университета В. В. Тулупов также считает, что «роль визуальной информации сегодня необыкновенно велика, и её значение, по прогнозам учёных, будет возрастать» [2, с. 128]. Таким образом, обращение к изучению иллюстрационного комплекса и составляющиих его элементов представляется достаточно актуальным.

В повседневной газетной оформительской практике иллюстрационный комплекс кратко именуется иллюстрацией. «Иллюстрация (от латинского - освещать, сопровождать) может быть вспомогательным, равным или ведущим по отношению к текстовому материалу содержательно-смысловым компонентом и самостоятельным произведением фотографического или изобразительного искусства (12-13 % всей площади номера, как правило, занимают иллюстрации)» [3, с. 279]. В зависимости от характера исходного визуального оригинала вся иллюстрация подразделяется на две группы - фотографическая и нефотографическая. Основным элементом первой группы является фотография в различных жанрах и производные от неё иные элементы: фотомонтаж (соединение нескольких фотоснимков), коллаж (соединение фотоснимка и рисунка). К нефотографической иллюстрации относятся рисунки, которые также представляют собой различные формные элементы: различного характера зарисовки (от портретных до пейзажных), диаграммы (графическое изображение соотношения различных величин - в статике или в динамике), чертежи, карты, карикатуры и пр. С некоторыми оговорками к этому ряду можно отнести и рисованные заголовки.

Как справедливо замечает один из исследователей дизайна газетной периодики, «иллюстрация - одна из наиболее существенных составляющих графической модели любого современного издания... Каждое издание исповедует собственные принципы иллюстрирования. Они определяются композиционно-графической моде-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.